Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке





Скачать 90.23 Kb.
НазваниеИсторизмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке
Дата публикации04.08.2013
Размер90.23 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > История > Документы
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Гимназия №18»

ИСТОРИЗМЫ,

НЕ ВЫШЕДШИЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ

В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Автор работы: Базарова Нина,

ученица 9 «Б» класса

Руководитель: Дробышева А.А.,

учитель русского языка и литературы

Старый Оскол – 2012

ПЛАН



  1. ВВЕДЕНИЕ………………………………………………….. с.2

  2. ГЛАВА I……………………………………………………… с.4

  3. ГЛАВА II……………………………………………………... с.7

  4. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………. с.9

  5. БИБЛИОГРАФИЯ……………………………………………. с.11

  6. ПРИЛОЖЕНИЕ.

ВВЕДЕНИЕ

На протяжении столетий лексика терпит постоянные изменения. Многие слова утрачивают своё первоначальное значение. А некоторые – слова совсем исчезают из обихода. Поэтому есть такое понятие – устаревшая лексика. Слова и выражения, которые входят в понятие устаревшей лексики, называются историзмами и архаизмами.

Гипотеза. Историзмами называют слова, переставшие употребляться, потому что исчезли из обращения предметы, которые они обозначали. В качестве гипотезы работы выступает утверждение, что историзмы еще можно встретить в исторических, научных и некоторых художественных изданиях, но не в обычном общении. Мы хотим доказать, что историзмы могут активно использоваться в современной речи.

Целью нашего исследования стало: определить, что является языковым полем для историзмов в активном словаре нашего современника.

Для достижения указанной цели были сформулированы следующие задачи:

- изучить литературу по лексикологии и топонимике;

- определить языковое поле для историзмов в современном русском языке;

- подготовить словарик историзмов-топонимов г. Старого Оскола.

Объект исследования составляют историзмы-топонимы Старого Оскола.

Предметом являются особенности активного употребления историзмов-топонимов в разных видах речевой деятельности.

Материалом исследования стали:

- карта города Старый Оскол;

- издания периодической печати;

- знаки почтовой оплаты (конверты, открытки, квитанции);

- рекламные объявления.

Практическая значимость заключается в использовании данного материала на уроках и внеклассных занятиях по словесности, истории, географии с целью повышения интереса к изучению родного языка и истории края.

В данной работе использовались методы наблюдения, сплошной выборки, описательный, обобщения, анализа.

Для проведения данного исследования был составлен рабочий план, включающий в себя технологический этап. На данном этапе происходило знакомство с методами и приёмами проведения исследования, отрабатывались умения работать с научной литературой и материалами электронных ресурсов, правильно излагать полученные сведения и т. п.

Новизна исследования состоит в выяснении возможности активного употребления в повседневной речи устаревшей лексики, в частности, историзмов.

Структура работы включает в себя введение, две главы, заключение, список литературы, приложение, состоящее из иллюстративного материала (фотографии) и словарика историзмов-топонимов Старого Оскола.

ГЛАВА I

Известно, что язык – это общественное явление, но главная функция языка, достояния народа, осуществление общения между членами коллектива. Кроме того, язык позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых явлениях материальной и духовной жизни человека. Одним из способов сохранения и передачи информации последующим поколениям является, на наш взгляд, топонимика.

Что такое топонимика? Объектом изучения топонимики является топоним.

Топоним - это имя собственное, название любого географического объекта: города, села, поселка; реки, озера, горы, острова; улиц и площадей в городах и селах и т.п. Слово это греческого происхождения, сложное, состоит из двух частей: "typos" - место и "onyma" - имя [5]. Топонимика - наука об именах, названиях географических объектов, а совокупность топонимов - топонимия. [3].

Известный исследователь ономастики, оставивший глубокий след в топонимике, антропонимике и других разделах науки о собственных названиях, Владимир Андреевич Никонов первым законом топонимики считал историзм. Имя месту присваивает человек в определенных исторических условиях, хотя датировка многих топонимов оказывается делом трудным. Топонимия соответствует не природным зонам, а «исторически складывающемуся использованию их человеком. Топонимия — не фотография естественноисторической среды, она всегда социальна». [4].

Человек, называя географический объект, использовал обычные и частые в употреблении слова своего языка. Но со временем некоторые из них умерли вместе с языком, другие не упоминаются в разговорной речи — перешли в так называемый пассивный запас лексики, третьи вовсе исчезли из словарного фонда живого, развивающегося языка. Но в составе географических названий они сохранились как свидетельство исторического языкового процесса и активно используются в разных формах современной речи. [7].

Изучая топонимику, а точнее, микротопонимику, можно проследить историю развития края, города, посёлка, так как многие названия улиц, переулков, микрорайонов становятся историзмами, требующими специального толкования.

Старому Осколу более четырёх столетий, и приметы всех эпох сохранились в названиях улиц, переулков, микрорайонов, административных территорий. Разверните карту города и вы увидите слова, значения которых для современного поколения затемнены. Тем не менее, эти слова активно используются в устной и письменной форме речи, так как являются частью коммуникативного процесса – обмена информацией между людьми.

Историзмы-топонимы кочуют из газеты в газету, информируя читателя о месте события или о месте жительства героя очерка, вписываются в адресную строку конверта или открытки, ярко выделяются на рекламных щитах и в объявлениях, мелькают на маршрутных табличках автобусов. Сталкиваясь таким образом со словами, которые должны быть где-то «на задворках языка», люди продолжают их употреблять в речи.

Изучая карту Старого Оскола, мы выделили две основных группы названий-историзмов.


  1. Названия как отражение исторической эпохи.

Самый яркий пример такого историзма – это название административной территории «слобода», которое возникло на базе общеславянского свобода в результате губных в и б (б>л). Первоначально – «свободные крестьяне», затем – «посёлок свободных крестьян» и далее – «посёлок, пригород вообще». [6].

Давно уже не живут в этих слободах стрельцы, пушкари, казаки, ямщики, не молотят на гуменных площадках хлеб, болото («лам») высохло, а названия остались в виде топонимов и активно используются в речи граждан нашего города:

Ездоцкая, Казацкая, Стрелецкая, Пушкарская, Ямская, Ламская, Гумны. [1].



  1. Названия как отражение политики государства.

Много улиц и переулков старой части города сохранили в своих названиях память о недавнем прошлом некогда огромного и могучего государства СССР – Союза Советских Социалистических Республик. В них отразилась политика и идеология советской страны:

улица Большевистская, улица Пролетарская, улица Колхозная и т.п.

А увидев на карте названия «улица XIX Партсъезда», «улица XXII съезда», мы сразу задались вопросом: что произошло выдающегося на этих съездах, если в честь них назвали улицы?

В 60-70-е годы ХХ века в Старый Оскол на строительство горно-обогатительных и металлургического комбинатов едут молодые, энергичные люди не только со всех концов страны, но и из-за рубежа. И появляются в городе микрорайон Интернациональный, бульвар Дружбы, микрорайон Молодогвардеец.
Итак, мы выяснили, что некоторые историзмы вовсе не исчезают из речи, а переходят в топонимы и остаются частью коммуникативного процесса в современном русском языке.

ГЛАВА II
Для того чтобы доказать, что историзмы могут оставаться в активном словарном запасе, мы проанализировали издания местной периодической печати (газеты «Зори», «Новости Оскола»), рекламные объявления «Оскольского курьера», маршруты городских автобусов.

В ходе исследования выяснилось, что в каждом номере местной периодической печати используются историзмы-топонимы. Учитывая размер тиража газет («Зори» - 8200 экземпляров, «Новости Оскола» - 11380 экземпляров, «Оскольский курьер» - 17000 экземпляров), частота употребления данной устаревшей лексики очевидна.

Кроме того, в Старом Осколе около сорока двух автобусных маршрутов, в каждом из которых есть остановка, имеющая в названии историзм.

Например, вот маршрут №11 «Автовокзал – ул. 1-й Конной Армии – мкр. Студенческий»:

Оптовый рынок » Белтекс » улица 1-й Конной Армии » Кондитерская фабрика » Школа №9 » Ездоцкая церковь » Ездоцкий центр » Военкомат » ул. Ленина » Детский мир » Аптека » Кож. вен. диспансер » Кож. вен. диспансер » МСЧ ЛГОК » Парковый » Околица » Студенческий » Лебединец » Рудничный » Бульвар Дружбы » Дом книги » Яшма » Горняк » Детский мир » ул. Ленина » ЦРБ » Военкомат » Школа №8 » Ездоцкий центр » Ездоцкая церковь » сл. Ламская » Школа №9 » Кондитерская фабрика » улица 1-й Конной Армии » Авторынок » Оптовый рынок » ТЦ Славянка » Автовокзал ». [8].

И конечно же, жители города используют историзмы-топонимы в повседневном общении друг с другом.

«Разговор на перемене.

- Саша, давай сегодня в спортзал сходим.

- Сегодня не могу. Мне вечером к бабушке на Стрелецкую надо съездить.»

«В магазине.

- Скажите, пожалуйста, у вас есть туфли 34-го размера?

- К сожалению, нет, а вот в нашем магазине на проспекте Комсомольском есть.»

«На улице.

- Извините, это микрорайон Интернациональный?

- Да.»

Таким образом, нам кажется, что мы опровергли утверждение, что историзмы можно встретить в основном только в исторических, научных и некоторых художественных изданиях, но не в обычном общении.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
По данному исследованию научного материала практически не оказалось. Приходилось самостоятельно искать источники информации: изучать карту города и маршруты автобусов, перечитывать газеты и объявления, обращаться к коллекционерам-филателистам, собирающим знаки почтовой оплаты.

В результате, была изучена литература по лексикологии и топонимики, определено языковое поле для историзмов в современном русском языке – топонимика, составлен словарик историзмов-топонимов Старого Оскола.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что историзмы могут активно употребляться в современной речи.

БИБЛИОГРАФИЯ


  1. Никулов А.П. Старый Оскол. (Историческое исследование Оскольского края) – Курск: ГУИПП «Курск», 1997. – с.68-72

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова.- 4-е изд. дополненное. - М.:ООО « А ТЕМП», 2007.

  1. Поспелов Е.М., Географические название мира: Топонимический словарь: Ок. 5000 единиц., От вред. Р.А.Агеева. - 2-е изд., стиреотип. - М.: Русские словари: ООО "ИздательствоАстель": ООО "ИздательствоАСТ", 2002.-512 с.

  2. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. – М.: Школа-Пресс, 1994. – с.145

  3. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика. Рассказы о географических названиях. - М.: Армада-пресс, 2001.- 256 с.: ил.

  4. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – 5-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2002. – с.294

  5. http://www.family-history.ru/material/onomastics/onomastics_8.html

  6. http://www.kavicom.ru/paths.html









Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Активные процессы в современном...
Л. А. Вараксин, Л. К. Павлова. Активные процессы в современном русском языке. Учебно-методический комплекс для студентов 3 курса...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconЛатинские заимствования в современном русском литературном языке (дипломная работа)

Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconИсследовательская работа по теме «Заимствование англицизмов в русском языке» (филологическая)
Цель работы: рассмотреть отношение людей к появлению в русском языке слов, заимствованных из английского, а так же выяснение, в правильном...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconФункционально-семантическое поле прямого объекта в современном русском языке
Работа выполнена в гоу впо «Таганрогский государственный педагогический институт»
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconСтатьи и фио авторов на русском языке
В целях повышения эффективности обучения аспирантов руководством лаборатории было принято решение о создании базы реферативных материалов...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconОсновные публикации Г. В. Беляковой
Белякова Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке: монография. –...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconОсновные публикации Г. В. Беляковой
Белякова Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке: монография. –...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconОбъемом до двух печатных листов для докторской и одного листа для...
...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconРеферат Требования к ученическим рефератам
В современном русском языке понятие реферат (от лат refero — докла­дываю, сообщаю) трактуется в двух значениях
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Познакомить с наиболее распространёнными английскими заимствованиями в современном русском языке, их лексическим значением, произношением...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconУчебно-методический комплекс по модулю кв10 «Структура и семантика...
...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconУрок №1. Тема: «Введение в информатику»
Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconУчебно-методический комплекс по модулю кв10 «Типология членов предложения...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный гуманитарный университет...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconУрок в условиях введения фгос нового поколения
Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconГ. Томск, ул. Бирюкова, 22, телефон: 8 (38-22) 67-88-78, факс: 8...
Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302...
Историзмы, не вышедшие из употребления в современном русском языке iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Знать основные функции языка в обществе, о русском языке как национальном языке русского народа, государственном языке РФ и языке...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск