Скачать 0.6 Mb.
|
Рабочая программа составлена на основе федеральных государственных требований к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура), утвержденных приказом Минобрнауки РФ от 16.03.2011 г. № 1365; программы-минимума кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык», утвержденной приказом Минобрнауки РФ от 08.10.2007 г. № 274. Рабочая программа утверждена на заседании Ученого совета Института социальных и политических наук № 1 от 30.11.2011 г. Изучение иностранных языков является необходимой и неотъемлемой составной частью общеобразовательной профессиональной подготовки научных кадров. Это обусловлено интернационализацией научного общества, развитием сотрудничества специалистов, расширением сферы научного дискурса в современной коммуникации. Знание иностранного языка облегчает доступ к научной информации, к использованию ресурсов Интернета, помогает устанавливать международные научные контакты и расширять возможности повышения профессионального уровня исследователя. Усиление интеграционных тенденций в науке, культуре и образовании, вызванное процессами глобализации, повышает роль иностранного языка как посредника всех интеграционных процессов. В таких условиях иностранный язык служит особой формой, в которую облекаются научные знания в соответствии с условиями научного общения. Последнее придает курсу иностранного языка профессионально-ориентированный и коммуникативный характер. Компетенции, полученные при обучении в бакалавриате и магистратуре, позволяют использовать иностранный язык как инструмент для совершенствования профессиональных знаний. Работа с иностранной литературой по исследуемой теме дает аспиранту (соискателю) представление о степени ее изученности зарубежными исследователями. Встречи с зарубежными коллегами, участие в международных конференциях, семинарах позволяют непосредственно изучить зарубежный опыт, творчески осмыслить его. Программа курса обучения рассчитана на аудиторную и самостоятельную работу аспирантов (соискателей). Основной целью изучения иностранного языка аспирантами (соискателями) всех специальностей является достижение практического владения языком, позволяющее использовать его в научной работе. Практическое владение иностранным языком в рамках данного курса предполагает наличие таких компетенций в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность: - свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний; - оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода и резюме; - делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя), вести беседу по специальности. В задачи аспирантского курса «Иностранный язык» входит также совершенствование и дальнейшее развитие навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации. Окончившие курс обучения по данной программе должны владеть орфографической, орфоэпической и грамматической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, представленных в научной сфере устного и письменного общения.
2.1 Распределение часов учебных занятий по семестрам
2.2 Содержание дисциплины Наименование тем, их содержание, объем в часах лекционных занятий Лекционные занятия учебным планом не предусмотрены. 2.2.1 Наименование тем, их содержание, объем в часах практических занятий
Практические занятия не предусмотрены учебным планом. 2.2.3 Самостоятельная работа аспирантов Английский язык
Немецкий язык
Французский язык
Фонетика Работа над произношением ведется на материале текстов для чтения и на устной практике. Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п. Лексика Основой для формирования словаря научных терминов служат аутентичные тексты по специальности. К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта (соискателя) должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности. Грамматика Содержание грамматического материала может варьироваться от потребностей аспиранта (соискателя) или определяться спецификой изучаемого материала. Английский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимение, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as … as, not so … as, the … the). Французский язык Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы. Употребление личных форм глаголов в активном залоге. Согласование времен. Пассивная форма глагола. Возвратные глаголы в значении пассивной формы. Безличные конструкции. Конструкции с инфинитивом: avoir a + infinitif; atre a + infinitif; laisser + infinitif; faire + infinitif. Неличные формы глагола: инфинитив настоящего и прошедшего времени; инфинитив, употребляемый с предлогами; инфинитивный оборот. Причастие настоящего времени; причастие прошедшего времени; деепричастие; сложное причастие прошедшего времени. Абсолютный причастный оборот. Условное наклонение. Сослагательное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Местоимения: личные относительные, указательные, местоимение среднего рода le, местоимения-наречия en и y. Немецкий язык Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Причастие I с zu в функции определения. Приложение. Степени сравнения прилагательных. Указательные местоимения в функции замены существительного. Однородные члены предложения разного типа. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II актива и пассива. Конъюнктив и кондиционалис в различных типах предложений. Футурум I и II в модальном значении. Модальные слова. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения и способы его выражения.
Чтение Совершенствование навыков чтения научной литературы предполагает овладение четырьмя видами чтения с различной полнотой и точностью понимания. Поисковое чтение имеет целью поиск нужной информации. Просмотровое чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает создание компетенции на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы в общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 75% основной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное содержание текста. При обучении чтению уделяется большое внимание скорости чтения: свободное и беглое чтение вслух, быстрое чтение про себя. Наряду с подготовкой к экзамену в ходе обучения видам чтения решается строго научная задача аспиранта (соискателя) – определение степени изученности конкретной проблемы зарубежными исследователями. Материалом для обучения чтению служит аутентичная научная литература по проблеме исследования или по специальности. В процессе извлечения информации аспирант (соискатель) опирается на изученный языковой материал, фоновые страноведческие или профессиональные знания и навыки языковой или контекстуальной догадки. Общий объем литературы за полный курс по всем видам чтения должен составлять 600000-750000 печатных знаков (т.е. 240-300 страниц). В качестве форм контроля используются в зависимости от видов чтения перевод текста, изложение содержания на русском или иностранном языке, составление плана, постановка вопросов с последующими ответами на них, составление аннотации, реферата, передача информации в тезисном варианте, оформление резюме, проведение профессионально сопоставительного анализа по теме, написание статьи обзорного и аналитического характера, подготовка презентации. Перевод Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной используется как средство овладения иностранным языком, как прием создания компетенций чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходима дополнительная информация об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода: понятие перевода, эквивалент и аналог, переводческие трансформации, компенсация потерь при переводе, контекстуальные замены, многозначность слов, словарное и контекстуальное значение слова, совпадения и расхождения значений интернациональных слов и т.д. Аудирование и говорение Компетенции аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтения. Основное внимание должно уделяться коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, просьб и т.д.). Аспирант (соискатель) должен понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки. К концу обучения аспирант (соискатель) должен владеть подготовленной и неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения, доклады на иностранном языке; владеть диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала в соответствии с выбранной научной проблемой. В монологической речи аспирант (соискатель) должен продемонстрировать: - умение логично и целостно, как в смысловом, так и в структурном отношении, выразить точку зрения по рассматриваемой проблеме; - умение составить план и выбрать стратегию сообщения, доклада, презентации проекта по проблеме научного исследования; - умение устанавливать и поддерживать речевой контакт с аудиторией с помощью адекватных стилистических средств. Аспирант (соискатель) должен уметь: подвергать критической оценке точку зрения автора или отмечать положительные стороны; делать выводы о приемлемости или неприемлемости предлагаемых автором решений; сопоставлять содержание разных источников по данному вопросу; делать выводы, обобщая информацию нескольких источников; структурировать дискурс: оформление введения, развитие темы, смену темы, подведение итогов и т.д. Развитие речевых компетенций предлагается направить в формат обязательных и факультативных сфер коммуникации: - Научно-профессиональное общение: Область научного исследования. Ведущие российские и зарубежные исследователи. Достижение современной науки. Проблема исследования. История появления и развития проблемы. Новые подходы и направления в науке. Актуальность исследуемой проблемы. Цель и задачи исследования. Методы исследования. Материал исследования. Практическая значимость. Полученные результаты. Первые публикации. Участие в научных конференциях. Предварительная структура диссертации. Возможности карьерного роста молодого исследователя. - Социально-бытовое общение: Семья и друзья. Образование. Работа. Круг интересов. Досуг. Деловые поездки. Зарубежные поездки. Общение с зарубежными коллегами. В области диалогической речи необходимо уметь: - соблюдать правила речевого этикета в ситуациях научного диалогического общения; - вести диалог проблемного характера с использованием выражений; - аргументированно выражать свою точку зрения. При однородности учебной группы с точки зрения специальности возможны разнообразные варианты аудиторной работы над единым речевым материалом. Наиболее плодотворными являются ролевые игры, семинары, дискуссии, диспуты, дебаты, «круглые столы», конференции на иностранном языке. Письмо Письмо рассматривается как средство формирования лингвистической компетенции в ходе выполнения письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале. Кроме того, решается задача формирования письменной формы общения, а именно: составить план, план-конспект к содержанию прочитанного, изложить информацию в письменном виде (в форме резюме, реферата, аннотации), написать доклад и сообщение по проблеме исследования. |
Общие положения по изучению иностранного языка Цель освоения дисциплины «Организация научно-исследовательской работы студента» | Анализ работы мо учителей иностранного языка мобу сош №1 с. Бураево за 2012-2013 учебный год Тема деятельности методического объединения учителей иностранного языка на 2012-2013 учебный год: «Профессиональное развитие учителя... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Мы, учителя иностранного языка, постоянно ищем резервы повышения качества и эффективности обучения иностранному языку. Считаю, что... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Вниманию учителей иностранного языка! Подведены итоги областных конкурсов на лучшую методическую разработку «Интеграция современных... | ||
Урок немецкого языка в 5 классе. Тема : "Meine Familie" Развивающие: развитие способностей к логическому построению высказываний,развитие интереса к изучению иностранного языка | 3. Кафедра иностранного языка Развитие творческого мышления учащихся как средство мотивации к изучению иностранных языков | ||
О. Б. Шервашидзе Учитель английского языка мбоу дубковской сош «Дружба»... ... | Проектная деятельность на уроках иностранного языка Вопросы повышения качества обученности и уровня воспитанности личности учащегося были и остаются приоритетными в современной методике... | ||
На уроках немецкого языка На уроках иностранного языка я широко применяю информационно-компьютерные технологии, выступая в роли консультанта и координатора.... | Практическая часть сетевого проекта Перед учителем английского языка стоит задача совершенствовать умения и навыки практического владения английским языком по теме по... | ||
Отчет о работе шмо учителей иностранного языка средней школы №8 с... Повышать образовательный уровень и профессиональную компетенцию учителей иностранного языка | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Поддержание положительной мотивации к более глубокому изучению иностранного языка | ||
Дидактические задачи урока Развивающие: развитие способностей к логическому построению высказываний,развитие интереса к изучению иностранного языка | Анализ работы мо учителей английского языка за 2012-2013 учебный год Мо учителей иностранного языка работало над научно-методической темой: «Личностно-ориентированный подход в обучении иностранного... | ||
Конспект урока немецкого языка в 10 классе Тема урока: «Familie»... Развивающие: развитие способностей к логическому построению высказываний,развитие интереса к изучению иностранного языка | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Развитие интереса и повышение уровня мотивации обучающихся к изучению иностранного (немецкого) языка |