Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013





НазваниеМежвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013
страница1/32
Дата публикации04.04.2015
Размер4.24 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32


ФБГОУ ВПО «Саратовский Государственный

Университет им. Н.Г. Чернышевского»

Иностранные языки

в контексте межкультурной

коммуникации


Межвузовский сборник научных статей


ИЦ «Наука»

2013
УДК 81’ 1 (063)

ББК 81’2 я 43

И 68


Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Материалы докладов V Международной Интернет-конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (26-28 февраля 2013 года) – Саратов: ИЦ «Наука», 2013. - 296с
ISBN 978-5-9999-1611-2


Редакционная коллегия: проф. Назарова Р.З., доц. Спиридонова Т.А. (отв.редактор), доц. Дуринова Н.Н., доц. Ланцова Л.К., доц. Никитина Г.А., доц. Метласова Т.М., доц. Осташева Л.П., доц. Сосновцева Т.И., Лактина Н.В (техн. редактор), Старкова А.С. (техн. редактор), Юртаева Е.С. (техн. редактор).


В сборнике представлены материалы докладов V Международной Интернет-конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации». Статьи сборника посвящены актуальным проблемам межкультурной коммуникации, лингвокультурным и когнитивным аспектам языка и коммуникации, проблемам функционирования языковой личности в речевой коммуникации. В сборник также вошли статьи по актуальным проблемам перевода, рассматриваемым в аспекте межкультурной коммуникации, статьи по актуальным теоретическим и прикладным аспектам преподавания иностранных языков.
Сборник содержит научные исследования ученых Российской Федерации, стран ближнего и дальнего зарубежья, студентовВУЗов.
Сборник предназначен для преподавателей, студентов и аспирантов.


УДК 81’ 1 (063)

ББК 81’2 я 43

ISBN 978-5-9999-1611-2
© Коллектив авторов, 2013

© ФБГОУ ВПО «Саратовский Государственный

Университет им. Н.Г. Чернышевского», 2013


Содержание

Секция 1 Лингвокультурные и лингвокогнитивные аспекты коммуникации
1. Антонюк Е.Ю.- Национальная картина мира в когнитивной лингвистике………6

2. Архипов С.Ю. - Сравнительный анализ средств выражения императивности…14

в текстах немецких и русских договоров

3. Бочкова О.С. - Средства создания юмора как регулятив в текстах фэнтези ……22

(на материале романов Дж. Роулинг

4. Бушев А. Б. - Дискурсивный анализ медиа………………………………………..25

5. Гришаева Л.И. - Фазы развития события «выборы президента России»………..29

в зеркале заголовков немецких медиатекстов

6. Довгань Н.В. - Макротекстовая организация рецензии…………………………..43

7. Дубровская О. Н. – О трансформации эндостереотипов…………………………56

в современном британском обществе

8. Orazgozel Esenova (Sweden) – The metaphorical conceptualization of ideas in terms of children in English and Russian…………………………………………………………...61

9. Иванова С.В., Артемова О.Е. – Конвергентность лингвосемиотических средств выражения модальности в интернет пространстве……………………………………….71

10. Касьянова Ю.И. - Диалог. Правила ведения диалога……………………………..

11. Клочкова Д.Н Две тендендиции взаимодействия испанского …………………...81

и английского языков в процессе межкультурной коммуникации

12. Кузнецова Ю.А. – О переходе разговорных профессиональных ………………..88

и жаргонных лексем в официальную терминологию

13. Куцева И.В. – Сравнительный анализ дискурсного топика ……………………...93

политического нарратива «выборы президента» (по результатам ассоциативных экспериментов 2008 и 2012г.г.)

14. Лактина Н.В. – Репрезентация категориального значения квантитативности…..97

в политическом дискурсе

15. Леонова Е. В. - К вопросу об интенциональности дневникового дискурса……107

16. Павлина С.Ю. - Использование единиц сниженного регистра в ………………111

американских предвыборных теледебатах

17. Пажитнова А.К. – Переосмысление фразеологических единиц………………..116

библейского происхождения

18. Прибыток И. И. - Иерархия английских элементарных синтаксических ……...122

единиц по степени коммуникативной самодостаточности

19. Присяжнюк Т. А. - Дискурс СМИ в контексте изучения проблемы……………127

ценностного ориентирования современной молодежи

20. Путрова М. Д. - Принцип дополнительности в исследованиях ………………...131

коммуникативного поведения и гендера

21. Рэнчин Батсурэн - Культурные коды в фразеологических единицах…………..138

с компонентом-соматизмом “язык” в английском, русском и монгольском языках

22. Садуов Р. Т. - Лингвокультурологические особенности религиозного ………..142

дискурса Барака Х. Обамы

23. Сироткина М. М. - Лингвокультурологический аспект ………………………...146

исследования фразеологии

24. Сосновцева Т.И. - Просодическая организация аргументативных……………..153

высказываний в английской диалогической речи

25. Старкова А.С., Тупикова С.Е. - Метакоммуникативные маркеры …………….158

тональности в англоязычном художественном дискурсе

26. Хмырова М.А. - К проблеме языковых контактов на территории ………………...164

современной Канады (на материале английских заимствований во французском языке Канады)
Секция 2 Перевод в аспекте межкультурной коммуникации

1. Ланцова Л.К. – Перевод как необходимая составляющая в процессе…………171

обучения иностранному языку

3. Золотарёв М., Назарова Р.З. - Precedent Phenomena and Problems of …………..176

Translation: Some Russian to English Example

3. Назарова Р.З., Шер Д. К.– Классификация экстралингвистических …………..182

факторов, влияющих на функционирование приема контраста в политическом дискурсе

4. Сдобников В.В.- Психолингвистические аспекты перевода…………………....187

5. Юртаева Е.С. – Комплексные переводческие трансформации как …………….196

средство сохранения стилистической оригинальности художественного текста (на материале переводов романа Р.Баха «Иллюзии»)
Секция 3 Вопросы методики преподавания иностранных языков

1. Bunker Sarah (Pennsylvania, USA) – The importance of bilingualism ……………203

and cross-cultural communication in our globalized world

2. Белова О.В. - Устный последовательный перевод: начальный этап обучения…….

3. Вдовенко Л. М., Борбат Л. В. - Внеурочная проектная деятельность как……...210

система формирования ключевых компетенций

4. Воронова Е.Н. - Требование к отбору содержания культурного ……………….217

компонента обучения английскому языку

5. Гончарова О.Н. – Языковая интерференция при обучении второму…………...222

иностранному языку

6. Гордеева Н.А., Поддубная Е.В.– Сетевые проекты как средство ……………...226

повышения коммуникативной компетенции обучающихся в условиях ФГОС второго поколения

7. Дуринова Н.Н.– Обучение технике чтения……………………………………….232

8. Изнаирова Е.Ю. – Обучение через деятельость – один из самых ……………..239

эффективных методов формирования ключевых педагогических компетенций

9. Кащеева Н.А. Зябликова Ю.В.– Формирование социокультурной …………….243

компетенции обучающихся через реализацию международных проектов

10. Мясникова Н.А. – Внедрение американского опыта в практику………………247

преподавания английского языка в старших классах гимназии

11. Никитина Г.А.- Формирование межкультурной компетентности……………...250

в контексте требований ФГОС

12. Осташева Л.П. – Техника симуляции профессионально значимых…………….257

ситуаций в письменной речи при обучении иностранным языкам

13. Ревина А.А. - Дистанционное обучение иностранным языкам………………...262

через компьютерные телекоммуникационные сети Интернет

14. Савченко Е.В., Кузнецова И.С.- Возможность взаимодействия ………………268

специалистов в мировом пространстве как результат нового подхода к обучению иностранным языкам в вузе

15. Спиридонова Т.А. – О межкультурной коммуникации и ………………………273

межкультурном взаимопонимании

16. Харламова Т. В. – Обучение грамматике: традиции и инновации……………...279

17. Хижняк И.М. - Межкультурная компетенция как показатель…………………..281

уровня сформированности вторичной языковой личности
Сведения об авторах

Раздел I. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ И ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ КОММУНИКАЦИИ

Е.Ю. Антонюк

Поволжская Академия государственной службы

им. П. А. Столыпина

НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА

В КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ

В процессе своего исторического развития человечество постоянно находилось во взаимодействии с окружающим миром, и с течением времени у человека складывались особые представления о нем, приобретая форму определенной модели мира. Эта модель в философско-лингвистической литературе получила название "картины мира" и стала одним из фундаментальных понятий, описывающих человеческое бытие. Запечатлевая в себе определенный образ мира, такая модель ("картина мира") есть определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания. На современном этапе науки проблема отображения в сознании человека целостной картины мира, фиксируемой языком, стала одной из важнейших проблем лингвистики [Апресян 1995: 60]

Само понятие "картина мира" возникло в философии на рубеже XIX-XX вв., и обозначает совокупность предметного содержания, которым обладает человек. Термин "языковая картина мира" понимается как "исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива отраженная в языке совокупность представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности" [Яковлева 1996: 47].

Родоначальником понятия языковой картины мира стал Вильгельм фон Гумбольдт (1767-1835), с идей которого о внутренней форме языка и началось изучение языка как выражения индивидуального миросозерцания народа. Сам же термин "картина мира" был введен в лингвистику Людвигом Витгенштейном, хотя необходимо отметить, что данная проблема не являлась для него центральной, а сам термин не получил строгого определения и воспринимался, скорее, как метафора образа действительности, подобная существующему в психологии метафорическому понятию "образ мира". Разработанная Витгенштейном в 1912-1914 гг. концепция базировалась на трех принципах: толковании предметных терминов языка как имен объектов; элементарных высказываний   как логических картин простейших ситуаций (или, иначе говоря, конфигураций объектов) и, наконец, сложных высказываний (логических комбинаций элементарных предложений)   как картин соответствующих им комплексных ситуаций   фактов. В результате совокупность истинных высказываний мыслилась как картина мира. Тщательно продуманная логическая модель "язык   логика   реальность" была представлена в "Логико-философском трактате", увидевшем свет в 1921 году. Важнейший тезис Витгенштейна о том, что "значение слова есть его употребление" (в соответствии с правилами языка и требованиями ситуации употребления, контекста) есть выражение проблемы соотношения грамматического строя языка, структуры мышления и структуры отображаемой ситуации. Из понимания предложения как модели действительности, копирующей ее структуру своей логико-синтаксической формой, вытекает: в какой мере человек владеет языком, в такой степени он знает мир.

В наше время понятие "картина мира" используется представителями самых разных наук: философии, психологии, культурологи, гносеологии, когнитологии, лингвистики. Тем не менее, прочно войдя в разряд "рабочих" понятий многих наук, оно, до известной степени, по прежнему остается метафорой, не всегда получает достаточно четкое и однозначное толкование в среде специалистов одного профиля.

Ученые выделяют разные картины мира и предлагают свои критерии классификации. По мнению исследователей, существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей, контактирующих с миром; существует столько картин мира, сколько имеется "призм мировидения, человек смотрит на мир не только сквозь призму своего индивидуального опыта; существует столько картин мира, сколько имеется миров, на которые смотрит наблюдатель. Синонимом слова мир "выступает" действительность, реальность (объективная), бытие, природа и человек". Ученые подразделяют их на научную, философскую, концептуальную, наивную и художественную.

Проблема языковой картины мира активно исследуется в современной лингвистике. Большинство лингвистов используют этот термин в качестве условного обозначения отраженной в языке концепции мира, которая свойственна определенному этносу в определенный исторический период его развития. "В каждом естественном языке отражается определенный способ восприятия мира, навязываемый в качестве обязательного всем носителям языка" [Апресян 1995 а: 629].

Рассматривая вопрос о картине мира, исследователи, прежде всего, различают концептуальную и языковую картины, отмечая при этом, что в создании концептуальной картины мира участвуют разные типы мышления, делая ее богаче языковой картины мира. Картина мира не отражает мир как зеркало, а интерпретирует его [Карасик 2002], являясь результатом миропонимания, мировидения. Концептуальная и языковая картины мира связаны между собой. Так Б. А. Серебренников пишет: "Язык означивает отдельные элементы концептуальной картины мира. Это означивание выражается обычно в создании слов и средств связи между словами и предложениями + язык объясняет содержание концептуальной картины мира, связывая в речи между собой слова". Одна из функций языковой картины мира, как отмечает автор,   это "экспликация средствами языка концептуальной картины мира". Языковая картина мира выражает концептуальную картину мира, используя слова и их значения, словоизменительные и словообразовательные формативы, синтаксические конструкции [Серебренников 1988 а: 107]. В языковой картине мира мы находим два противоположных представления о мире, выраженных средствами лексической семантики (интегральная языковая картина мира) и грамматической семантики (дифференциальная языковая картина мира). Каждая картина мира (как концептуальная, так и языковая) имеет свои средства выражения. В сфере грамматической семантики языковая картина мира представлена грамматическими категориями (родом, числом, падежом и т. п.), в области лексической семантики она репрезентируется понятийными полями, семантическими полями, лексико-семантическими группами, ассоциативными полями [Уфимцева 1988].

Современные авторы картину мира определяют как "глобальный образ мира, лежащий в основе мировоззрения человека, то есть выражающий существенные свойства мира в понимании человека в результате его духовной и познавательной деятельности" [Постовалова 1988: 21]. Но "мир" следует понимать не только как наглядную реальность, или окружающую человека действительность, а как сознание-реальность в гармоничном симбиозе их единства для человека. Это понимание не согласуется с укоренившимся материалистическим представлением о вторичности сознания. В. Н. Манакин склонен к понятию картины мира, близкому М. Хайдеггеру, который писал: "Что это такое   картина мира? По-видимому, изображение мира. Но что называется тут миром? Что значит картина? Мир выступает космосом, природой. К миру относится и история. И всё-таки даже природа, история и обе они вместе в их подспудном и агрессивном взаимопроникновении не исчерпывают мира. Под этим словом подразумевается и основа мира, независимо от того, как мыслится её отношение к миру" [Хайдеггер 2004: 25].

Содержательным элементом языковой картины мира по Ю. Н. Караулову является семантическое поле, единицей же концептуальной картины мира   константы сознания. Он говорит о том, что концептуальная картина мира представляет информацию, выраженную в понятиях, а основу языковой модели мира составляют знания, находящиеся в семантических полях, категориях, состоящих из слов и словосочетаний, по-разному организованных в рамках этого поля того или иного естественного языка [Караулов 1987].

Картина мира представляет собой центральное понятие концепции человека, выражает специфику его существования. Понятие картины мира относится к числу фундаментальных понятий, выражающих специфику человеческого бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия его существования в мире. Картина мира есть целостный образ мира, который является результатом всей активности человека. Она возникает у человека в ходе всех его контактов и взаимодействий с внешним миром. Это могут быть и бытовые контакты с миром, и предметно   практическая активность человека. Так как в формировании картины мира принимают участие все стороны психической деятельности человека, начиная с ощущений, восприятий, представлений и заканчивая мышлением человека, то очень сложно говорить о каком-либо одном процессе, связанном с формированием картины мира у человека. Человек созерцает мир, осмысливает его, ощущает, познаёт, отражает. В результате этих процессов у человека возникает образ мира, или мировидение. "Отпечатки" картины мира можно обнаружить в языке, в жестах, в изобразительном искусстве, музыке, ритуалах, этикете, вещах, мимике, в поведении людей. Картина мира формирует тип отношения человека к миру   природе, другим людям, задаёт нормы поведения человека в мире, определяет его отношение к жизни [Апресян 1995: 45].

Что касается отражения картины мира в языке, то введения понятия "картины мира" в антропологическую лингвистику позволяет различать два вида влияния человека на язык   влияние психофизиологических и другого рода особенностей человека на конститутивные свойства языка и влияние на язык различных картин мира   религиозно-мифологической, философской, научной, художественной.

Язык непосредственно участвует в двух процессах, связанных с картиной мира. Во-первых, в его недрах формируется языковая картина мира, один из наиболее глубинных слоёв картины мира у человека. Во-вторых, сам язык выражает и эксплицирует другие картины мира человека, которые посредством специальной лексики входят в язык, привнося в него черты человека, его культуры. При помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт.

Каждая из картин мира, которая в качестве отображаемого фрагмента мира представляет язык как особый феномен, задаёт своё видение языка и по-своему определяет принцип действия языка. Изучение и сопоставление различных видений языка через призмы разных картин мира может предложить лингвистике новые пути для проникновения в природу языка и его познание.

Языковая картина мира   это отражённый средствами языка образ сознания   реальности, модель интегрального знания о концептуальной системе представлений, репрезентируемых языком. Языковую картину мира принято отграничивать от концептуальной, или когнитивной модели мира, которая является основой языкового воплощения, словесной концептуализации совокупности знаний человека о мире [Манакин 2004: 46].

Языковую, или наивную картину мира так же принято интерпретировать как отражение обиходных, обывательских представлений о мире. Идея наивной модели мира состоит в следующем: в каждом естественном языке отражается определённый способ восприятия мира, навязываемый в качестве обязательного всем носителям языка. Ю. Д. Апресян языковую картину мира называет наивной в том смысле, что научные определения и языковые толкования не всегда совпадают по объёму и даже содержанию [Апресян 1995 а: 357]. Концептуальная картина мира или "модель" мира, в отличие от языковой, постоянно меняется, отражая результаты познавательной и социальной деятельности, но отдельные фрагменты языковой картины мира ещё долго сохраняют пережиточные, реликтовые представления людей о мироздании.

Вопрос концептуализации мира в том или ином языке очень важен. В своё время Р. Ладо, один из основоположников контрастивной лингвистики, заметил: "Существует иллюзия, свойственная порой даже образованным людям, будто значения одинаковы во всех языках и языки различаются только формой выражения этих значений. По сути же, значения, в которых классифицируется наш опыт, культурно детерминированы, так что они существенно варьируются от культуры к культуре" [Ладо 1989: 34-35]. Варьируются не только значения, но и состав лексики. Специфика этого варьирования составляет существенную часть специфики языковых картин мира.

Как уже было отмечено, восприятие окружающего мира отчасти зависит от культурно-национальных особенностей носителей конкретного языка. Поэтому с точки зрения этнологии, лингвокультурологии и других смежных областей наиболее интересным является установление причин расхождений в языковых картинах мира, а эти расхождения действительно существуют. Решение этого вопроса находится за пределами лингвистики и углубления в тайны познания мира другими народами. Существует огромное множество причин таких расхождений, но только несколько из них представляются видимыми, а поэтому   основными. Можно выделить три главнейших фактора или причины языковых различий: природа, культура, познание.

Первый фактор   природа. Природа   это, прежде всего, внешние условия жизни людей, которые по-разному отражены в языках. Человек даёт названия тем животным, местностям, растениям, которые ему известны, тому состоянию природы, которое он ощущает. Природные условия диктуют языковому сознанию человека особенности восприятия, даже таких явлений, каким является восприятие цвета. Обозначение разновидностей цвета часто мотивируется семантическими признаками зрительного восприятия предметов окружающей природы. С тем или иным цветом ассоциируется конкретный природный объект. В разных языковых культурах закреплены собственные ассоциации, связанные с цветовыми обозначениями, которые совпадают в чём-то, но и в чём-то отличаются друг от друга [Апресян 1995 а: 351].

Именно природа, в которой человек существует, изначально формирует его мир ассоциативных представлений в языке, которые отражаются в нем метафорическими переносами значений, сравнениями, коннотациями.

Второй фактор   культура. "Культура   это то, что человек не получил от мира природы, а привнёс, сделал, создал сам". Результаты материальной и духовной деятельности, социально-исторические, эстетические, моральные и другие нормы и ценности, которые отличают разные поколения и социальные общности, воплощаются в различных концептуальных и языковых представлениях о мире. Любая особенность культурной сферы фиксируется в языке. Также языковые различия могут обуславливаться национальными обрядами, обычаями, ритуалами, фольклорно-мифологическими представлениями, символикой. Культурные модели, концептуализированные в определённых наименованиях, распространяются по миру и становятся известны даже тем, кто не знаком с культурой того или иного народа. Этой проблеме в последнее время посвящается очень много специальных работ и исследований.

Что касается третьего фактора   познания, то следует сказать, что рациональные, чувственные и духовные способы мировосприятия отличают каждого человека. Способы осознания мира не идентичны для разных людей и разных народов. Об этом говорят различия результатов познавательной деятельности, которые находят своё выражение в специфике языковых представлений и особенностях языкового сознания разных народов. Важным показателем влияния познания на языковые различия является то, что В. Гумбольдт назвал "различными способами видения предметов".

Исследуя когнитивные основания языковой номинации, Е. С. Кубрякова говорит о языковой картине мира как о структуре знаний о мире, тем самым дополнительно подчёркивая когнитивный характер этой ментальной сущности. "Когнитивно ориентированное исследование деривационных процессов позволяет уточнить не только специфику "картирования" мира в отдельно взятом языке, но и - при должном обобщении таких данных в типологическом плане   способствовать выведению некоторых общих положений о понимании человеком главных бытийных категорий, особенностей мироздания, закономерностей устройства мира, как в физическом аспекте человеческого бытия, так и в его социальной организации и во всей свойственной человеку системе его ценностей и нравственных, морально-этических оценок" [Кубрякова 1997: 336-337].

При оценке картины мира следует понимать, что она   не отображение мира и не окно в мир, а она является интерпретацией человеком окружающего мира, способом его миропонимания. "Язык   отнюдь не простое зеркало мира, а потому фиксирует не только воспринятое, но и осмысленное, осознанное, интерпретированное человеком" [Кубрякова 1988: 95]. Это означает, что мир для человека   это не только то, что он воспринял посредством своих органов чувств. Напротив, более или менее значительную часть этого мира составляют субъективные результаты осуществлённой человеком интерпретации воспринятого. Поэтому говорить, что язык есть "зеркало мира", правомерно, однако это зеркало не идеально: оно представляет мир не непосредственно, а в субъективном познавательном преломлении сообщества людей.

Большой вклад в разработку когнитивной теории картины мира внесли З. Д. Попова и И. А. Стернин [2001-2004]. Согласно их позиции, принципиальным является выделение непосредственной и опосредованной картин мира.

Непосредственная картина мира является результатом прямого познания сознанием окружающей действительности, не имеет в сознании "посредников", формируется в результате непосредственного восприятия мира и представляет собой содержательное знание. В отличие от мировоззрения, которое относится к системе методов познания, картина мира является результатом познания. Непосредственная прямая картина мира определяется как когнитивная, поскольку представляет собой результат когниции (познания) действительности и выступает в виде совокупности упорядоченных знаний   концептосферы.

Опосредованная картина мира (языковая и художественная) является результатом фиксации концептосферы вторичными знаковыми системами, материализующими существующую в сознании непосредственную когнитивную картину мира [Попова, Стернин 2003: 4-5].

"Когнитивная картина мира существует в виде концептов, образующих концептосферу народа, языковая картина мира   в виде значений языковых знаков, образующих совокупное семантическое пространство языка" [Попова, Стернин 2001: 7].

По мнению же В. Н. Телия, языковая картина мира представляет собой "информацию, рассеянную по всему концептуальному каркасу и связанную с формированием самих понятий при помощи манипулирования в этом процессе языковыми значениями и их ассоциативными полями, что обогащает языковыми формами и содержанием концептуальную систему, которой пользуются как знанием о мире носители данного языка" [Телия 1988: 177].

В рамках вопроса о языковой картине мира представляется необходимым затронуть понятие "концептосфера", которое обычно используется в когнитивной лингвистике и имеет непосредственное отношение к понятию концептуальная картина мира. Само понятие "концептосфера", термин введен, Д. С. Лихачевым [Лихачев 1993: 5], представляет собой совокупность концептов нации, она образована всеми потенциями концептов носителей языка. Чем богаче культура нации, её фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа [Лихачев 1993: 5]. Из этого определения становится очевидным, что концептуальная картина мира и есть концептосфера, а её имманентной характеристикой оказывается национально-культурная обусловленность.

Введение термина "концептосфера" весьма удачно помогает разрешить вопрос о соотношении национальной, под которой понимается концептуальная картина мира, и языковой картин мира.

Определение статуса языковой картины мира до сих пор остается дискуссионным вопросом. С одной стороны, это может быть соотношение части и целого, в том смысле, что языковая картина есть часть концептуальной [Кубрякова 1988: 107]. С другой   языковая картина претендует на интегральность и универсальность, в виду того, что "иной формы целостного представления о мире, кроме запечатленной в языке, нет" [Воротников 2001: 12].

Можно выделить ёще одну позицию, согласно которой представляется "правильнее говорить не о соотношении часть-целое, язык-часть культуры, а о взаимопроникновении, взаимосвязи, взаимодействии" (Тер-Минасова 2000: 47).

Таким образом, национальная картина мира есть ментальная категория и определяется как концептосфера, которая способна удерживать в сознании целостный образ объективного мира в виде комплекса концептов, содержание которых включает знания и опыт, полученные в ходе духовной, физической деятельности в атмосфере культурной и социальной адаптации.

  концептосфера характеризуется такими чертами, как обусловленность духовной и физической деятельностью, ментальная реализация, рефлекторность, историческая обусловленность, этнокультурная обусловленность, актуальная мотивированность и концептуальная фиксированность;

  концептосфера, проецируемая на язык, воплощается в национальную языковую картину мира;

  национальная языковая картина мира характеризуется как частичная проекция концептосферы, представляющая в вербальной форме лишь отдельные её фрагменты, национально-культурно обусловленные и актуально мотивированные.

Итак, существует много интерпретаций понятия "языковая картина мира". Это обусловлено существующими расхождениями в картинах мира разных языков, так как восприятие окружающего мира зависит от культурно-национальных особенностей носителей конкретного языка. Каждая из картин мира задаёт своё видение языка, поэтому очень важно различать понятия "научной (концептуальной) картины мира" и "языковой (наивной) картины мира".

Список использованной литературы

1. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. 1. С. 45-60.

2. Яковлева Е. С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. 1-3. С. 47-50.

3. Апресян Ю. Д. Избранные труды: Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995. С. 348-385, 628-631, 460-481.

4. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

5. Серебренников Б. А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 87-107.

6. Уфимцева Н. В. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 108-140.

7. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 8-69.

8. Мартин Хайдеггер: Сборник статей / Подгот. Д. Ю. Дорофеев. СПб.: Изд-во РХГИ, 2004.

9. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.

10. Манакин В. Н. Сопоставительная лексикология. К.: Знання, 2004. С. 46-51.

11. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV: Контрастивная лингвистика. М., 1989. С. 34-35.

12. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН, 1997. С. 336-337.

13. Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 95-107.

14. Попова З. Д. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях // Мир человека и мир языка: Коллективная монография / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Кемерово: ИПК "Графика", 2003. 182 с.

15. Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. С. 7-15.

16. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 173-204.

17. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. М., 1993. Т. 52. 1. С. 3-9.

18. Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 241.

19. Тер-Минасова С. Г. Язык и межультурная коммуникация. М.: Слово / Slovo, 2000. 624 с.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconСовременное образование: научные подходы, опыт, проблемы, перспективы сборник научных статей
Сборник научных статей по итогам IX всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Артемовские чтения» (16-17...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проблема преемственности в обучении иностранным языкам в контексте непрерывного образования. Часть Межвузовский сборник научных статей...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconПедагогика искусства вопросы истории, теории и методики удк 7 (072. 8 + 082) ббк 85я43 п 24
П 24 Педагогика искусства: вопросы истории, теории и методики : Межвузовский сборник научных трудов. Вып Саратов: Издательский центр...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Музыка и молодежь: теоретические и практические аспекты: сборник научных статей. Саратов: ООО «Издательский Центр «Наука», 2011....
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconСборник статей
Дидактика художественного текста: Сборник статей / Под ред. А. В. Татаринова. Краснодар: Кубанский государственный университет, 2007....
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconСборник научных статей
Печатается по решению редакционно-издательского совета Мурманского государственного педагогического университета
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconСборник научных статей
Печатается по решению редакционно-издательского совета Мурманского государственного педагогического университета
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconСборник научных статей
Печатается по решению редакционно-издательского совета Мурманского государственного педагогического университета
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconПлан научных мероприятий кгпу им. В. П. Астафьева на 2013-2014 учебный...
Межвузовский научный семинар для аспирантов и молодых ученых «Системно-синергетический подход к лингвистическим исследованиям»
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Н 35 Национальные приоритеты современного российского образования: проблемы и перспективы: Сборник научных статей и докладов VII...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconИнформация о научных результатах, полученных в сфере научных направлений,...
Редакция журнала просит авторов при подготовке статей к публикации руководствоваться изложенными ниже правилами и образцом оформления...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconНовые идеи в философии // Межвузовский сборник научных трудов. Пермь,1998,...
Рабочая программа предназначена для изучения биологии в 6 классе средней общеобразовательной школы по учебнику: В. П. Викторов, А....
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconЕ-mail; название статьи; номер квитанции почтового перевода или платежного...
Иванов, И. И. Перспективные технологии безопасного обслуживания и ремонта подвижного состава / И. И. Иванов, А. А. Петров // Приоритетные...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 icon«уфимский государственный колледж радиоэлектроники» проблемы качества образования сборник статей
Сборник статей преподавателей Уфимского государственного колледжа радиоэлектроники №7 Под ред к т н зам директора по учебно-методической...
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconКомпетентностный подход как концептуальная основа современного образования
Сборник научных статей по материалам международной научно-практической конференции (февраль 2010 г.)
Межвузовский сборник научных статей иц «Наука» 2013 iconУрок по изобразительному искусству «Выражение намерений через украшения»...
Семенихина Т. И. – «Развитие музыкальных способностей детей дошкольного возраста». Сборник статей ирот. Москва 2008 г


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск