Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения





Скачать 465.15 Kb.
НазваниеМетодические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения
страница1/2
Дата публикации02.07.2013
Размер465.15 Kb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Литература > Методические указания
  1   2
Министерство образования и науки Российской Федерации
Санкт-Петербургский государственный университет

технологии и дизайна

Методические указания к выполнению контрольных работ

по дисциплине «Русский язык и культура речи»

для студентов заочной формы обучения


Составитель

Н. Т. Свидинская

Санкт-Петербург

2005

Нормативный аспект культуры речи
1. Понятие «языковая норма».

2. Виды норм. Соблюдение языковых норм ­ – основа культуры речи.

3. Трудные случаи в системе норм произношения звуков и ударения.

4. Лексические нормы как правила употребления слов в речи.

5. Основные трудности в соблюдении грамматических норм:

а) морфологические нормы;

б) синтаксические нормы.
1 Раздел. Справочный материал
Культура речи предполагает прежде всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала», образца.

Языковые нормы (нормы литературного языка) – это правила использования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических), принятые в данном обществе в данную эпоху (в определённый период развития литературного языка). Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (звуков, слов, словосочетаний, предложений).

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность учёных-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в том, что они описывают, разъясняют и пропагандируют нормы литературного языка, которые отражены в словарях и грамматиках русского языка.

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость, распространённость, общеупотребительность, обязательность соблюдения. Норма поддерживается речевой практикой культурных людей, а также писателями.

Литературная норма связана с правилами произношения, правилами употребления слов, грамматических форм, правилами правописания и построения предложений. В языкознании различают нормы фонетические, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические, орфографические, пунктуационные).

Правильность речи – это соответствие её языковой структуры действующим языковым нормам. Под культурой речи мы будем понимать совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднительное применение языка в целях общения.


Фонетические нормы
Учение о нормах устной речи, о правилах произношения отдельных звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения называется орфоэпией.

Нарушение норм устной речи приводит к речевым ошибкам, которые можно разделить на ошибки произношения (собственно орфоэпические) и ошибки ударения (акцентологические).
Произношение звуков и их комбинаций
1. Нормы произношения звуков на месте букв е и ё


Только е в словах:


Только ё в словах:


Возможны варианты в словах:

акушерка, афера, бытие, головешка, гололедица, опека, оседлый, помпезный, разновременный, сие, шлем, смиренный, одновременный и др.

гололёд, запёкший, заторможённый, никчёмный, новорождённый, остриё, отымённый, перенесённый, подоплёка, привезённый, принёсший, поблёскивать и др.

белёсый и белесый, блёклый и блеклый, жёлчь и желчь, манёвр и маневр, пересёкший и пересекший, околёсица и околесица и др.


2. Произношение сочетания чн
Сочетание чн в большинстве случаев произносится в соответствии с написанием: античный, отлично, начну и др. Только в некоторых словах сочетание чн произносится [шн]: конечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, подсвечник, прачечная, скворечник, горчичник, а также в отчествах: Саввична, Никитична, Фоминична, Ильинична, Лукинична и др.

Произношение [чн] допустимо наряду с [шн] в следующих словах: булочная, молочный, копеечный, порядочный. В словах гречневый, сливочный, шапочный произнесение [шн] уже считается устаревшим.
3. Произношение согласных перед е
Перед е согласные в словах иноязычного происхождения могут смягчаться или произноситься твёрдо:

а) согласные л, г, к, х перед е смягчаются: пакет, герцог, схема, балет;

б) согласные т, д, з, с, н, р чаще других сохраняют твёрдость перед е: антенна, бифштекс, бутерброд, генезис, модерн, тембр, тезис, темп, тенденция, турне, туннель, тостер.

Произносятся только мягко эти согласные перед е в следующих словах: брюнет, музей, Одесса, пионер, термин, термометр, фанера, шинель.

Вариантное произношение твёрдых и мягких согласных перед е орфоэпические словари допускают в следующих словах: аннексия, бактерия, бассейн, декан, деканат, претензия, сейф, сессия, терапия, террор, фешенебельный.

К сожалению, отсутствуют какие-либо правила, касающиеся употребления твёрдых и мягких вариантов. Однако следует иметь в виду следующее. Чем больше то или иное заимствованное слово осваивается русским языком, тем вероятнее произнесение его с мягким согласным перед е, то есть произнесение в соответствии с написанием.
4. Ошибки при произнесении звуков в некоторых словах
В произношении некоторых слов наблюдаются ошибки, заключающиеся в нарушении звукового состава слова: одни звуки в них неоправданно опускаются, другие, наоборот, вставляются или переставляются. Такие слова надо запомнить: дерматин (произносится неправильно как дерма[н]тин), инцидент (как инци[н]дент), констатировать (как конста[н]тировать), интриган (как интриган[т]), пертурбация (как [пер[е]тру]бация), бидон (как би[т]он), пуловер (как пол[у]вер).

Колебания в ударении
В русском языке ударение свободное (разноместное), то есть оно может падать на любой слог слова, на разные его части – приставку, корень, суффикс, окончание.

Русское словесное ударение играет важную смыслоразличительную роль. Оно используется в ряде случаев для различения слов (хло́пок – волокно и хлопо́к – удар в ладоши), их форм (разре́зал – совершенный вид глагола и разреза́л – несовершенный вид) и стилистической окраски (звони́т – книжная и зво́нит – разговорная).

Несмотря на значительную пестроту в ударении, оно имеет определённую систему.
1. Об ударении в именах существительных
Подавляющее большинство существительных имеет неподвижное ударение, и лишь незначительная часть характеризуется подвижным. Но последнее подчиняется определённым правилам. Так, один тип существительных характеризуется тем, что ударение во всех формах ед.ч. стоит на основе (го́род, го́рода, го́роду и т.д.), а во всех формах мн.ч. – на окончании (города́, городо́в, города́м и т.д.). Для другого типа свойственно ударение на окончании во всех формах ед.ч. (волна́, волны́, волне́ и т.д.) и на основе во всех формах мн.ч. (во́лны, во́лн, во́лнам).

2. Об ударении в прилагательных
Ударение имён прилагательных наименее устойчиво в кратких формах. Хотя в большинстве имён прилагательных ударение в краткой форме падает на тот же слог, который имеет ударение и в полной: говорли́вый – говорли́в – говорли́ва, говорли́вы; тала́нтливый – тала́нтлив – тала́нтлива – тала́нтливо – тала́нтливы.

Имена прилагательные с неподвижным ударением имеют суффиксы -ив-, -лив-, -чив-, -им-, -н-, -альн-, -ельн-, -ист- и др.

Нарушение норм литературного языка вызывают прилагательные с подвижным ударением. Наибольшие затруднения вызывает постановка ударения в краткой форме прилагательных ед.ч. среднего рода и во множественном числе. В тех именах прилагательных, в которых ударение подвижно, в большинстве случаев наблюдается следующая закономерность: если ударение в краткой форме женского рода падает на окончание, то в остальных кратких формах оно стоит на основе и обычно совпадает с ударением в полной форме: бе́лый – бела́, бе́л, бе́ло, бе́лы; бле́дный – бледна́, бле́ден, бле́дно, бле́дны; бли́зкий – близка́, бли́зок, бли́зки; бо́дрый – бодра́, бо́др, бо́дры; ги́бкий – гибка́, ги́бок, ги́бко, ги́бки.

Оказывается допустимым колебание ударений в форме множественного числа: бе́лы и белы́, вели́ки и велики́, высо́ки и высоки́, глубо́ки и глубоки́.

В сравнительной степени прилагательных ударение ставится на суффиксе -ее- , если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание: длинна́ – длинне́е, видна́ – видне́е, нужна́ – нужне́е, светла́ – светле́е и т.д. Если в краткой форме женского рода ударение стоит на основе, то и в сравнительной степени оно остаётся на основе: краси́ва – краси́вее, лило́ва – лило́вее, суро́ва – суро́вее, приве́тлива – приве́тливее.
3. Об ударении в глаголах и страдательных причастиях
Наибольшие трудности в постановке ударения в глаголах вызывают формы прошедшего времени.

Обычно ударение в формах прошедшего времени такое же, как и в инфинитиве: бежа́ть – бежа́л, бежа́ла – бежа́ло – бежа́ли; веле́ть – веле́л, веле́ла – веле́ло – веле́ли и т.д.

Если форма инфинитива кончается на -сти-, -чь- , ударение во всех формах прошедшего времени падает на окончание (за исключением, разумеется, формы мужского рода, которая не имеет окончания): бере́чь – берёг – берегла́ – берегло́ – берегли́; брести́ – брёл, брела́, брело́, брели́; вести́ – вёл, вела́, вело́, вели́.

Нужно запомнить наиболее употребительные глаголы, в которых в формах прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание, а в среднем роде и мужском роде – на основу: брать – брал – бра́ло – брала́ – бра́ли; звать – зва́л – зва́ло – звала́ – зва́ли; взять – взял – взя́ло – взяла́ – взя́ли; врать – врал – вра́ло – врала́ – вра́ли; лгать – лгал – лга́ло – лгала́ – лга́ли; гнать – гнал – гна́ло – гнала́ – гна́ли; дать – дал – да́ло – дала́ – да́ли; ждать – ждал – жда́ло – ждала́ – жда́ли; жить – жил – жи́ло – жила́ – жи́ли; пить – пил – пи́ло – пила́ – пи́ли; плыть – плыл – плы́ло – плыла́ – плы́ли.

В постановке ударения в причастиях наибольшие трудности вызывают краткие страдательные причастия: налит, увезен, отражен, привлечён и т.д. Ударение в кратких формах таких причастий связано с ударением в полных формах: если в причастии полной формы ударение падает на суффикс –енн–, то на суффиксе оказывается ударение и в мужском роде краткой формы, а в остальных кратких формах ударение перемещается на окончания: введённый – введён – введена́ – введено́ – введены́; ввезённый – ввезён – ввезена́ – ввезено́ – ввезены́; завезённый – завезён – завезена́ – завезена́ – завезено́ – завезены́; загруженный – загружён – загружена́ – загружено́ – загружены́; заведённый – заведён –заведена́ – заведено́ – заведены́.
Акцентологический минимум


аванси́рование

аге́нт

аге́нтство агроно́мия

алкого́ль

администри́рование

алфави́т

ана́лог ана́том

апартаме́нты

аре́ст

аристокра́тия

афе́ра

бази́роваться баллоти́роваться

балова́ть

и́скра

испове́дание

и́споведь

исче́рпать

катало́г

каучу́к

кварта́л

киломе́тр

кла́дбище

кладова́я

кле́ить

коклю́ш

комба́йнер и

комбайнёр

компромети́ровать

констати́ровать

пригово́р

прида́ное

призы́в

прину́дить

приобрете́ние

произведённый

произнесённый

псевдони́м

раду́шный

рассредото́чение

револьве́р

реда́кторы

реме́нь

рудни́к

сантиме́тр

свёкла

блоки́рование

блоки́ровать

бомбардирова́ть

бытие́ (не ё)

валово́й

ве́рба

ве́рование вероиспове́дание

вы́боры

вы́говоры

высокопоста́вленный высокопроизводи́тельный

газиро́ванный

газопрово́д

гаранти́рованный

гегемо́ния

гене́зис ге́рбовый

глубокоуважа́емый

группирова́ть

гу́сеница

давни́шний

демокра́тия

диало́г

диплома́тия

диспансе́р

добы́ча

догово́р

догово́ры

договорённость

дозвони́ться

докуме́нт

до́ллар

досу́г

ерети́к

заброни́ровать

(закрепить)

забронирова́ть

(покрыть бронёй)

зави́дно

за́говор

крапи́ва

ку́хонный

магази́н

мальчико́вый

манёвр

медикаме́нт

менова́я

металлу́ргия

мизе́рный

молодёжь

моноло́г

мышле́ние

назва́ный (брат)

наме́рение

некроло́г

не́нависть

непревзойдённый

нефтепрово́д

никчёмный

новорождённый

нормирова́ние

нормиро́ванный

обеспе́чение

облегче́ние

облегчи́ть

обобщи́ть

одноимённый

одновре́ме́́нный

околёсица

опе́ка (не ё)

опломбиро́ванный

опто́вый

осве́домить

осведомлённый

осмысле́ние

осмы́сленный

остриё

отча́сти

па́мятуя

парали́ч

парте́р

па́сквиль

сирота́

сироты́ (род.п.)

сиро́ты (мн.ч.)

соболе́знование

совреме́нный

созы́в

сосредото́чение

сре́дство

сре́дства (мн.чис.)

стату́т

ста́туя

столя́р

тамо́жня

трети́ровать

трубопрово́д

уве́домить

уве́домленный

углуби́ть

узако́ненный

украи́нец

уку́порить

уме́рший

упро́чение

фарфо́р

фейерве́рк

фено́мен

фети́ш

фили́стер

формирова́ть

фланго́вый

фо́рум

ха́нжество

хода́тайство

хода́тайствовать

хозя́ева

христиани́н

цеме́нт

цехово́й

че́рпать

шасси́

шофёр

щаве́ль

задо́лго

заку́порить

зло́ба

зна́мение

зна́чимый

избалова́ть

изба́́лованный

избра́нник

изобрете́ние

и́мпорт

инду́стрия

инжене́ры

инстру́кторы

инструме́нт

информи́ровать


па́хота

пе́рвенствовать

повреме́нный

подро́стковый

поимённый

помирённый

по́хороны

похоро́н

похорона́м

предвосхи́тить

предложи́ть

премирова́ние

премиро́ванный

прецеде́нт



экзальтиро́ванный

экспре́сс

экспе́рт

экспе́ртный

э́кспорт

эско́рт

языко́вая (колбаса)

языкова́я (система)




Лексические нормы
Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов. Лексическая норма предписывает употреблять слова в речи в соответствии с их значением, сочетаемостью с другими словами, с учётом стилистической окраски и преимущественной сферы употребления. Несоблюдение этих правил приводит к речевым ошибкам.

Нередко затруднения в выборе слова связаны с недостаточно чётким разграничением смысловых оттенков близких по звучанию однокоренных слов (паронимов). Сравните приводимые ниже пары глаголов, которые при наличии общего значения сохраняют присущие каждому из них смысловые оттенки: усвоить – освоить; усвоить значит «теоретически понять, разобраться в чём-либо, запомнить, воспринять»; освоить значит «вполне овладеть чем-либо, уметь применять на практике»: усвоить новое правилоосвоить новую профессию; помириться – примириться; помириться значит «прекратить состояние ссоры, вражды»; примириться значит «терпимо относится к чему-либо, свыкнуться»: соседи после ссоры помирились – он примирился со случившимся; предоставить – представить; предоставить имеет значение «отдать в распоряжение, пользование», а также «дать возможность, право что-либо сделать»; представить означает, в частности, «доставить, предъявить, сообщить»: предоставить помещение под общежитие – представить нужные материалы; надеть – одеть; глагол надеть обозначает действие, проводимое по отношению к самому себе либо по отношению к другому лицу или предмету: надеть пальто, надеть шляпу, надеть очки, надеть шубу на ребёнка, надеть чехол на кресло; глагол одеть обозначает действие, обращённое на другое лицо или предмет, выраженное прямым дополнением: одеть ребёнка, одеть куклу.

Различаются также паронимы – существительные, например: договор (письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах) – договорённость (соглашение, достигнутое путём переговоров): договор на поставку леса – договорённость о работе на дому; поступок (действие, совершенное кем-либо) – проступок (провинность): самоотверженный поступок – жестокий проступок.

В качестве паронимов могут выступать прилагательные. Сравните, например, такую пару прилагательных: длинный – длительный – совпадают в значении «долго продолжающийся, продолжительный», но в большинстве случаев эти прилагательные различаются сочетаемостью с другими словами: длинный сочетается с названиями периодов времени (длинная ночь, длинная зима) и указывает на протяжённость во времени (длинный доклад, длинная лекция), а длительный сочетается с названием действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длительный полёт, длительное лечение).

Сочетаемость слов
Слова имеют определённые границы сочетаемости с другими словами. Например, глубокая осень (но не зима, весна, лето), глубокая старость (но не молодость). Различают лексическую сочетаемость (читать лекцию – делать доклад, плести интриги – строить козни), логическую сочетаемость и стилистическую сочетаемость. При употреблении слов в речи необходимо учитывать наличие в языке так называемых стилистических синонимов, то есть слов, обозначающих одно и то же явление действительности, но отличающихся друг от друга стилистической принадлежностью (сферой употребления). Например, будущий и грядущий – синонимы, но слово «будущий» относится к нейтральной лексике, «грядущий» – книжное, имеет окраску торжественности. Это различие в стилистической окраске влияет на их сочетаемость. Прилагательное «грядущий» сочетается с существительными, которые обозначают важные события, значительный отрезок времени: грядущая победа, грядущие успехи, грядущие поколения, грядущий век. Со всеми этими словами может сочетаться и прилагательное «будущий». Вместе с тем существительные, обозначающие незначительный отрезок времени, входят в сочетание только со словом «будущий»: будущий вторник, будущая неделя, будущий отпуск.

В ряду синонимов могут различаться общеупотребительные слова, стилистически окрашенные (книжные, разговорные, просторечные, жаргонные), эмоционально-окрашенные. Например, сравните синонимические ряды:


Общеупотребительные слова

Книжные

Разговорные

эмоционально-окрашенные

спать

глупый

лицо

ребёнок

почивать



лик

младенец



тупой



карапуз

дрыхнуть

пустоголовый

морда

малявка


Нельзя допускать употребления в одном контексте слов с различной стилистической окраской. В противном случае возникают речевые ошибки, к которым нередко приводит смешение книжных слов с просторечием, с жаргонными и сниженными словами. Например: «Совещание прошло в конструктивной обстановке: не было шухера, психоз вокруг книги Чубайса прекратился». «Я хотел с ними консолидироваться, а они мне подставили под нос фигу».
Плеоназмы и тавтологии.
К нарушению лексических норм приводит употребление оборотов, содержащих лишние слова (плеоназмы), а также повторение сказанного близкими по смыслу словами, часто однокоренными (тавтология). Например, плеоназмами являются: в мае месяце (в названии «май» уже содержится понятие «месяц»); пятьсот рублей денег (слово «рубль» обозначает денежную, а не какую-либо другую единицу); хронометраж времени (слово «хронометраж» означает «измерение затрат времени на что-либо»); свободная вакансия на медицинском факультете (одним из значений слова «вакансия» является «свободное место в учебном заведении для учащегося»).

Примером тавтологических сочетаний могут служить следующие неправильно построенные предложения: «Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать их художественные достоинства»; «Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы; «Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткани».
Грамматические нормы
Грамматические нормы – это правила использования форм слов разных частей речи и синтаксических конструкций.

Правила использования форм слов разных частей речи относятся к морфологическим нормам, а правила использования синтаксических конструкций – к синтаксическим.

Морфологические нормы
Основными трудностями в соблюдении морфологических норм являются: определение рода некоторых существительных (например, как сказать черный кофе или черное кофе?), образование форм множественного числа им.п. и р.п. существительных (например, как сказать выговоры или выговора; апельсинов или апельсин?), употребление числительных (например, как сказать в двух тысяча первом году или в две тысяче первом году), употребление сравнительной и превосходной степени прилагательных (знаете ли вы, что неверны формы: самый важнейший вопрос, более лучшее, менее важнее), употребление глагольных форм (брызжет – брызгает, каплет – капает).



  1. Формы имен существительных




    1. Колебания в роде существительных

Некоторые имена существительных употребляются в современном русском языке и в форме мужского и форме женского рода: банкнот – банкнота, жираф – жирафа, малолеток – малолетка, ставень – ставня, клавиш – клавиша, манжет – манжета, жилет – жилетка, щебень – щебёнка, гребень – гребёнка.

Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или параллельных формах мужского и женского рода, в современном языке закрепились: а) как слова мужского рода (например, зал, форма зала устарела в значении «большое помещение», рельс, рельса – разговорная форма, эполет, эполета – устарела), б) как слова женского рода (бакенбарда, плацкарта, расценка, чинара).


    1. Род несклоняемых существительных

Большинство несклоняемых неодушевленных существительных относятся к среднему роду (алиби, кашне, кепи, коммюнике, конфетти, манго).

Несклоняемые иноязычного происхождения существительные, обозначающие животных, птиц, относятся к мужскому роду (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони).

Род несклоняемых имен собственных определяется по роду соотносительных нарицательных существительных: Багио, Навои, Батуми, Дели, Сочи (существительные мужского рода, соотносятся со словом «город»); Миссури, Лимпопо, Миссисипи (существительные женского рода, соотносятся со словом «река»); Перу, Конго, Никарагуа, Чили (существительные среднего рода, соотносятся со словом «государство»).


    1. Род сложносокращенных слов

Род аббревиатур определяется по роду основного (стержневого) слова: НИИ (мужской род, опорное слово институт), ЗИЛ (мужской род, опорное слово завод), ГУМ, ЦУМ (мужской род, опорное слово магазин), ЭВМ (женский род, опорное слово машина, ОВИР (мужской род, опорное слово отдел).


    1. Род названий лиц женского пола по профессии, должности

Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лица по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе и т.д. сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, геолог, бухгалтер, врач, инженер, композитор, редактор, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат и др.


    1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода -ы(-и), -а(-я)

Из форм на -а(-я) наиболее частотны слова, имеющие в ед.ч. ударение на первом слоге (вéчер – вечера, гóлос – голоса, жéрнов – жернова, óкруг – округа).

Наиболее употребительны следующие существительные: векселя, директора, доктора, желоба, жемчуга, купола, кучера, мастера, паспорта, писаря, повора, профессора, сторожа, тенора, терема, шелка.

Формы на -а(-я) в большинстве случаев образуются от неодушевленных существительных и названий лиц. Они имеют постоянное ударение на окончании.

Формы на -ы(-и) образуют трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение чаще всего на среднем слоге. Слова с ударением на конечном слоге тоже образуют формы на -ы(-и): аптекари, библиотекари, бухгалтеры, инструкторы, инженеры, договоры, лекторы, токари, офицеры, снайперы, контейнеры.

Возможны дублетные формы, одна из которых свойственна письменной речи (формы на -ы, -и), а другая – устно-разговорной (формы на -а, -я): крейсеры – крейсера, тополи – тополя, слесари – слесаря, якори – якоря, годы – года и др.


    1. Окончание родительного падежа множественного числа

Многие имена существительные мужского рода с основой на твердый согласный имеют в родительном падеже множественного числа форму без окончания. Сюда относятся: 1) названия предметов, употребляющихся обычно парами (ботинок, валенок, сапог, чулок (но носков), погон, эполет; 2) названия некоторых национальностей, главным образом с основой на н и р: англичан, армян, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, осетин, румын, туркмен, цыган; но: бедуинов, киргизов, монголов, абхазцев; 3) названия людей по месту их жительства: волжан, парижан, южан, северян;4) некоторые единицы измерения: ампер, вольт, рентген, аршин, но: дюймов, футов, ярдов, граммов, килограммов; 5) названия воинских групп прежних родов войск и т.п.: партизан, гренадер, гусар, драгун, улан; но: мичманов, сапёров.

С окончанием -ов(-ев) употребляются, как правило, существительные, оканчивающиеся в именительном падеже на -ы(-и): очков, весов, выборов, джинсов, коньков, обоев, мемуаров, абрикосов, апельсинов, ананасов, помидоров, баклажанов.


  1. Формы имен прилагательных


2.1. Полная и краткая форма качественных прилагательных

При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными формами: глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик еще жив; метод очень хороший – парень хорош собой.

Полные формы обычно обозначают постоянный признак, а краткие – временный признак: мать больная – мать больна; движения его спокойные – лицо спокойно.
2.2. Краткие формы прилагательных, оканчивающихся на –енный.

У прилагательных, оканчивающихся на –енный, могут быть варианты кратких форм: безнравственный – безнравствен и безнравственен. Прилагательные, которые образованы от существительных с основой, оканчивающейся на два или более согласных, имеют краткую форму на –ен: болезненный – болезнен, женственный – женствен, многочисленный – многочислен. В современном русском языке предпочтение отдается формам на –ен: ответствен, естествен.
2.3. Формы степеней сравнения имен прилагательных

Простая форма сравнительной степени образуется с помощью суффиксов –е, -ее(-ей), -ше: больше, красивее, старше. Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, ловче – ловчее, слаще – слаже, хлёстче – хлеще.

Сложная сравнительная степень образуется с помощью вспомогательных слов более или менее, сочетающихся с начальной формой прилагательного: более свежий, менее молодой.

Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени тема «более интереснее», «более лучше».

  1. Формы имен числительных




    1. Склонение составных числительных

У составных количественных числительных склоняется каждое слово, а у порядковых – только последнее: тысячи девятисот пятидесяти четырех рублей, тысячью девятьюстами пятьюдесятью четырьмя рублями; тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года, тысяча девятьсот пятьдесят четвертым годом.

Слово «тысяча» может иметь значение существительного и числительного, поэтому в творительном падеже оно имеет две формы: тысячей и тысячью: заниматься с тысячей гимнасток, с тысячей рублей; хор выступил с тысячью концертами, приехал с тысячью рублями.


    1. Употребление собирательных числительных

Собирательные числительные двое, трое, четверо и др. употребляются:

  1. с существительными, имеющими форму только множественного числа: двое ножниц, трое саней, четверо суток;

  2. с существительными дети, ребята, люди: двое детей, трое ребят, четверо людей;

  3. с личными местоимениями мы, вы, они: нас двое, вас трое, их было пятеро;

  4. с существительными, называющими детенышей животных: семеро утят, четверо козлят.

5) с существительными, обозначающими лиц мужского пола, и существительными общего рода могут употребляться как количественные, так и собирательные числительные: двое учеников, два ученика, трое сирот.

6) с существительными, обозначающими лиц женского пола, а также с существительными, называющими животных, нельзя употреблять собирательные числительные: две женщины (а не двое женщин), три девочки, восемь волков.

К собирательным примыкают и числительные оба, обе, которые различаются формами рода: в мужском и среднем роде они имеют формы оба, обоих, обоим, обоими, об обоих, а в женском роде – обе, обеих, обеим, обеими, об обеих.

Разговорный характер имеют сочетания «у обоих ворот», «у обоих часов», не отвечающие грамматической норме, так как форма косвенного падежа образована от несуществующей начальной формы (нет формы именительного падежа «оба – обе ворота», «оба – обе часы» в связи с отсутствием категории рода у существительных, употребляющихся только в форме множественного числа). Возможны только формы у тех и у других ворот, часов.



  1. Употребление форм глагола




    1. Образование некоторых личных форм

Некоторые глаголы ограничены в образовании или употреблении личных форм. Не образуют форм 1-го лица единственного числа настоящего, будущего времени глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие. В этом случае употребляется описательная конструкция: сумею победить, хочу убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.

Некоторые глаголы образуют двоякие формы настоящего времени: без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени и с чередованием согласных в названных формах: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мурлыкает, махает – полощет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет. Первые формы свойственны разговорной речи, вторые – присущи литературному языку.

В настоящем и будущем времени для глаголов на –еть приняты следующие окончания: в единственном числе – 1-е лицо – ею (обессилею, опротивею, выздоровею, заржавею), 2-е лицо – еешь (обессилеешь, опротивеешь, выздоровеешь, заржавеешь), 3-е лицо – еет (обессилеет, опротивеет, выздоровеет, заржавеет), во множественном числе – 1-е лицо – еем, 2-е лицо – еете, 3-е лицо – еют.


Синтаксические нормы
Согласование


  1. Согласование сказуемого с подлежащим.

1.1. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своём составе собирательные существительные.

При подлежащем, имеющем в своём составе собирательные существительные с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), следует предпочесть употребление сказуемого в единственном числе, например: Ряд товарищей выступил на собрании. Множество людей ушло с митинга. Большинство рабочих согласилось работать во вторую смену.
1.2. Сказуемое при подлежащем, имеющее в своём составе числительное.

При числительных два, три, четыре, двое, трое, четверо сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, например: Два солдата с котомками равнодушно глядели на окна поезда (А.Н.Толстой); Двое рабочих в белых фартуках копали около дома (А.П. Чехов).

При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; Было подано сразу тридцать одно заявление.

При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно согласуется по правилам согласования с подлежащими-существительными (в роде и числе), например: Тысяча книг поступила в школьную библиотеку; Миллион демонстрантов заполнили площадь и улицы столицы. Возможны также конструкции по образцу согласования с подлежащими-счётными оборотами: Тысячи солдат бросились на правый фланг.

Форма единственного числа сказуемого употребляется при обозначении меры веса, пространства, времени и т.д., например: На покраску крыши ушло двадцать килограммов олифы; До конца пути оставалось пятнадцать километров.


  1. Согласование причастия с определяемым словом.

Причастие уподобляется (обычно в роде, числе и падеже) тому слову, при котором это причастие стоит в качестве определения, например: Мы пошли к друзьям, пригласившим зайти к ним (Неверно! пошли к друзьям, пригласившие зайти к ним); Нас восхищает подвиг героя, уничтожившего в одиночку почти взвод врага (Неверно! подвиг героя, уничтоживший в одиночку почти взвод врага).
Управление
Управлением называется такая разновидность подчинительной связи слов, при которой зависимое слово выбирает тот или иной падеж по «требованию» грамматически ведущего слова.

Одним из наиболее частых нарушений норм управления является неправильное употребление норм падежа после глаголов, например: Об этом газета указывала ещё в 1970 году. Норма требует, чтобы после глагола «указывать» слово употреблялось в винительном падеже с предлогом «на» – указывала на это; Читатель просит объяснить о роли литературы. Норма не разрешает так говорить: объяснить можно что-то, а не о чём-то (объяснить роль литературы); Лектор подробно остановился о разных сторонах проблемы. Остановиться можно на чём-то, а не о чём-то (остановился на разных сторонах проблемы). В повести описывается о жизни деревни. Можно описывать что, а не о чём (описывается жизнь деревни).

Необходимо различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления. Сюда относятся: обидеться на что-либо – обижен чем-либо (обиделся на эти слова - обижен оказанным ему холодным приёмом); обрадоваться чему-либо, кому-либо – обрадован чем-либо (обрадовался приезду друга – обрадован счастливым исходом дела); обращать внимание на что-либо, на кого-либо – уделять внимание чему-либо, кому-либо (обращать внимание на оформление документа – уделять внимание правильной постановке знаков препинания); опираться на что-либо – базироваться на чём-либо (опираться на полученные данные – базироваться на результатах эксперимента); основываться на чём-либо – обосновывать чем-либо (основываться на одних предположениях – обосновывать проверенными фактами); отзыв о чём-либо – рецензия на что-либо (отзыв о диссертации – рецензия на книгу); уверенность в чём-либо – вера во что-либо (уверенность в победе – вера в победу).

Соблюдение норм управления требует правильного употребления падежа после предлогов. Наиболее частые нарушения нормы связаны с употреблением следующих предлогов: благодаря, согласно, вопреки, в связи с, в силу, по причине. Запомните, что после предлогов благодаря, согласно, вопреки употребляется дательный падеж (благодаря заботе, согласно расписанию, вопреки предсказанию). После предлогов в силу, по причине употребляется родительный падеж (в силу обстоятельств, по причине отъезда), в связи с требует творительного падежа (в связи с отъездом).
Правила употребления деепричастных оборотов
Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания заметил общность взглядов докладчиков и участников совещания.

Если же производитель действия, выраженного глаголом-сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза (переходя относится к стрелочнику, а оглушил – к свистку).

В некоторых случаях возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего: 1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой, например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения науки в данной области. 2) в обороте со словами исходя из, например: Расчёт составлен исходя из средних норм выработки.

Деепричастные обороты синонимичны придаточным предложениям и могут быть заменены ими, например: Читая эту рукопись, обратите внимание на подчёркнутые места. – Когда вы будете читать эту рукопись, обратите внимание на подчёркнутые места.

  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconРуководство к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Методические указания к выполнению контрольных работ по русскому языку и культуре речи
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconРуководство к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Методические указания к выполнению контрольных работ по русскому языку и культуре речи
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине “
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине “Основы внешнеэкономической деятельности” для студентов экономических...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по изучению дисциплины «русский язык и культура...
Методические указания предназначены для подготовки к семинарским (практическим) занятиям студентов очной и заочной формы обучения...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Данные методические указания по выполнению контрольных работ по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому) предназначены...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Русский язык и культура речи»
Методические указания предназначены для подготовки студентов зочной формы обучения к зачету по русскому языку и культуре речи, содержат...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных...
Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по выполнению контрольных работ по дисциплине...
Методические указания предназначены для студентов направления подготовки 080100. 62 Экономика заочной формы обучения, выполняющих...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Методические указания предназначены для студентов очной, очно-заочной, заочной формы обучения по направлению «Экономика» иразработаны...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические рекомендации по выполнению контрольных работ по дисциплине...
Методические рекомендации по выполнению контрольных работ по дисциплине «Психология и педагогика» для студентов всех специальностей...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания для выполнения контрольных работ по учебной дисциплине
Методические указания по дисциплине «Контроль и ревизия» предназначены для студентов заочной формы обучения Новосибирского Университета...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Методические указания и задания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Промышленная экология» для студентов заочной формы...
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconМетодические указания для написания контрольных работ Задания предназначаются...
Методические указания предназначены для написания контрольных работ студентами юи сфу 3-го и 4-го курсов заочной формы обучения
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconПротокол №29 рассмотрения и оценки котировочных заявок г. Баксан «30»
Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ для студентов заочной формы обучения
Методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Русский язык и культура речи» для студентов заочной формы обучения iconКонтрольная работа и методические рекомендации по выполнению заданий...
Русский язык и культура речи. (Учебно-методическое пособие для студентов заочной формы обучения специальности «Экономика и управление...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск