Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка»





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка»
страница1/8
Дата публикации14.01.2015
Размер0.76 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Химия > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ХИМИИ И ПРИКЛАДНОЙ ЭКОЛОГИИ



УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ

«Практический курс иностранного языка»

специальности 20101.65 (011000) «Химия», 020101.65 (011033) «Отделение медицинской химии», 020101.65 (011017) «Отделение биоорганической химии и биотехнологии», 240802.65 «Основные процессы производств и химическая кибернетика», 280201.65 «Охрана окружающей среды и рациональное использование ресурсов»


Разработан доцентом кафедры

иностранных языков

Колычевой В.Б.
Утвержден на заседании кафедры



Протокол от _23.06.09___10

(дата) (номер)

Зав. кафедрой

Е.П. Куркович

(и.о.фамилия зав.кафедрой)
г. Владивосток

2009

Содержание УМК


№п/п

Наименование элемента УМК


Страница или место хранения




Аннотация

3

1

Рабочая программа учебной дисциплины

4

2

Организационные основы изучения учебной дисциплины




2.1

Маршрутная схема изучения дисциплины

Часть 2

2.2

Рейтинг-план дисциплины

Часть 3

3

Методическое обеспечение дисциплины

Часть 4

3.1

Курс лекций




3.2

Материал к практическим занятиям

17

4.

Педагогические измерительные материалы

28

4.1

Банк тестовых заданий

Информационная система WEBTEST ДВГУ

4.2

Вопросы к экзамену






АННОТАЦИЯ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Иностранный язык» разработан для студентов 1 и 2 курсов специальности 240802.65 "Основные процессы химических производств и химическая кибернетика" в соответствии с требованиями ГОС ВПО.

Данный учебно-методический комплекс представляет собой комплект учебно-методических и контролирующих материалов по дисциплине «Иностранный язык» и опирается на Государственный образовательный стандарт языкового образования для неязыковых факультетов и вузов (английский и немецкий языки). Авторская разработка включает материалы к теоретическому курсу, банк тестовых заданий и руководство для самостоятельной работы. Теоретический материал по грамматике разбит на 12 модулей. Теоретические знания закрепляются на практических занятиях и контролируются на 15 электронных тестах, рекомендации по выполнению даны в УМК. Темы курса рассматриваются на практических занятиях, материал для которых предложен в руководстве для самостоятельной работы. Для итогового контроля разработан банк тестовых заданий и вопросы к экзамену. В руководстве для самостоятельной работы предложена рабочая программа дисциплины, маршрутная схема, рейтинг-план.

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
c:\documents and settings\администратор\рабочий стол\аккредитация\2009-new.jpg

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
иностранный язык

240802.65 Основные процессы производств и химическая кибернетика

(код ООП по классификатору ОКСО ) (название ООП)
Кафедра иностранных языков Курс I, II, семестр I- IV
Лекции –час.

Практические занятия - 170 час.

Лабораторные работы - час.
Трудоемкость -340 час. Аудиторная работа - 170 час. Самостоятельная работа – 170 час.
Реферативные работы (не) предусмотрены Контрольные работы (не) предусмотрены
Экзамен: IV семестр Зачет: I- III семестр
Рабочая программа составлена на основании примерной программы по иностранным языкам неязыковых специальностей ВУЗов, Москва 2000 г. в соответствии ГОС ВПО.

Рабочая программа принята на заседании кафедры __23.06.09___10
Заведующий кафедрой доцент каф. ин. яз. Е.П. Куркович
Составитель (ли) к.ф.н. доцент кафедры иностранных языков В.Б. Колычева


  1. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:



Протокол от «_25октября__________ 2010 г. № __1e:\куркович подпись.bmp

Заведующий кафедрой _______________________ __Е.П. Куркович

(подпись) (и.о. фамилия)

Изменений нет.
g6_3


II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:

Протокол от «_05_» ___октября_________ 2011 г. № ___1

Заведующий кафедрой _____________ Е.П.Бочарова

(подпись) (и.о. фамилия)
Изменений нет.

АННОТАЦИЯ

Дисциплина «Иностранный язык» является одной из базовых дисциплин, определяющих общий профиль подготовки студентов данной специальности. Курс «Иностранный язык» носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Его цели и задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля.

Цель курса – формирование у обучаемых уровня коммуникативной компетенции, обеспечивающего использование иностранного языка в практических целях в рамках обще-коммуникативной и профессионально-направленной деятельности.

В процессе достижения данной цели решаются задачи овладения следующими умениями и навыками:

  • читать, переводить и реферировать литературу по своей специальности со словарем и без него;

  • использовать иностранный язык как средство получения профессиональной информации из иноязычных источников, в том числе аудио- и видеоисточников;

  • - делать сообщения и доклады на иностранном языке, связанные с научно-исследовательской работой;

  • - вести беседу на иностранном языке на социокультурные и профессиональные темы.

Программа курса «Иностранный язык» составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Структура и содержание дисциплины


  1. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

  2. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).

  3. Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

  4. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

  5. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

  6. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

  7. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

  8. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.

  9. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.


Содержание дисциплины по разделам




п/п

Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)


Форма промежуточной аттестации (по семестрам)













Практич


Самост.


Трудоем-ть




1

    1. Грамматика

Существительное (множественное число, притяжательный падеж). Артикль.

    1. Речевая практика

Тема 1 «Студенческая жизнь»

1

1-4


8

8

16

контроль по модулю 1,

контр .работа

2

2.1. Грамматика

Местоимения (личные, притяжательные, указательные, возвратные, неопределенные).

2.2. Речевая практика

Тема 2: «Химия как наука»

1

4-8

8

8

16

контроль по модулю 2,

контр.работа


3

3.1. Грамматика

Употреблениеглаголов to be, to have, оборота there + to be . Местоименияmany, much, few, a few, little, a little, a lot of, plenty of.

3.2. Речевая практика

Тема 3: «История химии 1часть.»

1

8-12

8

8

16

контроль по модулю 3,

контр.работа


4

4.1. Грамматика

ThePresentSimpleTense (настоящее простое время).

4.2. Речевая практика

Тема 4: «История химии 2часть.»

4.3. Чтение и перевод

Индивидуальное чтение

1

12-16;

18

10

10

20

контроль по модулю 4

контр.работа





ИТОГО







34

34

68

Семестровый зачет

5

5.1. Грамматика.

ThePastSimpleTense(Прошедшее простое время).

5.2. Речевая практика.

Тема 5: «Периодическая таблица» 1часть.

2

1-4


8

8

16

контроль по модулю 5

контр.работа

6

6.1. Грамматика

TheFutureSimpleTense (Будущее простое время).

6.2. Речевая практика

Тема 6: «Периодическая таблица» 2часть.

2

4-8

8

8

16

контроль по модулю 6,

контр.работа


7

7.1. Грамматика.

Прилагательные и наречия. Степени сравнения прилагательных и наречий.

7.2. Речевая практика

Тема 7: «Материя. Вещество»


2

8-12

8

8

16

контроль по модулю 7,

контр.работа


8

8.1. Грамматика

Модальные глаголы и их эквиваленты.

8.2. Речевая практика

Тема 8: «Вода»

8.3. Чтение и перевод

Индивидуальное чтение

2

12-16;

18

10

10

20

контроль по модулю 8

контр.работа





ИТОГО







34

34

68

Семестровый зачет

9

9.1. Грамматика

Причастие. Инфинитив

9.2. Речевая практика

Тема 9: «Университет»

3

1-4


8

8

16 час

контроль по модулю 9,

контр.р8абота

10

10.1. Грамматика

Группа продолженных времен

10.2. Речевая практика

Тема 10: «Лаборатория Эксперимент»

3

4-8

8

8

16 час

контроль по модулю10,

контр.работа

11

11.1. Грамматика

Группа продолженных времен.

11.2. Речевая практика

Тема 11: «Воздух. Кислород»

3

8-12

8

8

16

контроль по модулю 11,

контр.работа

12

12.1. Грамматика

Страдательный залог

12.2. Речевая практика

Тема 12: «Органическая химия»

3

12-16;

18

10

10

20

контроль по модулю 12

контр.работа





ИТОГО







34

34

68

Семестровый зачет

13

13.1. Грамматика Сослагательное наклонение

13.2. Речевая практика

13: «Полимеры»

13.3. Чтение, перевод

Текст по специальности

4

1-4


16

16

32

контроль по модулю 13,

контр.работа

14

14.1. Грамматика

Усилительные конструкции

14.2. Речевая практика

Тема 14: «Человек и окружающая среда»

14.3. Чтение, перевод

Текст по специальности

4

4-8

16

16

32

контроль по модулю14,

контр.работа

15

15.1. Речевая практика

Тема 15: «Наука и будущее»

15.2. Чтение, перевод

Текст по специальности

4

8-12

16

16

32

контроль по модулю 15,

контр.работа

16

16.1. Речеваяпрактика

Повторение

«Petroleum – the Driving Force of Energy»

«Industrial Pollution and Waste Disposal»

16.2. Чтение, перевод

Текст по специальности

4

12-16;

18

20

20

40


контроль по модулю 16

контр.работа






ИТОГО







68

68

136

экзамен




ВСЕГО







170

170

340





Содержание самостоятельной работы

Самостоятельная работа необходима: для подготовки по грамматике и лексике английского языка; при подготовке к практическим занятиям, контрольным работам, зачетам и экзамену; для углубления и конкретизации знаний, полученных в ходе аудиторных занятий.

Перечень возможных заданий по самостоятельной работе

  • Индивидуальное внеаудиторное чтение;

  • Презентация на предложенную тему;

  • Подготовка реферата, доклада;

  • Составление глоссария по заданной теме;

  • Выполнение лексических и грамматических тестов и упражнений на пройденную тему.


Индивидуальное внеаудиторное чтение предполагает чтение оригинальных текстов по специальности. Студенты должны ознакомиться с содержанием текстов, с целью их полного понимания. В случае необходимости, тексты рекомендуется дать на письменный перевод с английского языка на русский.

Объем текста (текстов) для самостоятельного чтения составляет 20 тысяч печатных знаков за семестр и предполагает обязательное составление глоссария терминов профессиональной лексики.

При осуществлении данного вида самостоятельной работы студентам необходимо:

- ознакомиться с содержанием источника информации с коммуникативной целью, используя поисковое, изучающее, просмотровое чтение;

- составить глоссарий научных понятий по теме;

- выполнить упражнения к тексту (при их наличии);

-подготовить краткое изложение на иностранном языке прочитанного.

Чтение профессионально ориентированной литературы предполагает обязательное составление словаря терминов.

При составлении глоссария студентам необходимо руководствоваться следующими общими правилами:

  • отобранные термины и лексические единицы должны относиться к широкому и узкому профилю специальности;

  • отобранные термины и лексические единицы должны быть новыми для студента и не дублировать ранее изученные;

  • отобранные термины и лексические единицы должны быть снабжены транскрипцией и переводом на русский язык;

  • общее количество отобранных терминов не должно быть меньше 200 единиц.

Одной из форм самостоятельной деятельности студента является написание докладов, рефератов и сообщений. Реферат представляет собой письменную работу на определенную тему. По содержанию, реферат – краткое осмысленное изложение информации по данной теме, собранной из разных источников. Это также может быть краткое изложение научной работы, результатов изучения какой-либо проблемы.

Важным требованием, предъявляемым к написанию рефератов на английском языке, является грамотность, полнота отражения и раскрытия темы, а также связанность текста. Предложения в тексте связаны общим смысловым содержанием, общей темой текста. Очень часто связность достигается благодаря различным специальным средствам. К наиболее распространенным средствам связи относятся вводные слова и выражения, повторение ключевого слова и замена его местоимениями и т.д. Реферат должен заключать такой элемент как выводы, полученные студентам в результате работы с источниками информации.

Презентациячаще всего производится в PowerPoint и представляет собой публичное выступление на иностранном языке, ориентированное на ознакомление, убеждение слушателей по определенной теме-проблеме.

Студентам, подготавливающим презентацию, рекомендуется:

  • избегать чтения написанного на экране или в конспекте;

  • осуществить представление презентации дома;

  • предусмотреть сложные для понимания фрагменты и прокомментировать их;

  • предвидеть возможные вопросы, которые могут быть заданы в результате предъявления презентации.

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде устного опроса студентов на занятиях, а также в виде письменных проверочных работ, лексико-грамматических тестов, диктантов по текущему материалу, соответствующему разделам модулей. Устные ответы и письменные работы студентов оцениваются. Оценки доводятся до сведения студентов и отражаются в рабочем журнале преподавателя.

Промежуточный контроль осуществляется в письменном виде. Видами промежуточного контроля являются контрольные работы, проводимые по окончании работы над темой (перечень тем приведен в таблице).

Итоговый контроль осуществляется в форме зачёта в конце 1,2,3 семестра и экзамена в конце 4 семестра. Как правило, студент получает зачет на основании рейтинговой оценки его текущей успеваемости (итогов текущего и промежуточного видов контроля). В отдельных случаях к зачету рекомендуется подготовить сообщения на темы.

Примерные темы:

1курс

1семестр

Тема 1 «Студенческая жизнь»

Тема 2: «Химия как наука»

Тема 3: «История химии 1ч.»

Тема 4: «История химии 2ч.»

2 семестр

Тема 5: «Периодическая таблица» 1часть.

Тема 6: «Периодическая таблица» 2часть.

Тема 7: «Материя. Вещество»

Тема 8: «Вода»

2 курс

3 семестр

Тема 9: «Университет»

Тема 10: «Лаборатория»

Тема 11: «Воздух. Кислород»

Тема 12: «Органическая химия. Углерод»

4 семестр

Тема 13: «Полимеры»

Тема 14: «Человек и окружающая среда»

Тема 15: «Наука и будущее»

  1   2   3   4   5   6   7   8

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconПрактический курс второго (немецкого) иностранного языка учебно-методический комплекс дисциплины
Д коржнева Е. А. Практический курс второго (немецкого) иностранного языка [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.:...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconПрактический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины
Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины од. 03. Практический курс...
«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» для специальностей 030401. 65 История, 050401. 65 История, 040201. 65 Социология,...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого...
Федеральное агентство по образованию российской федерации фгоу впо «южный федеральный университет педагогический иститут»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины практический курс иностранного...
Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент, зав кафедрой иностранных языков С. А. Виноградова
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс основного иностранного языка»
Данная рабочая программа составлена с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине "Практический курс немецкого...
Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный)....
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconРоссийской федерации
Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «Введение в языкознание», «Классический...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconМетодика преподавания иностранного языка учебно-методический комплекс
Методика преподавания иностранного языка: учебно-методический комплекс /авт сост. И. С. Макарова. – Спб.: Ивэсэп, 2011. – 28 с
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. 16 Домашнее чтение сд....
Авдеева Н. А., к п н., доцент кафедры английского языка и английской филологии факультета филологии и журналистики мгпу
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconРоссийской федерации
Изучение дисциплины базируется на знаниях студентов, полученных в ходе освоения дисциплин «История страны изучаемого языка», «Практикум...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconВведение Место дисциплины в системе подготовки
Аспект «Основной курс» входит в состав дисциплины «Практический курс первого иностранного языка», которая относится к циклу общепрофессиональных...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconРоссийской федерации
«Практический курс основного иностранного языка» (Профессиональный цикл), изучаемой в 1-5 семестрах и курса «История основного иностранного...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconРабочая программа Наименование дисциплины Специальное страноведение
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: «История», «Древние языки и...
Учебно-методический комплекс дисциплины «Практический курс иностранного языка» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 04. 2 Практический курс второго иностранного языка
Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск