ПРИЛОЖЕНИЕ № 4
к Договору о Евразийском экономическом союзе Протокол
об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза 1. Настоящий Протокол разработан в соответствии со статьей 17 Договора о Евразийском экономическом союзе (далее – Договор) в целях определения основополагающих принципов информационного взаимодействия и координации его осуществления в рамках Союза, а также определения порядка создания и развития интегрированной информационной системы.
2. Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:
«бумажная копия электронного документа» – копия электронного документа на бумажном носителе, заверенная в порядке, установленном законодательством государств-членов;
«заказчик национального сегмента государства-члена» – государственный орган государства-члена, выполняющий функции заказчика и организатора работ по созданию, развитию и эксплуатации национального сегмента государства-члена, определяемый в соответствии с законодательством государства-члена; В22/3
«защита информации» – принятие и реализация комплекса правовых, организационных и технических мер по определению, достижению и поддержанию конфиденциальности, целостности и доступности информации и средств ее обработки, с целью исключения или минимизации неприемлемых рисков для субъектов информационного взаимодействия; В22/3
«национальный сегмент государства-члена», «интеграционный сегмент Комиссии» – информационные системы, обеспечивающие информационное взаимодействие информационных систем уполномоченных органов и информационных систем Комиссии в рамках интегрированной информационной системы Союза; В22/3
«интегрированная информационная система Союза» – организационная совокупность территориально распределенных государственных информационных ресурсов и информационных систем уполномоченных органов, информационных систем и информационных ресурсов Комиссии, объединяемых национальными сегментами государств-членов и интеграционным сегментом Комиссии; B22/4
«информационная система» – совокупность информационных технологий и технических средств, обеспечивающих обработку информационных ресурсов; А105/1; А124/1; В22/3; А125; А110/1;
«информационно-коммуникационные технологии» – совокупность методов и средств реализации информационных технологий и телекоммуникационных процессов;
«информационные технологии» – процессы, методы поиска, сбора, накопления, систематизации, хранения, уточнения, обработки, предоставления, распространения и удаления (уничтожения) информации, а также способы осуществления таких процессов и методов; А54/1; В22/3
«информационный ресурс» – упорядоченная совокупность документированной информации (базы данных, другие массивы информации), содержащейся в информационных системах; А110/1; А105/1;Б31/44; В22/3
«классификатор» – систематизированный, структурированный и кодифицированный перечень наименований объектов классификации; А125/1
«нормативно-справочная информация» – совокупность справочников и классификаторов, которые используются при осуществлении информационного обмена между уполномоченными органами; А125/1
«общая инфраструктура документирования информации в электронном виде» – совокупность информационно-технологических и организационно-правовых мероприятий, правил и решений, реализуемых в целях придания юридической силы электронным документам, используемым на территории Союза; В23/3
«общий информационный ресурс» – информационный ресурс Комиссии, формируемый путем централизованного ведения либо на основе информационного взаимодействия государств-членов;
«общий процесс Союза» – операции и процедуры, регламентированные (установленные) правовыми актами Союза и законодательством государств-членов, которые начинаются на территории одного из государств-членов, а заканчиваются (изменяются) на территории другого государства-члена;
«справочник» – систематизированный, структурированный и кодифицированный перечень однородной по своему содержанию или сути информации; А125/1
«субъекты электронного взаимодействия» – государственные органы, физические или юридические лица, взаимодействующие в рамках отношений, возникающих в процессе составления, отправления, передачи, получения, хранения и использования электронных документов, а также информации в электронном виде;
«трансграничное пространство доверия» – совокупность правовых, организационных и технических условий, согласованных государствами-членами с целью обеспечения доверия при межгосударственном обмене данными и электронными документами между уполномоченными органами;
«унифицированная система классификации и кодирования информации» – совокупность справочников, классификаторов нормативно-справочной информации, а также порядка и методологии их разработки, ведения и применения; А125/1
«уполномоченный орган» – государственный орган государства-члена или определенная им организация, наделенные полномочиями по реализации государственной политики в отдельных сферах;
«учетная система» – информационная система, содержащая информацию из правоустанавливающих документов субъектов электронного взаимодействия, с использованием которой составляются или выдаются юридически значимые электронные документы; В23/3
«электронная форма взаимодействия» – способ информационного взаимодействия, основанный на применении информационно-коммуникационных технологий;
«электронный вид документа» – информация, сведения, данные, представленные в виде, пригодном для восприятия человеком с использованием электронных вычислительных машин, а также для передачи и обработки с использованием информационно-коммуникационных технологий, с соблюдением установленных требований к формату и структуре;
«электронный документ» – документ в электронном виде, заверенный электронной цифровой подписью (электронной подписью) и отвечающий требованиям общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде.
3. На основе расширения функциональных возможностей Интегрированной информационной системы внешней и взаимной торговли в Союзе проводятся работы по созданию, обеспечению функционирования и развития интегрированной информационной системы Союза (далее – интегрированная система), которая обеспечивает информационную поддержку по следующим вопросам: В22/1; В23/2:
1) таможенно-тарифного и нетарифного регулирования; А.110/2, А.111/2, А.124, А.125, В.6, В.31/2
2) таможенного регулирования; А.54/2, А.55/1, А.56/2, А.91/3, А.110/2, А.111/2, А.124, А.125, Б.24/9, Б.31/43, В.5/3, В.5/4,В.6, В.10/10, В.16/6
3) технического регулирования, применения санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер; А.102/12, А.105/3, Б.35/3, Б.36/7, Б.37/5, Б38/4, В.4/2, В.24/10,В.31/2, Г.17/10, Г.17/12
4) зачисления и распределения ввозных таможенных пошлин; В.1/6, В.1/П2/4
5) статистики; Б.42/2
6) конкурентной политики;
7) энергетической политики; А.106/2, Г.11/2, Г.11/3
8) валютной политики; Г.6/6
9) охраны и защиты результатов интеллектуальной деятельности и средств индивидуализации товаров, работ и услуг; Г.8/10
11) финансовых рынков (банковской сферы, сферы страхования, валютного рынка, рынка ценных бумаг); А.67/2, А.72/3, А.75/9, А.75/10, А.77/3
12) обеспечения деятельности органов Союза;
13) макроэкономической политики;
14) промышленной и агропромышленной политики;
14-1) обращения лекарственных средств и медицинских изделий;
[ 14-2) зачисления и распределения антидемпинговых и компенсационных пошлин
(предложение РБ, требует дополнительной проработки Минфинов Сторон )]
15) иным вопросам, включаемым в область охвата системы по мере ее развития в пределах полномочий Союза.
4. Основными задачами формирования интегрированной системы являются:
1) создание и ведение на основе унифицированной системы классификации и кодирования единой системы нормативно-справочной информации Союза; А125/1
2) создание интегрированной информационной структуры межгосударственного обмена данными и электронными документами на территории Союза;
3) создание общих для государств-членов информационных ресурсов; А.106/3;
4) обеспечение информационного взаимодействия на основе положений Договора для обеспечения формирования общих информационных ресурсов, информационного обеспечения уполномоченных органов, осуществляющих государственный контроль на территории Союза, а также реализации общих процессов Союза;
5) обеспечение доступа к текстам правовых актов Союза и текстам проектов правовых актов Союза, а также к общим информационным ресурсам и информационным ресурсам государств-членов; А.105/3
6) создание и обеспечение функционирования общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде.
5. В рамках интегрированной системы формируются общие информационные ресурсы, содержащие:
1) законодательные и иные нормативные правовые акты государств-членов, и правовые акты Союза [в том числе международные договоры в рамках Союза]*; А.83/1, А.106/5 А.105/3, А.105/5
2) нормативно-справочную информацию, формируемую путем централизованного ведения базы данных либо на основе информационного взаимодействия государств-членов;
3) реестры, формируемые на основе информационного взаимодействия государств-членов и Комиссии;
4) официальную статистическую информацию; Б.42/1
5) информационно-методические, научные, технические и иные справочно-аналитические материалы государств-членов; А.83/1
6) иные ресурсы, формируемые в рамках системы по мере ее развития.
6. При формировании интегрированной системы государства-члены исходят из следующих принципов:
1) общность интересов и взаимная выгода; А.106/4
2) применение единых методологических подходов к подготовке информации для интегрированной системы на основе общей модели данных; А.106/4
3) доступность, достоверность и полнота информации; А.105/3
4) своевременность предоставления информации; А.105/3
5) соответствие уровню современных информационных технологий; А.105/3
6) интеграция с информационными системами каждого государства-члена; А.105/3
7) обеспечение равного доступа государств-членов к информационным ресурсам, содержащимся в базах данных интегрированной системы; А.105/3
8) использование предоставленной информации только в заявленных целях без ущерба для государства-члена, ее предоставившей; А.83/3-7; А.72/5
9) открытость интегрированной системы для всех категорий пользователей с учетом соблюдения требования по использованию информации в соответствии с заявленными целями. А.105/3
10) осуществление информационного обмена между уполномоченными органами, уполномоченными органами и Комиссией с использованием интегрированной системы на безвозмездной основе. B.31/3
6-1. Состав и содержание справочников и классификаторов, входящих в состав нормативно-справочной информации в соответствии с настоящим Договором и международными договорами в рамках Союза, определяется Комиссией по согласованию с уполномоченными органами.
7. При формировании интегрированной системы государства-члены руководствуются международными стандартами и рекомендациями. А.54/3-6
8. В целях формирования общих информационных ресурсов, обеспечения реализации общих процессов Союза и эффективного проведения различных видов государственного контроля на территории Союза с использованием средств Интегрированной системы обеспечивается электронная форма взаимодействия между уполномоченными органами, уполномоченными органами и Комиссией, а также между Комиссией и интеграционными объединениями, международными организациями. Перечень общих процессов Союза, в рамках которых осуществляются информационное взаимодействие, технология реализации общих процессов Союза, порядок и регламент направления и получения сообщений (запросов) в процессе взаимодействия, требования к электронному виду документов (электронным документам), определяются Комиссией в порядке, установленном Договором.
8-1. Перечень представляемой в процессе взаимодействия в электронной форме информации определяется Договором или международными договорами в рамках Союза.
9. С целью создания равных условий для хозяйствующих субъектов и физических лиц по представлению сведений уполномоченным органам, согласованного развития электронных форм взаимодействия между уполномоченными органами, хозяйствующими субъектами и физическими лицами, Комиссия вправе определять для указанных видов взаимодействия единые, унифицированные на всей территории Союза требования к электронному виду документов (электронным документам), к порядку направления и получения сообщений (запросов) в процессе взаимодействия либо рекомендовать их к применению.
10. При электронной форме взаимодействия с использованием электронных документов, а также при их обработке в информационных системах, соблюдаются следующие принципы:
1) если в соответствии с законодательством государства-члена требуется, чтобы документ был оформлен на бумажном носителе, то электронный документ, оформленный по правилам и требованиям документирования, утверждаемым Комиссией [Советом Комиссии*], считается соответствующим этому требованию В.23/5;
2) электронный документ, оформленный по правилам и требованиям документирования, утверждаемым Комиссией [Советом Комиссии*], признается равным по юридической силе аналогичному документу на бумажном носителе, заверенному подписью либо подписью и печатью. В23/6
3) документ не может быть лишен юридической силы на том лишь основании, что он составлен в форме электронного документа. В23/6
4) при извлечении сведений из электронных документов, в том числе при преобразовании форматов и структур, с целью их обработки в информационных системах обеспечивается их идентичность, аналогичным сведениям, указанным в электронных документах;
5) в случаях предусмотренных правовыми актами Союза, либо законодательством государств-членов, с использованием учетной системы может обеспечиваться формирование бумажных копий электронных документов.
10-1. Развитие трансграничного пространства доверия осуществляется Комиссией и государствами-членами в соответствии со стратегией и концепцией использования при межгосударственном информационном взаимодействии имеющих юридическую силу электронных документов и сервисов.
10-2. Общая инфраструктура документирования информации в электронном виде состоит из государственных компонентов и интеграционного компонента.
10-3. Интеграционный компонент общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде представляет собой совокупность элементов трансграничного пространства доверия, обеспечивающих осуществление трансграничного электронного документооборота, на основе единых стандартов и инфраструктурных решений.
10-4. Требования к созданию, развитию и функционированию трансграничного пространства доверия разрабатываются Комиссией во взаимодействии с уполномоченными органами и утверждаются Комиссией. Проверка компонентов общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде на соответствие указанным требованиям осуществляется комиссией, сформированной из представителей государств-членов и Комиссии. Порядок формирования и осуществления деятельности указанной комиссии определяется Комиссией [Советом Комиссии].
11. Информационный обмен электронными документами между субъектами электронного взаимодействия, использующих разные механизмы защиты электронных документов, обеспечивается с использованием сервисов, предоставляемых операторами общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде, в том числе сервисов доверенной третьей стороны.
12. Сервисы доверенной третьей стороны предоставляются государствами-членами и Комиссией. Операторами сервисов доверенной третьей стороны государств-членов являются уполномоченные органы или определенные (аккредитованные) ими организации. Оператором сервисов доверенной третьей стороны Комиссии является Комиссия. Государства-члены обеспечивают право субъектов электронного взаимодействия пользоваться услугами доверенных третьих сторон.
13. Основные задачи доверенной третьей стороны:
1) осуществление легализации (подтверждение подлинности) электронных документов, сообщений и их электронно-цифровых подписей (электронных подписей) субъектов информационного взаимодействия в фиксированный момент времени;
2) обеспечение гарантий доверия в международном (трансграничном) обмене электронными документами и сообщениями;
3) обеспечение правомерности применения электронных цифровых подписей (электронных подписей) в исходящих и (или) входящих электронных документах и сообщениях в соответствии с законодательством государств-членов и актами Комиссии.
15. Порядок ведения и использования информационных ресурсов в рамках учетной системы определяется законодательством государств-членов. В23/7
18. Оператором интеграционного компонента общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде выступает Комиссия.
19. Операторами государственных компонентов общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде выступают уполномоченные органы или определенные ими организации в соответствии с законодательством государства-члена.
20. Основными задачами Комиссии в части обеспечения электронной формы взаимодействия с использованием электронных документов являются:
1) обеспечение взаимоприемлемого для государств-членов уровня защиты информации в интеграционном сегменте Комиссии;
2) выработка решений для обеспечения защиты информации в учетных системах и общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде, включая средства доступа субъектов информационного взаимодействия;
3) определение состава компонентов общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде на основе межгосударственных стандартов государств-членов, международных стандартов и рекомендаций;
4) координация разработки и апробирования типовых информационно-технологических решений и программно-аппаратных комплексов в рамках общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде;
5) координация разработки правил документирования информации в электронном виде, регламентов работы отдельных компонентов и служб общей инфраструктуры документирования информации в электронном виде, а также рекомендаций по их применению для субъектов электронного взаимодействия;
6) подготовка рекомендаций для гармонизации законодательства государств-членов при использовании электронных документов в процессе информационного взаимодействия на территории Союза, а также для унификации интерфейсов информационного взаимодействия между учетными системами. В23/9
7) координация взаимодействия государств-членов с третьими странами, интеграционными объединениями и международными организациями по отдельным вопросам формирования трансграничного пространства доверия.
21. Государства-члены обеспечивают защиту информации, содержащейся в информационных системах, информационных ресурсах и информационно-телекоммуникационных сетях уполномоченных органов в соответствии с требованиями законодательства государств-членов.
22. Информация, отнесенная законодательством государств-членов к сведениям ограниченного распространения (доступа), подлежит обмену с соблюдением требований законодательств государств-членов по их защите.
23. Порядок обмена информацией, содержащей сведения, относящихся в соответствии с законодательством государств-членов к государственной тайне (государственным секретам), или сведениям ограниченного распространения (доступа) в соответствии с законодательством государств-членов, устанавливается отдельными международными договорами в рамках Союза.
24. Создание интегрированной системы координируется Комиссией, которая обеспечивает ее функционирование и развитие во взаимодействии с заказчиками национальных сегментов государств-членов с учетом стратегии развития интегрированной системы, разрабатываемой и утверждаемой Комиссией [Советом Комиссии*]. Работы по созданию, обеспечению функционирования и развития интегрированной системы осуществляются на основании планов (с указанием сроков и стоимости работ по созданию, обеспечению функционирования и развитию интеграционного сегмента Комиссии), разрабатываемых Комиссией во взаимодействии с уполномоченными органами и утверждаемых Комиссией [Советом Комиссии*] В.22/6, В.22/11
25. Комиссия осуществляет права и исполняет обязанности собственника в отношении таких составляющих интегрированной системы, как интеграционный сегмент Комиссии, информационные системы и информационные ресурсы Комиссии, а также организует их проектирование, разработку, внедрение, прием результатов работ и дальнейшее сопровождение. В.22/9, В.22/5. 26.
27. Комиссия осуществляет заказы (закупки) товаров (работ, услуг), оценку конкурсных предложений, поданных при осуществлении заказов (закупок) товаров (работ, услуг) и приобретение имущественных прав в отношении составляющих интегрированной системы, указанных в пункте 25 настоящего Протокола. В.22/10.
28. Для целей обеспечения унификации применяемых организационных и технических решений при создании, развитии и функционировании сегментов интегрированной системы, поддержания надлежащего уровня защиты информации, Комиссия координирует разработку проектов технических, технологических, методических и организационных документов и утверждает их. В.22/7
29. Государства-члены определяют заказчика национального сегмента государства-члена, который осуществляет права и исполняет обязанности по его созданию, обеспечению функционирования и развития. В22/8
30. Государства-члены имеют равные права пользования интегрированной системой. В23/13
31. Финансирование работ по созданию, обеспечению функционирования и развития составляющих интегрированной системы, указанных в пункте 25 настоящего Протокола, осуществляется за счет средств бюджета Союза исходя из объемов, необходимых для реализации планов, указанных в пункте 24 настоящего Протокола.
32. Финансирование работ по созданию, развитию и функционированию государственных информационных ресурсов и информационных систем уполномоченных органов, а также национальных сегментов государств-членов осуществляется за счет средств, предусмотренных в бюджетах государств-членов на обеспечение деятельности уполномоченных органов. В22/12 ПРИЛОЖЕНИЕ № 5
к Договору о Евразийском экономическом союзе
|