Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник





НазваниеГ. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник
страница14/43
Дата публикации24.06.2013
Размер4.87 Mb.
ТипУчебник
100-bal.ru > Литература > Учебник
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   43

79

washed, но I hurt не означает I hurt myself, I amuse не равно I amuse myself и т. д.

Проблема заключается в том, достаточно ли оснований предоставляет языковой материал для выделения возвратного залога как особой грамматической категории, хотя бы и категории малого охвата. Однако указанное выше различие внутри сочетаний данного типа позволяет поставить вопрос и по-иному, как он и был поставлен рядом исследователей: можно ли рассматривать эти сочетания не как особый залог, а как особый подтип возвратных глаголов, по-разному соотносящихся с возвратным местоимением. Тогда возвратные глаголы займут определённое место в полевой структуре глагола.

1.6.21. Неличные формы глагола (вербалии). В то время как личные формы глагола способны выполнять только одну синтаксическую функцию — быть простым сказуемым предложения, неличные формы способны замещать ряд синтаксических позиций, за исключением функции простого сказуемого. По выполняемым в предложении функциям они близки именным частям речи; впрочем, как мы увидим далее, инфинитив несколько отличается от других неличных форм. В основном, однако, комбинаторика неличных форм — инфинитива, причастия и герундия—во многом близка глаголу: кроме причастия второго, все эти формы способны сочетаться с прямым дополнением и все могут определяться наречием. Глагольным свойством является и то, что, кроме причастия второго, вес эти формы имеют видовую парадигму. Категория лица и числа у них отсутствует; категория времени как таковая также отсутствует: они неспособны помещать действие в тот или иной временной отрезок, они указывают лишь соотношение времени обозначаемого ими действия с действием глагола-сказуемого — одновременность или предшествование ему. Таким образом, они обозначают только относительное время.

Все эти формы появились в языке как именные формы; и только постепенно в ходе развития языка они втягивались в систему глагола и приобретали глагольные категории вида и залога, а также глагольную комбинаторику.

1.6.21.1. Инфинитив. Инфинитив — наиболее отвлеченная форма глагола, в основном разряде действительного залога только называющая действие. Поэтому именно эта назывная форма глагола используется для введения глагольной словарной статьи.

Инфинитив, как и остальные вербалии, может реализоваться в формах вида и залога. Для действительного залога существуют все четыре формы, для пассива —только основной разряд и перфект:

Действительный залог Пассив

То write. To be writing. To be written. To have been

To have written. To have been written, writing.

80

Приинфинитивная частица to является формальным маркером инфинитива, отличающим его от омонимичных ему личных форм, в то время как формальным показателем личной формы является любой тип соотнесенного с ней подлежащего, в том числе и инфинитива. Если инфинитив находится в составе модального глагольного сказуемого, и, следовательно, ему предшествует модальный глагол, последний сам является показателем инфинитива, так как модальный глагол без последующего инфинитива может употребляться только при структурной репрезентации; но такое употребление всегда анафорично, и, следовательно, в предыдущей части текста за модальным глаголом следовал инфинитив: 'I can't be bothered now to wrap anything up.' 'Neither can I, old boy.' (Waine)

Исключение представляет собою модальное употребление have to, be to, ought to плюс инфинитив; в этих случаях обязательна частица to: By this time it ought to have been over. (Christie)

Инфинитив может иметь синтаксическую функцию а) подлежащего, б) именной части составного именного сказуемого, в) дополнения, г) определения, д) обстоятельства:

а) То have asked questions here would have attracted attention. (Stewart) б) To see is to believe, в) I wanted to tell them before they discovered. (Holt) r) There was no one to read the words that were being traced. (Christie) д) Не was a good workman; too good a workman tо be sасked. (Braine)

Инфинитив способен принимать любой тип дополнения и определяться наречием. Эта комбинаторика является его глагольной чертой:

If Godmanchester cared publicly to break the lease with the S о с i e t y, let him do. (Wilson)

Иногда наречие может занимать позицию между частицей to и инфинитивом; это — так называемый «расщепленный инфинитив» («split Infinitive»). Строгие стилисты относятся к нему отрицательно, однако для эмфазы содержания наречия он употребляется иногда даже в официальном стиле: I wish to specially stress the fact...

Инфинитив основного разряда обозначает одновременность действия с действием глагола-сказуемого; в зависимости от контекста он может обозначать и действие, которому надлежит совершиться в будущем по отношению к действию сказуемого:

I am sure the Dean never intended to suggest anything else. (Snow) When I told Rose that I wished to transfer Gilbert Cooke, I had an awkward time. (Snow)

Перфект обозначает действие, имевшее место ранее действия глагола-сказуемого:

It was like her also not to have asked a single question about what I had been doing. (Snow)

81

Выступая в функции подлежащего, инфинитив передает наиболее обобщенное значение действия, не соотнесенного пи с каким субъектом:

То reach the escarpment top meant another spelt among the trees. (Sillitoe)

В остальных случаях действие инфинитива соотнесено с семантическим субъектом, обозначенным подлежащим: .

Then she would force herself to attend to Margaret and to me. (Snow) 'I have no wish to listen to anybody's private conversation.'' (Christie)

Однако, находясь в составе группы дополнения, инфинитив соотнесен с семантическим субъектом, обозначенным дополнением: I'т telling you not to worry. (Snow)

Особенно ярко эта соотнесённость прослеживается в сложном дополнении: Everyone watched him g о. (Snow) As her gaze returned to Ralph, I saw her recognise him. (Stewart) Инфинитив имеет собственную-субъектную отнесенность в предикативной конструкции с for, встречающейся довольно редко, а также в тех случаях, когда в составе именной части сказуемого, он уточняет значение предикатива-прилагательного:

It's extremely funny for me to be consoling you. (Snow) Office affairs are easy to start and difficult to finish, particularly in a small town. (Braine)

1.6.21.2. Причастие второе. Причастие второе не имеет собственной парадигмы; оно имеет только одну форму, и эта форма, если она не входит в состав аналитической формы глагола — перфекта или пассива,— обладает, в основном, именными, а именно адъективными чертами. Причастие второе употребляется атрибутивно и в составе именного составного сказуемого, а также в составе обособленных конструкций:

As he passed a darkened shop doorway, a hand reached out. (Waine) An artistically arranged bowl of flowers stood on... an oak chest. (Holt) I am not qualified to express an. opinion. (Snow) 'It's all so safe, and civilised and cosy,' she went on. (Braine) But there are nights when Jago sat silently in hall, his face white, ravaged. (Snow)

В составе именного сказуемого причастие второе может приближаться к компоненту страдательного залога (см. 1.6.20.3): I am interested to hear what you think. (Snow) Четкую грань между ними можно провести только тогда, когда причастие является однородным членом с другим предикативом, — прилагательным или причастием первым: Reporting this to me, she was as embarrassed and vulnerable as when she had confessed... (Snow) В этом предложении возможна перестановка: as vulnerable and embarrassed. Это дает основание считать, что здесь составное сказуемое.

82

Причастие второе может также употребляться в составе абсолютной конструкции; в этих случаях оно имеет свой собственный семантический субъект и, следовательно, реализует свои глагольные черты:

Supper finished, they hung mosquito nets from overhanging branches. (Sillitoe)

1.6.21.3. Причастие первое и герундий. Причастие первое и герундий имеют полностью омонимичные морфологические формы. Это обстоятельство заставляет многих лингвистов считать их одной формой, различающейся только функционально. Такого взгляда, например, придерживаются Е. Крейзинга, В. Я. Плоткин, Л. С. Бархударов. Действительно, парадигматическое тождество этих вербалий дает полное основание рассматривать их как единую форму. Б. А. Ильиш, считая этот вопрос трудно разрешимым, предполагал возможность обоих способов описания этих форм. А. И. Смирницкий и Б. Стрэнг различают герундий и причастие первое.

По-видимому, действительно можно описать герундий и причастие первое как «-ing-форму», выступающую то с субстантивным (герундий), то с адъективным (причастие) грамматическим значением. Возможные для них синтаксические позиции определяются именно этими их свойствами, тогда как глагольные черты — наличие форм вида и залога и возможность принимать дополнение первое (прямое) — свойственны обеим формам. Однако есть позиция, n которой они чётко противопоставлены, — позиция препозитивного определения. С другой, стороны, существует вторично-предикативная конструкция, где весьма сложно определить, чем является участвующая в ней -ing-форма.

В нашем описании мы будем пользоваться терминами «герундий» и «причастие первое»; это терминологически удобнее и компактнее, чем, скажем, «субстантивная» и «адъективная -ing-форма». Идентичность форм несомненна; с другой стороны, несомненно и то, что комбинаторика их различна. Мы будем придерживаться в своем описании терминологического различения причастия и герундия, указывая на моменты сходства и различия.

Парадигма, как указано выше, одинакова для герундия и причастия первого:




Основной разряд

Перфект

Действительный залог Пассив

asking being asked

having asked

having been asked

Основной разряд обеих форм передает одновременность с действием, выражаемым глаголом-сказуемым; перфект передает предшествование действию глагола-сказуемого.

1.6.21.4. Причастие первое. Причастие первое — неличная глагольная форма, близкая по значению прилагательному и

83

наречию. Она передает признак предмета или действия, возникающий в силу производимого или произведенного действия.

Причастие первое функционирует в двух синтаксических позициях — атрибутивной и адвербиальной; вторая соответствует русскому деепричастию.

Атрибутивное причастие действительного залога основного разряда может употребляться препозитивно, если оно не имеет зависящей от него группы (причастной конструкции). Совмещая в себе глагольные и именные (адъективные) черты, оно может в препозиции приближаться к прилагательному:

They must have seen the retreating trio. (Stewart) A loving mother.

При наличии зависимой группы, причастная конструкция всегда стоит в постпозиции:

There were stone steps leading to a terrace. (Holt) He sat down self-assuredly with a party consisting entirely of J a g o' s supporters. (Snow)

Аналитические формы причастия всегда находятся в постпозиции, причем атрибутивная функция им мало свойственна; изредка в этой функции перфектная и пассивные формы встречаются в научной литературе. Именной чертой причастия первого является также его способность занимать позицию именного члена составного сказуемого:

The realisation was rather disconcerting. (Braine) He can be a m и s i n g and he's a scholar. (Snow)

Существует мнение, что причастие первое может полностью превращаться в прилагательное (a loving mother; it is surprising). Семантически, причастие в этих случаях действительно реализует свои адъективные черты; это не означает, однако, перехода в прилагательное, иначе мы должны признать семантический признак решающим в грамматической классификации (ср. 1.1.1.). Раз существует однокорневой глагол (в данном случае — to love, to surprise), анализируемая форма является причастием. Прилагательными являются формы на -ing, не произведенные от глагола; так, heartbreaking — прилагательное, а не причастие, так как нет глагола to heartbreak.

Причастие первое может функционировать как обстоятельство. Все формы данной выше парадигмы свободно употребляются в этой функции. Причастие может обозначать одновременность обозначаемого им действия с действием глагола-сказуемого:

Roy was standing at his upright desk, reading a manuscript. (Snow) Hurstall entered b e a r i n g the coffee-tray. (Christie)

Перфектная форма выражает предшествование:

Having ushered Battle into a small room, ... Miss Amphrey withdrew. (Christie)

84

Следует заметить, что глаголы с семантикой мгновенного действия употребляются в форме основного разряда, если обозначаемое ими действие непосредственно предшествует действию глагола-сказуемого:

Then, catching the other's quizzical eye, he said... (Christie)

Адвербиальное причастие обычно соотносится с семантическим субъектом, обозначаемым подлежащим; однако существует так называемая абсолютная конструкция, в которой причастие имеет свой собственный семантический субъект; эти конструкции обозначают сопутствующее действие или причинное значение:

Не went out of sight, Mrs. Thompson walking sedately beside him. (Braine) Then, his temper boiling о v e r, he made a tactical mistake. (Snow)

В составе сложного дополнения причастие соотнесено с первым компонентом дополнения как со своим семантическим субъектом:

It harassed me to see this proud man humiliating himself. (Snow)

1.6.21.5. Герундий. Герундий — наиболее своеобразная неличная форма в системе английского глагола. В то время как инфинитив и причастия — формы, свойственные всем современным европейским языкам, герундий имеет параллель только в испанском языке; германским языкам, кроме английского, эта форма не свойственна. Она представляет собою соединение глагольных и субстантивных черт.

Обладая парадигмой, содержащей глагольные черты, и способностью принимать дополнение первое (прямое), герундий занимает в предложении только субстантивные позиции. Эти противоречивые свойства расширяют возможности простого предложения: герундий часто является сокращенным способом выразить отношения, передающиеся в других языках придаточными предложениями.

В позиции подлежащего герундий может выступать в любой из своих форм. То же самое относится к позиции прямого или предложного дополнения:

B e i n g angry wouldn't help. (Braine) There was cheering still for Arthur and the King's choice. (Stewart) She needs taking care of. (Spark) Hildegaarde had taken to s t и d у i n g the subject. (Spark) I hadn't any fears of having said too much. (Braine)

В позиции препозитивного определения герундий функционирует только в форме действительного залога основного разряда, как и причастие первое. В этой позиции герундий чётко противопоставлен причастию; он передает действие, представленное предметно, т. е. соотносится с определяемым как любое существительное в позиции препозитивного определения; причастие же, как указано выше, передает значение признака, свойства, возникающего при совершении действия или в результате совершения действия:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   43

Похожие:

Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМосква «высшая школа» 1986
...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник для бакалавров (допущено Министерством высшего образования...
Новицкий И. Б. Римское право: учеб для юрид высш учеб заведений и фак. 2011. 298 с. 30 экз
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 02. 4 Теоретическая грамматика цели...
Цель преподавания курса «Теоретическая грамматика» дать основополагающие знания грамматического строя немецкого языка, способствовать...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник icon«Теоретическая грамматика английского языка»
Пособие состоит из разделов: «Морфология», «Словообразование», «Синтаксис», «Лексикология» и «Стилистика». Учебный материал организован...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Теоретическая грамматика английского языка [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.: Н. Г. Виноградова; Бийский...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2001. 383 с; isbn 5-7567-0150-8
Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconЛ. Н. Балаганина Теоретическая грамматика
Балаганина Л. Н. Теоретическая грамматика. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Теория...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconРабочая программа по дисциплине опд. Ф. 15 Теоретическая стилистика английского языка
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconДопущено Центральным Советом Союза спортивных обществ и организаций...
Настоящий учебник написан для студентов институтов фи­зической культуры, изучающих курс фехтования
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconВведение 3 Теоретическая часть методология работы с умственно отсталыми...
Допущено Министерством образования и нayки Российской Федерации 4-е издание Москва «Просвещение» 2007
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник Допущено Министерством образования Российской Федерации в...
Охватывает все типы объединения людей, но только в той степени, в какой это касается создания культурных ценностей. И вновь мы сталкиваемся...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебно-методический комплекс дисциплины од. 02. Основы теории изучаемого...
Автор: Учебная программа по предмету «Теоретическая грамматика» составлена кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английского...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconВ. Н. Чухарова старший преподаватель кафедры английского языка (межфак)...
Целью курса «Концепции современного естествознания» является обеспечение фундаментальности и целостности высшего образования, что,...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебное пособие теория ландшафтной архитектуры и методология проектирования...
Допущено Министерством сельского хозяйства Российской Федерации для высших учебных заведений в качестве учебного пособия для студентов...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМетодические рекомендации к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 кл.»
Допущено мо РФ в качестве методических рекомендаций по использованию учебника для 10-11 классов при организации изучения предмета...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМетодические рекомендации к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 кл.»
Допущено мо РФ в качестве методических рекомендаций по использованию учебника для 10-11 классов при организации изучения предмета...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск