Арс Паулина





Скачать 381.31 Kb.
НазваниеАрс Паулина
страница4/4
Дата публикации23.06.2013
Размер381.31 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
1   2   3   4

Молитва

"О ты, великий и благословенный N, мой Ангел Хранитель, соизволь спуститься из своей Священной обители Небесной, и да прибудет твое святое действие и присутствие в этот Хрустальный Камень, чтобы смог я свидетельствовать славу твою и насладиться твоим обществом, Помощью и Поддержкой, сейчас и во веки веков, о ты, который выше, чем четвертое небо и который знает секреты Эланеля, ты, который управляет крыльями ветра, могущественный и сильный в своем Небесном и подлунном движении, снизойди и предстань, я молю тебя, я смиренно приказываю и вызываю тебя, если я заслуживаю твоего общества, и если все мои действия и намерения действительны и чисты и освящены перед тобой, яви сюда свое внешнее присутствие и обратись ко мне, одному из твоих смиренных учеников, именем и во имя великого Бога Йехова, которому хоры небесные непрерывно поют О Алаппа-ла-ман Халлелуйя, Амен."

Если в нужное время вы произнесете эту молитву несколько раз, вы увидите в камне странные огни и коридоры, и в конце концов увидите вашего гения, затем окажите ему подобающее гостеприимство, как и ранее указывалось вам, провозгласите ему свою волю, и то, что вы намерены совершить.

Так заканчивается Книга Паулина



Послесловие редактора

Текст и диаграммы этой книги взяты непосредственно из копии Sloane Manuscript 2731. Рукопись выполнена мелко и неразборчиво, даже относительно других частей манускрипта. Очень сложно отличить "o", "e", и "a", поэтому в разных опубликованных редакциях различаются имена ангелов. Здесь они настолько точны, насколько было возможно сделать на основе исходного материала. Пунктуация, отметки и регистр в манускрипте фактически отсутствуют, особенно в тех частях, где описываются ангелы и их подчиненные. Пунктуация в этой редакции указана по моему усмотрению, чтобы разделить поток слов на предложения.

Арс Паулина с некоторой стороны является наиболее сложной из книг Лемегетон. В отличие от других книг, эффективная работа при помощи ее методов требует детального знания математики и астрономии, бывших в те времена у только тех, кто имел возможность изучить полный курс естественных наук. Также требовались большие усилия для приготовления к каждой операции этого Искусства. Вычисление одной астрологической таблицы вручную, даже без помощи заранее просчитанных эфемерид, могло занимать многие часы.

Вот одна из сложностей, появляющихся в первом параграфе книги, где автор описывает, как сила, управляющая ангелами рассветного часа отличается в соответствии с днем недели: лунная в понедельник, марсианская во вторник и т.д. Возможно, ангелы остальных часов или управляют той же силой, или работают по традиционной каббалистической системе планетарных часов, описанных в Большом Ключе Соломона и других местах. Проблема в том, что из процедур, описанных в книге, следует, что используется полностью иная система для определения вызываемых сил.

Чтобы создать печать ангела определенного часа, маг, во-первых, составляет астрологическую карту часа для того дня, когда будет совершаться работа. Планетарный знак, изображаемый в центре печати, является знаком планеты, управляющей зодиакальным знаком на Асценденте в карте. Знаки остальных планет изображаются против часовой стрелки по окружности печати, начиная с быстрейшей планеты, и заканчивая самой медленной. И, наконец, по необъясненным причинам, в центре рядом с управителем Асцендента, рисуется знак на куспиде двенадцатого астрологического дома. Таким образом, планета, выделенная на печати, может отличаться от планеты, управляющей днем недели. Например, день недели в примере автора - среда, но так как на восходе находится Овен, центральной планетой на печати этого часа является Марс. Планета, управляющая днем, изображается на печати только тогда, когда знак, управляющий ей, восходит в этот час.

Чтобы вызвать ангела часа, магу предписывается положить Печать на Стол Исполнения. Но он кладет его на сигил планеты, управляющей восходящим знаком, а не на сигил планеты, управляющей днем и часом согласно каббалистической системе часов.

Далее, в используемом воззвании не упоминается каббалистический управитель Дня и Часа. В нем упоминаются элементы Печатей, и также ангельские "лучи", этот термин часто использовался в средневековых документах, когда описывалось действие планет на мир, но я никогда не встречал его в связи с каббалистической системой соответствий.

Таким образом, каждый символический и действующий элемент этой магии, судя по всему, направляется Повелителем Асцендента, как и сила, управляющая часом. Предварительное упоминание Управителя Дня, которое отсылает нас к каббалистическому методу управления, далее не используется нигде.

Для Печатей, показанных в Части 1 книги, автор точно выбирает дату для своего примера. 10 марта 1641 года по старому стилю ("в соответствии со старым исчислением") - это 21 марта по новому стилю, первый полный день после Весеннего Равноденствия. Несомненно, это было сделано, чтобы облегчить вычисления, так как это один из двух дней в году, когда магические "часы" дня и ночи равны друг другу, и по длине практически точно равны одному часу. В любое другое время года часы дня и ночи длиннее или короче, и это делает процесс вычисления астрологических карт для каждого часа более утомительными и менее точными. Таким образом, судя по всему, он не сделал значительных ошибок в своих расчетах, что и отражено на примерах. Современный маг при помощи компьютера и астрологической программы, может легко избежать их.

Автор вычислил свои карты для указанной даты, и для места примерно в районе Лондона, Англия. Сравнив эти печати с вычисленными для этой даты, выяснилось, что, скорее всего, он использовал систему расчета домов по старым системам Меридианов или Порфирия. Система домов Плацидуса, наиболее распространенная в настоящее время, дает результат, отличный от указанного на печатях. Следует также заметить, несмотря на утверждения одного из комментаторов этой книги, что автор использовал тропическую прецессионную систему зодиака для своих расчетов, а не сидерическую и ориентированную на созвездия. Печати в примерах могут быть выполнены таким образом только при использовании Тропического зодиака.



  1. См. Послесловие для разъяснения некоторых пунктов этого абзаца.

  1. Возможно, "Бавиэль". Написано нечетко.

  1. Это имя пересекает горизонтальная черта, поэтому его сложно разобрать. Другие варианты: Аттрафрель, Алтрафрель.

  1. "З" в этом слове намного больше и ярче, чем остальные буквы, и "и" не более, чем точка, остаток буквы поглощен "з". Слово воможно прочесть как Амонзий.

Набрано из Sloane MS. 2731 Бенджамином Роу, июль 1999 e.v.

Послесловие - (c) 1999 Бенджамин Роу

Перевод - (c) ZChL
1   2   3   4

Похожие:

Арс Паулина iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Эстетика Арс нова в литературе Данте Алигьери. «Божественная комедия». Античный принцип «подражать природе» в живописи. Джотто ресковый...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск