Рикки -тикки -тави





Скачать 170.8 Kb.
НазваниеРикки -тикки -тави
Дата публикации13.07.2014
Размер170.8 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
Андрей Горбунов

РИККИ –ТИККИ –ТАВИ

Героическая сказка в двух действиях

по мотивам «Книги джунглей» Р. Д. Киплинга.

Постановка пьесы или отрывков из нее возможна

только с письменного согласия автора.

(аnd.alex@inbox.ru)


МОСКВА. РАО – 2002 г. Редакция 2008 г.


Д е й с т в у ю щ и е л и ц а.

Рикки-Тикки-Тави, мангуст
Отец-мангуст
Чучундра, водяная крыса
Чуя, сухопутная крыса
Дарзи, певчая птица
Элли, девочка.
Мама Мэри
Папа Джозеф
Наг, кобра
Нагайна, кобра, жена Нага.

Всё это произошло в Индии… Давным-давно.


1 действие.

1. Пролог.

Дарзи.

Пока ещё темно... Блики... Шелест листьев, звуки джунглей – Индия. Та самая сказочная Индия, которую мы с детства помним по «Книге джунглей» Киплинга. Наступает утро – начинается наша сказка. Первые лучи солнца, пробившиеся сквозь заросли, разбудили спавшего на ветке Дарзи – певчую птицу с разноцветными пёрышками, большим клювом и вечно удивлёнными глазами. Встрепенувшись и почистив пёрышки, Дарзи запел. Сначала тихо, проверяя звуком тишину, потом громче, на все лады и наконец его песня находит свою мелодию. Она рассказывает нам о храбрости и верности, о страхе и зле, о битве и победе. О том, что герою придётся пройти трудный путь и выдержать страшные испытания. И тогда, конечно, всё кончится хорошо. Наверное, послушать эту песню и выбрался герой нашей сказки.

2. Настоящий мангуст

Рикки. Отец-Мангуст.

Рикки-Тикки-Тави, еще очень молодой мангуст, не может ни минуты усидеть на месте. Он родился еще недавно и хочет сразу все узнать.

Р и к к и. Папа! Папа! Ну, Па-па!

Он звал так истошно, что почти тут же на свет выбрался пожилой и мудрый Отец-Мангуст.

Отец-мангуст. Зачем ты шумишь, Рикки-Тикки? Любое, даже самое важное дело можно делать спокойно и тихо.

Р и к к и. У меня очень важный вопрос. Папа, а кто я?

Отец-мангуст. Ты – мангуст, Рикки-Тикки-Тави, разве ты забыл.

Р и к к и. А что такое мангуст?

Отец-мангуст. Не «что такое», а «кто такой».

Мангуст – это быстрые лапы,

Не устающие прыгать.

Мангуст – это храброе сердце,

Которое подвига ищет.

Мангуст – самый ловкий охотник,

Хоть меньше и тигра и волка

Мангуст – верный друг, и за друга

Всегда вступит в бой до победы.

Р и к к и. Папа а ты тоже мангуст ?

Отец-мангуст. Конечно.

Р и к к и. Тогда почему ты не прыгаешь, а спишь почти весь день.

Отец-мангуст. Потому, что я уже старый мангуст.

Р и к к и. А старые мангусты не прыгают?

Отец-мангуст. Прыгают, но не просто так, а когда нужно.

Р и к к и. А когда нужно?

Отец-мангуст. Ты хочешь узнать все сразу? Не спеши, Рикки. Никогда нельзя спешить.

Рикки. А в бою?

Отец-мангуст. В бою должна быть быстрота, а не спешка. А это не одно и то же...

Рикки. Я понял папа! Тогда последний вопрос. Самый–самый легкий!

Отец-мангуст. Ну, если легкий, задавай.

Рикки. Сейчас… А для чего устроен весь мир, зачем солнце светит, почему вода мокрая, а палка твердая, где кончается день и начинается ночь, и вообще для чего я живу.

Отец-мангуст. Да уж. Один вопрос… и самый легкий. И на один вопрос нужно тебе дать множество ответов. Я и сам всего не знаю…

Рикки. Не может быть!

Отец-мангуст. Знаю только, что каждое, даже самое маленькое существо живёт не просто так. Светлячок нужен, чтобы светить в темноте, птица – чтобы петь, а мангуст – чтобы сражаться с врагами и побеждать их.

Р и к к и. А кто наши враги?

Отец-мангуст. Ядовитые змеи. Так издавна повелось, что даже могучий слон уступает дорогу кобре, но маленький мангуст может ее победить.

Рикки. Ура! Значит мангуст – самый сильный!

Отец-мангуст. Нет, Рикки! Просто настоящий мангуст ловчее кобры, быстрее кобры и всегда успевает увернуться от ядовитых зубов. Но, чтобы стать настоящим мангустом, нужно долго учиться.

Рикки. И как долго?

Отец-мангуст. Всегда, Тикки-Тави, в любой миг нужно учиться. Даже когда придётся совсем тяжко, помни, что это жизнь даёт тебе урок и твоя задача – усвоить его.

Рикки. Сейчас усвою. А какой урок дает нам вот эта туча а небе.

Отец-мангуст. Такой урок, что если не укрыться от дождя, то можно стать мокрым мангустом.

Рикки. Значит нужно поскорее удирать отсюда!

Отец-мангуст. Удирать – недостойно, Рикки-Тикки-Тави. Отступить – можно, удирать – никогда.

(В поисках укрытия от начавшейся грозы, оба мангуста оказываются на островке. Вода прибывает.)

Рикки. Дальше отступать некуда, папа. Отсюда нет выхода. Мы утонем, папа!

Отец-мангуст. Прекрати панику, Рикки-Тикки! Выход есть всегда, главное – его найти. Вот смотри, плывет очень симпатичная коряга. Если, когда она поравняется с нами, ты крепко за нее уцепишься, то ты сможешь выплыть.

Рикки. Мы сможем.

Отец-мангуст. Эта коряга не выдержит двоих.

Рикки. Тогда выбирайся ты.

Отец-мангуст. Рикки! Кто здесь папа, которого нужно слушаться!? Я или ты?

Рикки. Ты, но…

Отец-мангуст. Так вот, я старый мангуст и сумею спастись. А если не сумею, я все равно, уже старый и…

Рикки. Отец!

Отец-мангуст. Никогда не перебивай... Особенно старших...

Рикки. Но как же ты...

Отец-мангуст. Не перебивай, времени мало. Не забывай мои уроки… И главное, всюду, где бы ты ни был, создавай вокруг себя друзей.

Рикки. А это как?

Отец-мангуст. Никто не знает секрета. Это очень сложно... И очень просто. Когда-нибудь сам поймёшь. А теперь, спасайся, сын. Пора.

Рикки. Я не оставлю тебя, отец!

Отец-мангуст. Слушайся отца, спасайся или будет поздно!

Рикки (ухватился за корягу и поплыл) Прощай, папа.

Отец-мангуст. Прощай, Рикки-Тикки-Тави. Доброго прямого пути.

Дальнейшее не видно в водовороте.

3. Спасение.

Чуя, Чучундра, Элли, Рикки, Мама, Папа.
Солнце в зените – полдень. Даже самое маленькое существо вылезает погреться. Излучина небольшого ручейка. Из-под кочки вылезла крыса Чуя. Она очень подвижная, молодая и симпатичная. Чуя подбежала к ручейку и тихонько свистнула. Очень осторожно вылезает на свет другая крыса – Чучундра. Она потолще, помокрее и гораздо трусливее приятельницы.

Чуя. Гроза прошла и снова утро. С добрым утречком, Чучундра!

Чучундра. Это ты, Чуя?

Чуя. Да я это, я, не пугайся. С добрым утречком.

Чучундра. Это ты, Чуя?

Чуя. Да я это, я, не пугайся. С добрым утречком.

Чучундра. Это ты, Чуя?

Чуя. Да. Я это. Я. Не пугайся. С утречком тебя... добрым... пришла поздравить.

Чучундра. Это ты, Чуя?

Чуя. Нет, не я, крокодил зелёный.

Чучундра. Ой. (Прячется с невероятной быстротой.)

Чуя. Чучундра! Это я! Чуя! Вылезай!

Голос Чучундры. А крокодил где?

Чуя. Нету здесь крокодила! Откуда ему здесь взяться? Он в наш ручеёк не влезет.

Чучундра (осторожно вылезает). А вдруг маленький крокодил...

Чуя. Никакого нет – я пошутила.

Чучундра. Ну, зачем ты так шутишь? Ты ведь знаешь, что у меня разбитое сердце... Я же даже на середину комнаты боюсь выбежать... Всё по стеночке... По стеночке... Всю жизнь – по стеночке... (Плачет.) А если нет стеночки, сижу и никуда не бегу. Не могу без стеночки.

Чуя. Ну вот, опять... Ой, смотри, плывёт что-то...

Чучундра. Это крокодил.

Чучундра в один миг перестала плакать и скрылась. Чуя тоже отбежала в сторонку. На самом деле, по ручейку плыла коряга, за которую уцепился Рикки-Тикки-Тави. Он без сознания.

Чуя. Чучундра, смотри, мангуст! Наверное, попал в наводнение. Чучундра! Чучундра!!!

Чучундра (вылезая). Это не крокодил?

Чуя. Нету здесь крокодилов!!! Нету!!! И не было никогда!!! И не будет, даже если очень захочется!

Чучундра. Не захочется.

Чуя. Это молодой мангуст, уцепился за корягу. Надо его вытащить.

Чучундра. А это не опасно?

Чуя. Нас мангусты не трогают.

Чучундра. Правда? Ну, хорошо, ты вытаскивай... А я тут... По сторонам посмотрю...

Чуя. Кто? Я? Да я же плавать не умею! В конце концов, кто из нас водяная крыса?

Чучундра. Ну, я. Но я... Но у меня... Мне страшно...

Чуя. Скорее! Его сейчас унесёт течением! (Толкает Чучундру в воду.)

Чучундра. У меня же больное се... (Всплеск воды.)

Видя, что делать нечего, Чучундра осторожно поплыла к коряге, ухватилась за неё и потащила к берегу. Чуя в это время носилась по берегу, как будто это чем-нибудь может помочь. Наконец, обе крысы вытащили Рикки на берег.

Чуя. Давай сюда на солнце... Он жив?

Чучундра. Не знаю... Ох, моё сердце...

Рикки пошевелился и приподнял голову. Обе крысы отбежали на безопасное расстояние.

Рикки. Спа-си-бо. (И снова потерял сознание.)

Голос мамы… Элли, дочка, не убегай далеко.

Элли (выбегая на крыльцо). Хорошо, мама.

Чучундра. Ой, большой человек.

Чуя. Нет, это всего лишь маленькая девочка.

Чучундра. Всё равно лучше спрятаться.

Обе крысы спрятались, а Элли, напевая, выбежала на лужайку и стала играть (С куклой или с мячиком. Не знаю, какие у нее есть игрушки). Вдруг лежащий неподалёку Рикки пошевелился. Элли сначала отскочила, потом, когда любопытство всё-таки взяло верх над страхом, подошла поближе и стала разглядывать мангуста, но тот неподвижен.

Элли. Папа! Папа! Иди сюда!

Из зарослей вышел большой бородатый человек– Папа Элли.

Папа. Что случилось, Элли?

Элли. Папа, гляди...

Папа. Ты смотри, мангуст!

Элли. А почему он не шевелится?

Папа. Наверное, захлебнулся во время наводнения. (Тут Рикки пошевелился и чихнул.) Нет, смотри, живой. Возьми его в дом Элли. Нужно его обсушить и накормить.

Девочка попыталась схватить Рикки, но тот увернулся. Мама вышла на крыльцо с полотенцем в руках. Элли тут же выхватила у неё полотенце, завернула в него зверька .

Мама. Элли, кто это у тебя?

Элли (с любовью). Ман-густ.

Мама. Немедленно выброси. (К Папе.) Джозеф, ну почему ты позволяешь ей брать в руки всякую гадость.

Папа. Почему гадость? По моему, наша дочь нашла себе друга. Вот, смотри!

В этот момент Рикки выглянул из полотенца, обнюхал руки девочки и благодарно ткнулся в них носом. Элли радостно засмеялась.

Элли. Ай, щекотно!

Мама. Чудеса! Ведь дикий зверёк, а как будто ручной!

Папа. Если мы будем добры к нему, то он так и останется у нас. Принеси ему молока, Мэри.

Мама ушла в дом, а Элли стала гладить мангуста.

Элли. А как тебя зовут? Ну, скажи? Почему ты не отвечаешь?

Папа. Не слишком уж тискай его, дочка. И не вздумай дёргать за хвост.

Как бы в подтверждение его слов, Рикки фыркнул.

Элли. Ой, Рикки! Папа, он говорит, что его зовут Рикки.

Папа. Ну что ж, Рикки, так Рикки.

Мама (внося блюдечко с молоком). Ну, Элли, угощай нашего гостя.

Элли (ставит Рикки перед блюдцем). Ешь, Рикки. Его зовут Рикки, мама.

Рикки наелся, лапкой перевернул блюдечко, пару раз перекувырнулся через голову, проскакал на задних лапах, потом на передних. Потоптался на месте, повертелся за собственным хвостом и, исполнив этот своеобразный танец благодарности, вскочил на колени к Папе, перепрыгнул к Маме и оказался у Элли. Ткнулся носом в её щёку, спрыгнул и бегом в дом – всё разузнать. Элли – за ним.

Элли. Рикки, подожди... Подожди меня.

Мама. И всё-таки я волнуюсь, вдруг он укусит нашу девочку?

Папа. Не беспокойся, Мэри, не только не укусит, но даже защитит.

Мама.От кого? Он сам такой маленький!

Папа. Вдруг в наш в дом заползёт змея?!

Мама. Ох, что ты, что ты...

Мама замахала руками и ушла в дом, Папа – за ней.

Рикки (выбежал) Папа сказал мне находить друзей. По-моему, у меня получается. Теперь я совсем немного отдохну, а потом все тут разузнаю, разведаю, разнюхаю и… И… Еще не придумал.

Занавес.


2 действие.
4. В саду.

Рикки, Дарзи, Чуя, Чучундра, Наг, Нагайна.
Живописный уголок сада. Огромные тропические деревья, высокая трава. Ярко-желтый песок дорожки будто создан для игры. И Рикки играет – пытается поймать свою тень. Впрочем, это скорее тренировка, чем игра. Из гнезда на одном из деревьев выглянул Дарзи. Огляделся и защебетал что-то тревожное. Всё громче и громче. Наконец, его трель стала раздражать Рикки.
Рикки. Эй, послушайте... Нельзя ли потише?.. Перестаньте, вам говорят! Хватит кричать!!!

Наконец-то Дарзи смолк. Рикки снова сделал один из своих замысловатых прыжков и налетел на Чую, которая вылезла из травы. Мангуст отскочил, пригнулся для прыжка.

Рикки. А вы кто?

Чуя. Чуя... Крысы мы...

Рикки. А я вас помню. Кажется, вы вытаскивали меня из воды?

Чуя. Да, мы вытаскивали...

Рикки. Вы говорите «мы», а кто ещё?

Чуя. Чучундра, подруга моя, водяная крыса. Она тут в траве прячется. Чучундра, вылезай, здесь безопасно.

Из травы показалась голова Чучундры.

Рикки. Уважаемые Чуя и...

Чучундра. Чучундра...

Рикки. ...Чуя и Чучундра, позвольте поблагодарить вас за то, что спасли меня. Меня зовут Рикки-Тикки-Тави. Для друзей можно просто Рикки. А я надеюсь, что мы станем друзьями.

Чуя. Да, конечно...

Чучундра. Это для нас большая честь.

Рикки. Ой, да ладно вам. Ну, расскажите же мне всё! Что это за дом, кто его обитатели? (Дарзи, сначала внимательно слушавший их беседу, снова залился жалобной трелью.) И кто этот крикун?

Чуя. Это Дарзи. Он не говорит, а только поёт.

Рикки. Вы ЭТО называете песней?

Чучундра. А мне нравится...

Рикки. И о чём же он... поёт? Вы его понимаете?

Чуя. Он боится.

Чучундра. Ночью темно и страшно.

Чуя. Вчера сам Наг подбирался к его гнезду, и Дарзи едва успел упорхнуть.

Чучундра. Что ты, молчи.

Чуя. Кошмар! Он говорит, что Наг и Нагайна переселились из джунглей в наш сад!

Чучундра. Какой ужас. Надо бежать, спасаться и прятаться. Ох, мое бедное сердце.

Рикки. Стоп-стоп-стоп! Давайте по порядку. Кто такой этот Наг?

Чуя. Тише! (А Чучундра уже спряталась.)

Наг. Ты спраш-шиваешь? (Чуя как сквозь землю провалилась.) Смотри и бойс-ся. (Огромный чёрный змей-кобра поднялся над травой.) Это я.

Рикки (поборов свой страх). Ну и что дальше?

Наг. Дальш-ше? (Из травы высунулся длинный хвост.)

Рикки. Ты что, воображаешь, что отрастил длинный хвост, и уже можешь пугать слабых? Лучше убирайся, пока цел!

Наг. Что ты с-сказал?

Рикки (всё больше заводясь от собственной наглости). Я сказал, проваливай!

Наг (после паузы). Подожди, давай пообщ-щаемся…

А в это время сзади к мангусту подкрадывалась Нагайна – жена Нага, тоже кобра, только поменьше и посветлее. Она уже раскрыла свою пасть с ужасными ядовитыми зубами и приготовилась напасть на Рикки, но тут Дарзи, следивший сверху, предостерегающе свистнул. Рикки обернулся и отскочил от бросившейся на него Нагайны.

Нагайна. Не у-сспела!

Рикки. Вот как?! Нападаете со спины!

Тут же его атаковал Наг, но Дарзи снова предупредил, Рикки подпрыгнул, и Наг пролетел под ним.

Рикки. Ах так?! Двое на одного!

Нагайна. Здрас-ствуй, я с-смерть!

Наг. Не уйдёш-шь!

Дальше дрались молча. Огромные кобры бросались на Рикки. Он не заботился о победе – в неравном бою хоть бы уцелеть. Мангуст прыгал из стороны в сторону, уворачиваясь от змей. В конце концов так замотал их, что они оказались связаны узлом друг с другом. И кобры пустились в бегство.

Нагайна. Мы ещё с-сочтёмся!

Наг. И до тебя я доберус-сь, с-свистун Дарзи! (Дарзи присвистнул и улетел подобру-поздорову.)

Нагайна. До с-скорой встречи.

Рикки (им вслед). В следующий раз получите по шее! Поняли?! (После паузы.) Кстати, интересно, а где у змеи кончается шея и начинается хвост? Ты не знаещь, Дарзи? (Глядь, а Дарзи уже и нет.) Эй! Кто-нибудь! Я прогнал их! Нет никого... Испугались! Вот глупые!

Из травы выглянула Чуя.

Чуя. Какой ты храбрый, Рикки-Тикки! Чучундра, вылезай! Чучундра!

Голос Чучундры. Не вылезу… там Наг.

Чуя. А Наг, побеждённый, отсюда бежал!

Его Рикки-Тикки узлом завязал!

Голос Чучундры. А Нагайна?

Рикки. И Нагайна в страхе уползла!

Всё шипела и вертелась, как юла!

Голос Чучундры. А этот… Крокодил?

Рикки и Чуя (хором). Ещё не приходил!

Чучундра (вылезая). Всё, тогда… Ох… Сейчас вылезаю… Ой, как я всех боюсь… Как страдаю…

Чуя. А вот Рикки-герой не боится!

Чучундра. А вы могли бы… И за нас… Заступиться…

Рикки. Я всегда заступлюсь за друзей!

Правда, сам я боюсь этих змей…

Но не стану дрожать и скулить,

А сумею мой страх победить!

Ох и заболтался я с вами. Побегу-ка в дом! Наверное, девочка меня ждет.

Отряхнулся и убежал.

5. Ночная битва.

Элли, Рикки, Чучундра, Наг, Нагайна, Отец-Мангуст.
Комната Элли. Вечер. Уже поздно. Пора спать.
Элли. Рикки! Рикки! Пора спать! Рикки, ты где? Рикки!!!

Мама. Элли, Рикки, наверное, уже спит где-нибудь в уголке. И ты ложись, а завтра утром будешь опять играть с ним.

Голос Папы. Спокойной ночи, Элли.

Элли. Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи, мама. Рикки! Спокойной ночи!

Элли уходит вместе с мамой. Почти сразу же появился Рикки.

Рикки. Спать! Спокойно спать можно только в безопасном месте, а здесь змей целая куча. (Оглядывается вокруг и вдруг замер на месте, прислушиваясь. Резко кинулся в тёмный угол и выволок на свет Чучундру.)

Чучундра. Не убивай меня, храбрый Рикки-Тикки.

Рикки. Да ты что? Тот, кто воюет со змеёй, не станет возиться с крысой. И потом, ведь мы друзья.

Чучундра. В саду стало очень страшно. Наг и Нагайна в ярости. Я еле добралась до дома людей. Но и здесь мне всё время мерещится, что шуршит змеиная чешуя по полу. У меня такое разбитое сердце... Даже на середину комнаты и то боюсь выбежать... Всё по стеночке... По стеночке... Всю жизнь – по стеночке... А стеночка… Она не всегда есть…(Плачет.)

Рикки. Перестань плакать, Чучундра, не то я тебя укушу.

Чучундра. Я больше не буду... Ой, слушай. (Слышен лёгкий, едва заметный шелест.) Это змея. (И как сквозь землю провалилась.)

Рикки. Опять удрала. А мне тут только змей не хватало. (Передразнивая Элли.) «Спокойной ночи, Рикки!» Да уж, куда спокойнее… Вот я им сейчас!

И вдруг в его воображении появился отец-мангуст.

Отец-мангуст. Зачем ты шумишь, Рикки-Тикки? Любое, даже самое важное дело можно делать спокойно и тихо.

Рикки. Я понял, отец. Да. Сначала разузнаю, что же задумали мои ядовитые приятели?

Рикки притаился, и вовремя. В лунном луче на стену легли две оромные тени – Наг и Нагайна.

Наг. Значит всех троих...

Нагайна. Да. Если в доме не с-станет людей – мангус-ст обречен, и сад снова наш-ш.

Наг. С-странно, я, король змей, должен боятьс-ся какого-то мангу-сста. Можно просто его укус-сить – и вс-сё.

Нагайна. Это не так про-ссто. Помни, что наш яд с-свалит даже гигантс-ского с-лона, но маленький мангус-ст может победить кобру.

Наг. Хорошо. Я подкраду-ссь и укуш-шу девочку. Потом ее родителей.

Нагайна. После доберёмся до крыс-с и Дарзи. Когда мангус-ст ос-станется в одиночес-стве, мы с ним легко расправимс-ся.

Наг. Всех... Сразу... Может не сейчас-с?

Нагайна. Мы не можем ждать. Не сегодня-завтра вылупятся наши детёны-шши. Их дет-сство должно быть безопас-сным.

Наг. Ну, я пополз.

Нагайна. Жду с радостными вестями.

Наг. С-спокойной ночи!

Нагайна. Ус-спокой их вс-сех.

Тень Нагайны уползла, а тень Нага постепенно стала переползать в комнату самим Нагом. Он медленно пополз к двери. Поразительно, до чего это огромная кобра. Рикки отступил на шаг.

Отец-мангуст. Мангуст живёт, чтобы сражаться с ядовитыми змеями и побеждать их.

Рикки (тихо). Он не страшный… Не страшный… Просто страшно противный… (Громко.) Обернись, Наг. Я не нападаю со спины!

Очень трудно описать их поединок. Всё мелькало, билось о стены. Рикки победил.


6. Утро героя.

Дарзи, Чуя, Чучундра, Рикки, Нагайна, Элли, Отец-Мангуст.

Дарзи, Чуя и Чучундра репетируют поздравление для Рикки. Дарзи что-то насвистывает, крысы маршируют – очень смешное зрелище. Когда прибежал Рикки, представление началось.

Чуя и Чучундра под аккомпанимент Дарзи:

Ура! Ура!

Отбрось навеки страх!

У нас появился великий!

Храбрейший герой Рикки-Тикки.

Любого огромного змея

Сразить смелый Рикки умеет.

Да здравствуют честь и отвага.

Прикончил он страшного Нага.

Рикки Великий,

Мы день за днём

Славу тебе поём.

Рикки. Спасибо, спасибо. Тронут. Но скажите мне... (Но они снова затянули припев. Надо сказать, что из всех троих голос есть у одного только Дарзи, и то довольно противный.) Ну ладно, хватит... Спасибо, достаточно… Прекратите! Выслушайте меня!

Чуя. Конечно-конечно...

Чучундра. Что угодно храброму Рикки-Тикки-Тави?

Чуя. Победителю свирепого Нага!

Чучундра. Пушистому и стремительному…

Рикки (кричит). Тихо! Где Нагайна?

Чуя. У мусорной кучи...

Чучундра. Рыдает над Нагом.

Чуя. Которого поразил отважный Рикки!

Чучундра. Герой с быстрыми лапами, острыми зубами и добрыми глазами.

И они снова завели свою песню.

Рикки. Перестантьте! Сейчас не время для песен! Может быть, вы знаете, где кобры спрятали яйца?

Чуя. Какие яйца?

Чучундра. А разве змеи несут яйца?

Рикки. Да! Где они!

Обе крысы. Не знаю.

Рикки. Что же делать?! Ещё день, и будет поздно! (И тут Дарзи разразился трелями.) Что? Что он щебечет?

Чуя. Он говорит, что Нагайна зарыла яйца на дынной грядке.

Чучундра. Недалеко от мусорной кучи!

Рикки. Где это? Покажите мне!

Чуя. У забора...

Чучундра. Но ведь там сейчас Нагайна!

Рикки. Верно. Нужно отвлечь её! Кто нибудь...

Чучундра. У меня больное сердце...

Чуя. Крыса не сможет убежать от кобры.

Рикки. Так я и знал. В трудную минуту ни на кого нельзя положиться.

А Дарзи вдруг отчаянно свистнул и взлетел.

Рикки. Спасибо, Дарзи. Отвлеки её! Уведи за собой! Притворись, что у тебя перебито крыло! А я тем временем расправлюсь с яйцами... (Дарзи жалобно рассвистелся.) Что такое? Что опять не так?

Чуя. Он волнуется, что ты будешь уничтожать яйца...

Чучундра. Ведь из яиц выводятся птенцы...

Рикки. Какие ж вы глупые! Из яиц кобры выводятся тоже кобры. И у каждого маленького змеёныша с рождения смертельный яд. Если их сейчас не уничтожить, завтра уже будет поздно! За мной, Дарзи! (И скрылся в траве. Дарзи чирикнул и полетел за ним.)

Чучундра. Ой, я так волнуюсь, так волнуюсь...

Чуя. Я думаю, что Рикки-Тикки обязательно всех победит...

На крыльцо выбегает Элли.

Элли. Рикки! Рикки! Ну где же он? Мама, Рикки пропал! (Убежала в дом.)

Чуя. Смотри, Чучундра...

(А Чучундра уже спряталась. Чуя не долго думая последовала за ней. Припадая к земле, летит жалобно щебечущий Дарзи. За ним ползёт шипящяя Нагайна).

Нагайна. Хромае-шшь? Что ж, хромай. Потом ты перестанеш-шь. Куда же ты? Хочеш-шь убежать? Напрас-сно! Сейчас ты трепыхаеш-шься, но Скоро успокоиш-шься.

Но тут Элли опять выбежала на крыльцо.

Элли. Рикки! Ну, где же ты!

Нагайна. Подожди, птица. Здесь есть жертва поинтерес-снее.

Шипящая змея вползла на крыльцо, преграждая девочке дорогу домой. Элли с криком отбежала, но Нагайна настигла её и окружила её кольцом из собственного хвоста. Нагайна описывала круги вокруг девочки и шептала.

Нагайна. Стой, девочка. Не ш-шевелись. Двинеш-шься – ужалю. И не двинеш-шься – тоже ужалю. Месть за с-смерть мужа. Сладкая Месть. Ты здесь не причем. Но твой обожаемый мангуст пусть поплачет перед с-смертью. Что? с-страш-шно? Не бойся. Будет Совсем не больно. Зря вы здесь появились, люди. Но приш-шёл и наш час-с.

Элли. Папа! Мама!

Нагайна. Папа и мама заняты взрос-слыми заботами. Они нам не помеш-шают. Где же он? Я начинаю нервничать. Где твой с-спас-ситель? Где с-смелый мангус-ст.

Рикки. Я здесь. (Он прибежал вслед за прилетевшим Дарзи, в передних лапах у него небольшое яйцо.)

Нагайна. Теперь вс-се в с-сборе! Не двигайс-ся, мангус-ст, до тебя очередь дойдёт.

Рикки. Оставь девочку, Нагайна. Это я убил Нага. Повернись ко мне и сражайся!

Нагайна. Всему с-свой с-срок. С тобой позже расквитаюс-сь. Пос-смотри на нее. Она боитс-ся. Очень боитс-ся. Приш-шла пора. Сейчас-с-с...

Рикки. Эй, ты! Лучше сползай на дынную грядку и посмотри на своих змеёнышей. Что стало с ними? Их уже доедают муравьи!

Нагайна. Что???

Рикки. Всё! Вот последнее яйцо последней кобры!

Нагайна (поползла к нему). Отдай!

Рикки. Возьми, если сможешь! (Нагайна кинулась на него. Элли убежала) Спасена! Девочка спасена! (Отскочил от кобры.) Что ж! Посмотрим, кто кого.

Мангуст – это быстрые лапы,

Не устающие прыгать.

Мангуст – это храброе сердце,

Которое подвига ищет.

Мангуст – самый ловкий охотник,

Хоть меньше и тигра и волка

Мангуст – верный друг, и за друга

Всегда вступит в бой до победы.

Нагайна схватила яйцо и поползла в свою нору.

Рикки. Стой! Стой, Нагайна. (Бросился в погоню.)

Чуя. Куда ты, Рикки?

Рикки. За ней!

Чучундра. Но ты не знаешь эту нору, храбрый Рикки! Там, наверное, много тёмных закоулков!

Чуя. Она может напасть на тебя из за угла. Может быть, в другой раз...

Обе крысы. Нам страшно за тебя, Рикки-Тикки!

В воображении Рикки снова возникает отец-мангуст.

Отец-мангуст. Даже когда придётся совсем тяжко, помни, что это жизнь даёт тебе урок и твоя задача – усвоить его.

Рикки. Да, папа… Другого раза может и не быть! Я не могу ждать, пока Нагайна убьёт кого-нибудь из моих друзей. Если я не вернусь... Что это я?.. Куда я денусь? Я обязательно вернусь. До встречи. (Юркнул в нору. Шум борьбы. В норе мелькают то хвост мангуста, то голова кобры. Вдруг всё стихло.)

Чучундра. Всё! Кончено! Бесстрашный Рикки погиб!

Чуя. Говорила я ему...

Дарзи залился печальной трелью.

Обе крысы (заливаясь слезами). Мы так любили его. Такой храбрый... Такой честный... И такой красивый...

Рикки. Приятно это слышать. (Он уже давно вылез из-за пригорка и слушал.)

Чуя. Жив!

Чучундра. Рикки!

Рикки. Я же обещал, что вернусь! А то, как же вы тут без меня?

Чуя. А Нагайна!

Рикки. Всё! Змей у нас больше нет!

Чучундра. Как хорошо!

И тут к нашему герою подошел Отец-Мангуст. Живой и невредимый..

Отец-мангуст. Рикки! Я смотрю, ты стал настоящим мангустом!

Рикки. Папа! Ты спасся! Ты выплыл!

Отец-мангуст. Я ведь тоже настоящий мангуст, а настоящий мангуст найдет выход даже там, где его нет!

Чучундра. Ваш Рикки – самый настоящий герой!

Рикки. Да ладно!

Ч у я. Герой-герой! Еще какой! И еще. Он самый настоящий друг.

Отец-мангуст. А это самое главное.

Элли (прибежала). Рикки! Спасибо тебе, Рикки. Ты, герой, настоящий герой. (увидела Крыс, Отца-Мангуста и Дарзи). Ой, а это кто? Рикки, познакомь меня с твоими друзьями!
Рикки ткнулся носом в её щёку. Они вместе поют… Или молчат… Или уходят…

Или остаются… Мы не знаем… Всё это случилось в Индии… Давным-давно.

Москва, 2002

+7 903 199 33 22

Добавить документ в свой блог или на сайт


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск