Скачать 90.23 Kb.
|
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Гимназия №18» ИСТОРИЗМЫ, НЕ ВЫШЕДШИЕ ИЗ УПОТРЕБЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ Автор работы: Базарова Нина, ученица 9 «Б» класса Руководитель: Дробышева А.А., учитель русского языка и литературы Старый Оскол – 2012 ПЛАН
ВВЕДЕНИЕ На протяжении столетий лексика терпит постоянные изменения. Многие слова утрачивают своё первоначальное значение. А некоторые – слова совсем исчезают из обихода. Поэтому есть такое понятие – устаревшая лексика. Слова и выражения, которые входят в понятие устаревшей лексики, называются историзмами и архаизмами. Гипотеза. Историзмами называют слова, переставшие употребляться, потому что исчезли из обращения предметы, которые они обозначали. В качестве гипотезы работы выступает утверждение, что историзмы еще можно встретить в исторических, научных и некоторых художественных изданиях, но не в обычном общении. Мы хотим доказать, что историзмы могут активно использоваться в современной речи. Целью нашего исследования стало: определить, что является языковым полем для историзмов в активном словаре нашего современника. Для достижения указанной цели были сформулированы следующие задачи: - изучить литературу по лексикологии и топонимике; - определить языковое поле для историзмов в современном русском языке; - подготовить словарик историзмов-топонимов г. Старого Оскола. Объект исследования составляют историзмы-топонимы Старого Оскола. Предметом являются особенности активного употребления историзмов-топонимов в разных видах речевой деятельности. Материалом исследования стали: - карта города Старый Оскол; - издания периодической печати; - знаки почтовой оплаты (конверты, открытки, квитанции); - рекламные объявления. Практическая значимость заключается в использовании данного материала на уроках и внеклассных занятиях по словесности, истории, географии с целью повышения интереса к изучению родного языка и истории края. В данной работе использовались методы наблюдения, сплошной выборки, описательный, обобщения, анализа. Для проведения данного исследования был составлен рабочий план, включающий в себя технологический этап. На данном этапе происходило знакомство с методами и приёмами проведения исследования, отрабатывались умения работать с научной литературой и материалами электронных ресурсов, правильно излагать полученные сведения и т. п. Новизна исследования состоит в выяснении возможности активного употребления в повседневной речи устаревшей лексики, в частности, историзмов. Структура работы включает в себя введение, две главы, заключение, список литературы, приложение, состоящее из иллюстративного материала (фотографии) и словарика историзмов-топонимов Старого Оскола. ГЛАВА I Известно, что язык – это общественное явление, но главная функция языка, достояния народа, осуществление общения между членами коллектива. Кроме того, язык позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых явлениях материальной и духовной жизни человека. Одним из способов сохранения и передачи информации последующим поколениям является, на наш взгляд, топонимика. Что такое топонимика? Объектом изучения топонимики является топоним. Топоним - это имя собственное, название любого географического объекта: города, села, поселка; реки, озера, горы, острова; улиц и площадей в городах и селах и т.п. Слово это греческого происхождения, сложное, состоит из двух частей: "typos" - место и "onyma" - имя [5]. Топонимика - наука об именах, названиях географических объектов, а совокупность топонимов - топонимия. [3]. Известный исследователь ономастики, оставивший глубокий след в топонимике, антропонимике и других разделах науки о собственных названиях, Владимир Андреевич Никонов первым законом топонимики считал историзм. Имя месту присваивает человек в определенных исторических условиях, хотя датировка многих топонимов оказывается делом трудным. Топонимия соответствует не природным зонам, а «исторически складывающемуся использованию их человеком. Топонимия — не фотография естественноисторической среды, она всегда социальна». [4]. Человек, называя географический объект, использовал обычные и частые в употреблении слова своего языка. Но со временем некоторые из них умерли вместе с языком, другие не упоминаются в разговорной речи — перешли в так называемый пассивный запас лексики, третьи вовсе исчезли из словарного фонда живого, развивающегося языка. Но в составе географических названий они сохранились как свидетельство исторического языкового процесса и активно используются в разных формах современной речи. [7]. Изучая топонимику, а точнее, микротопонимику, можно проследить историю развития края, города, посёлка, так как многие названия улиц, переулков, микрорайонов становятся историзмами, требующими специального толкования. Старому Осколу более четырёх столетий, и приметы всех эпох сохранились в названиях улиц, переулков, микрорайонов, административных территорий. Разверните карту города и вы увидите слова, значения которых для современного поколения затемнены. Тем не менее, эти слова активно используются в устной и письменной форме речи, так как являются частью коммуникативного процесса – обмена информацией между людьми. Историзмы-топонимы кочуют из газеты в газету, информируя читателя о месте события или о месте жительства героя очерка, вписываются в адресную строку конверта или открытки, ярко выделяются на рекламных щитах и в объявлениях, мелькают на маршрутных табличках автобусов. Сталкиваясь таким образом со словами, которые должны быть где-то «на задворках языка», люди продолжают их употреблять в речи. Изучая карту Старого Оскола, мы выделили две основных группы названий-историзмов.
Самый яркий пример такого историзма – это название административной территории «слобода», которое возникло на базе общеславянского свобода в результате губных в и б (б>л). Первоначально – «свободные крестьяне», затем – «посёлок свободных крестьян» и далее – «посёлок, пригород вообще». [6]. Давно уже не живут в этих слободах стрельцы, пушкари, казаки, ямщики, не молотят на гуменных площадках хлеб, болото («лам») высохло, а названия остались в виде топонимов и активно используются в речи граждан нашего города: Ездоцкая, Казацкая, Стрелецкая, Пушкарская, Ямская, Ламская, Гумны. [1].
Много улиц и переулков старой части города сохранили в своих названиях память о недавнем прошлом некогда огромного и могучего государства СССР – Союза Советских Социалистических Республик. В них отразилась политика и идеология советской страны: улица Большевистская, улица Пролетарская, улица Колхозная и т.п. А увидев на карте названия «улица XIX Партсъезда», «улица XXII съезда», мы сразу задались вопросом: что произошло выдающегося на этих съездах, если в честь них назвали улицы? В 60-70-е годы ХХ века в Старый Оскол на строительство горно-обогатительных и металлургического комбинатов едут молодые, энергичные люди не только со всех концов страны, но и из-за рубежа. И появляются в городе микрорайон Интернациональный, бульвар Дружбы, микрорайон Молодогвардеец. Итак, мы выяснили, что некоторые историзмы вовсе не исчезают из речи, а переходят в топонимы и остаются частью коммуникативного процесса в современном русском языке. ГЛАВА II Для того чтобы доказать, что историзмы могут оставаться в активном словарном запасе, мы проанализировали издания местной периодической печати (газеты «Зори», «Новости Оскола»), рекламные объявления «Оскольского курьера», маршруты городских автобусов. В ходе исследования выяснилось, что в каждом номере местной периодической печати используются историзмы-топонимы. Учитывая размер тиража газет («Зори» - 8200 экземпляров, «Новости Оскола» - 11380 экземпляров, «Оскольский курьер» - 17000 экземпляров), частота употребления данной устаревшей лексики очевидна. Кроме того, в Старом Осколе около сорока двух автобусных маршрутов, в каждом из которых есть остановка, имеющая в названии историзм. Например, вот маршрут №11 «Автовокзал – ул. 1-й Конной Армии – мкр. Студенческий»: Оптовый рынок » Белтекс » улица 1-й Конной Армии » Кондитерская фабрика » Школа №9 » Ездоцкая церковь » Ездоцкий центр » Военкомат » ул. Ленина » Детский мир » Аптека » Кож. вен. диспансер » Кож. вен. диспансер » МСЧ ЛГОК » Парковый » Околица » Студенческий » Лебединец » Рудничный » Бульвар Дружбы » Дом книги » Яшма » Горняк » Детский мир » ул. Ленина » ЦРБ » Военкомат » Школа №8 » Ездоцкий центр » Ездоцкая церковь » сл. Ламская » Школа №9 » Кондитерская фабрика » улица 1-й Конной Армии » Авторынок » Оптовый рынок » ТЦ Славянка » Автовокзал ». [8]. И конечно же, жители города используют историзмы-топонимы в повседневном общении друг с другом. «Разговор на перемене. - Саша, давай сегодня в спортзал сходим. - Сегодня не могу. Мне вечером к бабушке на Стрелецкую надо съездить.» «В магазине. - Скажите, пожалуйста, у вас есть туфли 34-го размера? - К сожалению, нет, а вот в нашем магазине на проспекте Комсомольском есть.» «На улице. - Извините, это микрорайон Интернациональный? - Да.» Таким образом, нам кажется, что мы опровергли утверждение, что историзмы можно встретить в основном только в исторических, научных и некоторых художественных изданиях, но не в обычном общении. ЗАКЛЮЧЕНИЕ По данному исследованию научного материала практически не оказалось. Приходилось самостоятельно искать источники информации: изучать карту города и маршруты автобусов, перечитывать газеты и объявления, обращаться к коллекционерам-филателистам, собирающим знаки почтовой оплаты. В результате, была изучена литература по лексикологии и топонимики, определено языковое поле для историзмов в современном русском языке – топонимика, составлен словарик историзмов-топонимов Старого Оскола. Таким образом, можно сделать вывод о том, что историзмы могут активно употребляться в современной речи. БИБЛИОГРАФИЯ
2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова.- 4-е изд. дополненное. - М.:ООО « А ТЕМП», 2007.
|
![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Активные процессы в современном... Л. А. Вараксин, Л. К. Павлова. Активные процессы в современном русском языке. Учебно-методический комплекс для студентов 3 курса... | ![]() | Латинские заимствования в современном русском литературном языке (дипломная работа) |
![]() | Исследовательская работа по теме «Заимствование англицизмов в русском языке» (филологическая) Цель работы: рассмотреть отношение людей к появлению в русском языке слов, заимствованных из английского, а так же выяснение, в правильном... | ![]() | Функционально-семантическое поле прямого объекта в современном русском языке Работа выполнена в гоу впо «Таганрогский государственный педагогический институт» |
![]() | Статьи и фио авторов на русском языке В целях повышения эффективности обучения аспирантов руководством лаборатории было принято решение о создании базы реферативных материалов... | ![]() | Основные публикации Г. В. Беляковой Белякова Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке: монография. –... |
![]() | Основные публикации Г. В. Беляковой Белякова Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке: монография. –... | ![]() | Объемом до двух печатных листов для докторской и одного листа для... ... |
![]() | Реферат Требования к ученическим рефератам В современном русском языке понятие реферат (от лат refero — докладываю, сообщаю) трактуется в двух значениях | ![]() | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Познакомить с наиболее распространёнными английскими заимствованиями в современном русском языке, их лексическим значением, произношением... |
![]() | Учебно-методический комплекс по модулю кв10 «Структура и семантика... ... | ![]() | Урок №1. Тема: «Введение в информатику» Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302... |
![]() | Учебно-методический комплекс по модулю кв10 «Типология членов предложения... Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный гуманитарный университет... | ![]() | Урок в условиях введения фгос нового поколения Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302... |
![]() | Г. Томск, ул. Бирюкова, 22, телефон: 8 (38-22) 67-88-78, факс: 8... Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб пособие для студ вузов / Н. С. Валгина. – М. Логос, 2001. – 302... | ![]() | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Знать основные функции языка в обществе, о русском языке как национальном языке русского народа, государственном языке РФ и языке... |