Скачать 225.61 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Сыктывкарский государственный университет» Кафедра иностранных языков естественнонаучных специальностей УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой Н.А. Вуттке ________ « » _________ 2012 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплин английский язык, спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов, деловой иностранный язык Цикл (Б 1. В3, Б1.В4) ГСЭ Направление 020100.62 «Химия» Институт естественных наук Форма обучения дневная, очная Семестров 4 Всего учебных занятий – 189 часов В том числе: Аудиторных - 90 часов Самостоятельных - 90 часов Контроль самостоятельной работы – 9 часов Контрольные работы - 1 семестр – 1; 2 семестр – 1; 3 семестр - 1; 4 семестр - 1 Итоговый контроль – зачёт – 1, 3, 4 семестры, экзамен – 2 семестр Спецкурс по переводу профессиональных Деловой иностранный язык иностранных текстов Всего учебных занятий – 72 часа Всего учебных занятий – 108 часов В том числе: В том числе: Аудиторных - 36 часа Аудиторных - 56 часа Самостоятельных - 33 часа Самостоятельных - 47 часов Контроль самостоятельной работы – 3 часа Контроль самостоятельной работы – 5 часов Распределение по семестрам 1 сем. (18 недель) 36 часов 2 сем. (18 недель) 54 часа 3 сем. (18 недель) 36 часов – спецкурс по переводу 4 сем. (19 недель) 56 часов – деловой иностранный язык Сыктывкар 2012 1. Пояснительная записка Образовательная программа по дисциплине «Иностранный язык» разработана в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС), определяет содержание и организацию образовательного процесса на ступени высшего профессионального образования и направлена на формирование общей культуры обучающихся, на их духовно-нравственное, социальное, личностное и интеллектуальное развитие, на создание основы для самостоятельной реализации учебной деятельности, обеспечивающей социальную успешность, развитие творческих способностей, саморазвитие и самосовершенствование, сохранение и укрепление здоровья обучающихся. Программа отражает современные тенденции и требования к обучению и практическому владению иностранным языком в повседневном общении и профессиональной деятельности, направлена на повышение общей коммуникативной культуры специалистов, совершенствование коммуникативных умений и навыков, повышение качества профессионального образования. Знание иностранного языка приобретает все большую значимость в профессиональной сфере деятельности человека. Особенно остро cейчас стоит вопрос о языковой подготовке специалистов высшей квалификации, которые призваны развивать и ускорять технический прогресс. Современный университетский специалист – это широкообразованный человек, имеющий фундаментальную подготовку. Соответственно иностранный язык для такого специалиста – и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку по иностранному языку. Иностранный язык сейчас в полной мере осознается как средство общения, средство взаимопонимания специалистов в конкретной сфере деятельности, средство приобщения к иной иностранной культуре и как важное средство развития интеллектуальных возможностей студентов, их общеобразовательного потенциала. Общая цель овладения иностранным языком в курсе бакалавриата заключается в формировании зрелой, гражданской личности, обладающей системой ценностей, взглядов, представлений и установок, отражающих общие концепты российской культуры, и отвечающей вызовам современного общества в условиях конкуренции на рынке труда. В учебном процессе общая цель конкретизируется в следующих параметрах: - формирование умения осуществлять устно-речевое общение на иностранном языке в рамках профессионально значимой и бытовой сфер, в том числе умения делать краткие связные сообщения о себе, своем окружении, своей учебной и научной деятельности; - обучение умению читать и переводить профессионально ориентированные тексты с целью извлечения как полной так и искомой информации; - приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения; формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях межкультурного общения; - формирование потребности изучения иностранного языка и овладения им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире; - расширение лингвистического кругозора студентов, формирование культуры общения, содействие общему речевому развитию студентов; - осознание необходимости вести здоровый образ жизни путем информирования об общественно признанных формах поддержания здоровья и обсуждения необходимости отказа от вредных привычек. Цели дисциплины в соответствии с требованиями ФГОС отражают компетентные характеристики выпускника по данной специальности. 2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата. Учебная дисциплина «Иностранный язык» относится к циклу общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин (ГСЭ(Б1). Изучение учебной дисциплины «Иностранный язык» базируется на знаниях и общих учебных умениях, навыках и способах деятельности, полученных студентами при изучении одноименной дисциплины в общеобразовательной школе, и продолжает этот курс. Входя вместе с русским языком (русским языком как родным языком и русским языком как средством межнационального общения) в общеобразовательную область «Филология», иностранный язык позволяет усилить общеязыковую подготовку студентов. Наличие междисциплинарной взаимосвязи в Стандартах по иностранному и русскому языкам позволяет формировать и развивать коммуникативную культуру на родном и иностранном языках. Родной и иностранный языки расширяют лингвистический кругозор студентов, способствуют формированию культуры общения, содействуют общему речевому развитию студентов. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования студентов. Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранному языку позволяет успешно реализовать междисциплинарные связи и с другими учебными предметами, чему способствует специфика иностранного языка как учебного предмета: предметное содержание речи может затрагивать любые области знания (гуманитарные, естественнонаучные, прикладные), а иноязычная речь может быть использована в любых сферах деятельности. Междисциплинарное взаимодействие иностранного языка с другими дисциплинами гуманитарного цикла (например, историей, литературой) позволяет создавать интегративные иноязычные курсы (например, страноведческие и культуроведческие курсы). Содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др. 3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины. Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подходов к обучению иностранному (английскому) языку. В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности студентов осуществлять иноязычное общения и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание студентов средствами учебной дисциплины. Для данного направления программа предусматривает формирование и развитие следующих компетенций: - владение иностранным (английским) языком на уровне чтения научной литературы и навыков разговорной речи (ОК-12); - владение знанием базовой терминологической лексики, базовых лексико-грамматических конструкций и форм; - понимание прочитанного и прослушанного материала; - владение навыком поиска профессиональной информации, реферирования и аннотирования текстов профессиональной направленности; - владение умением оформлять свои мысли в виде монологического и диалогического высказывания профессионального характера; - владение умением использовать знание иностранного ( английского) языка в профессиональной и межличностной коммуникации. 4. В результате освоения дисциплины обучающийся должен Знать – основные фонетические, лексико-грамматические, стилистические особенности изучаемого языка и его отличие от родного языка; - основные различия письменной и устной речи; - основные факты, реалии, имена, достопримечательности, традиции страны изучаемого языка; достижения, открытия, события из области истории, культуры, политики, социальной жизни страны изучаемого языка; - важнейшие параметры языка конкретной специальности; Уметь – правильно и аргументировано сформулировать свою мысль в устной и письменной формах на иностранном (английском) языке; - находить, анализировать и контекстно обрабатывать информацию, полученную из различных источников; - использовать знания иностранного языка в профессиональной деятельности и коммуникации; - переводить тексты профессионального характера со словарем; уметь читать литературу в области профессиональной деятельности на иностранном (английском) языке без словаря с целью поиска информации; Владеть – иностранным (английским) языком в объеме, необходимом для чтения научной литературы и возможности получения информации из зарубежных источников; - навыками аннотирования и реферирования текстов профессиональной направленности; - навыками разговорной речи на изучаемом языке, в том числе навыками публичного выступления; - использовать знание иностранного (английского) языка в профессиональной деятельности, профессиональной коммуникации и межличностном общении. 5. Структура и содержание дисциплины. Закрепление программы средней школы, изучение нового лексико-грамматического материала, необходимого для общения в наиболее распространенных повседневных ситуациях; различные виды речевой деятельности и формы речи (устной, письменной, монологической или диалогической), овладение лексико-грамматическим минимумом, курс реферирования и аннотирования научной литературы, курс перевода профессиональных текстов, курс делового английского языка и т.п. Общий объем курса английского языка на химико-биологическом факультете по направлению «Химия» составляет 369 часов. I семестр 1. Фонетика: Совершенствование произносительных и интонационных навыков, необходимых для порождения устных высказываний. (Головкова Н. М. Практический курс английского языка для студентов-химиков. Издательство Московского Университета, 1986., материалы кафедры) 2. Грамматика: Предложение, простое предложение, порядок слов в предложении, структура вопросительных и отрицательных предложений; имя существительное, артикль, исчисляемые и неисчисляемые существительные; формы множественного числа; имя прилагательное, степени сравнения прилагательных и наречий; глагол, активный залог, видо-временные формы активного залога, нестандартные глаголы; пассивный залог, видо-временные формы пассивного залога; наречие; местоимение, личные, указательные, притяжательные, возвратные, вопросительные, неопределенные, отрицательные местоимения; числительное, количественные, порядковые, дробные числительные хронологические даты; словообразование (суффиксы частей речи). ( Л.В. Хведченя и др. Практическая грамматика современного английского языка, М. Книжный Дом, 2005, 17. Raymond Murphy Essential Grammar in Use, Cambridge University Press, 1997., материалы кафедры) 3. Письмо: обучение написанию тезисов (М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001). 4. Лексика (работа со спецтекстами): “What does Chemistry Study?*” (or “The Wide Scope of Chemistry”), “History of Chemistry”, “In the Laboratory of General Chemistry*”, “Safety in the Laboratory”, “The Role of Alchemists in the Development of Chemistry” ( М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001). Разговорные темы: Жизнь и быт студента (семья, будущая специальность, биография, рабочий день, свободный день) (материалы кафедры) 5. Самостоятельная внеаудиторная работа по чтению специальной и популярной литературы (тексты указаны в разделе «Организация самостоятельной работы студента»). 6. Контрольные работы: “Пассивный залог” - перевод с английского на русский со словарем, объем 1500 печ.знаков за 2 часа ( материалы кафедры) ( * - тексты для начинающих студентов) II семестр 1. Грамматика: Модальные глаголы и их эквиваленты, и другие средства выражения модальности. Прямая и косвенная речь. Согласование времен. ( Л.В. Хведченя и др. Практическая грамматика современного английского языка, М. Книжный Дом, 2005, 17. Raymond Murphy Essential Grammar in Use, Cambridge University Press, 1997., материалы кафедры) 2. Письмо: обучение реферированию текстов (М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001, материалы кафедры). 3. Лексика (работа со спецтекстами): “Periodic Law*”, “States of Matter”, “Matter in the Universe*”, “Antoine Lavoisier – the Father of Modern Chemistry”, “Why Water is So Important?”, “The Problem of Water Purification”, “Elements and Compounds*”, “Dalton’s Theory”. ( М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001). Разговорные темы: Выдающиеся деятели наук (Д. И. Менделеев, Чарльз Дарвин, В. И. Вернадский, Л. Полинг, И. Ньютон). (материалы кафедры) ”Великобритания” (Комаровских Т.В., Беляева Е. А. Great Britain, Сыктывкар, Типография «Полиграф-Сервис» 2007.) 4. Самостоятельная внеаудиторная работа по чтению специальной и популярной литературы (тексты указаны в разделе «Организация самостоятельной работы студента»). 5. Контрольные работы: Модальные глаголы; - перевод с английского языка на русский со словарем. Объем - 1500 печ. знаков за 2 часа (материалы кафедры). III семестр Спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов 1. Грамматика: Конструкции с неличными формами глагола /инфинитив, герундий, причастие I и II. ( Л.В. Хведченя и др. Практическая грамматика современного английского языка, М. Книжный Дом, 2005, 17. Raymond Murphy Essential Grammar in Use, Cambridge University Press, 1997., материалы кафедры) 2. Лексика (работа со спецтекстами): “Organic Chemistry*”, “Properties of Oxygen””, “The Composition of Air*”, “Carbon and its Compounds”, “Mercury in the Environment” (М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001). 3. Самостоятельная внеаудиторная работа по чтению специальной и популярной литературы (тексты указаны в разделе «Организация самостоятельной работы студента»). 4. Контрольные работы: Причастие, герундий, инфинитив - перевод с английского на русский со словарем. Объем - 1500 знаков за 2 часа. (материалы кафедры) IV семестр Деловой иностранный язык 1. Грамматика: Сослагательное наклонение. Условные предложения в сослагательном наклонении. ( Л.В. Хведченя и др. Практическая грамматика современного английского языка, М. Книжный Дом, 2005, 17. Raymond Murphy Essential Grammar in Use, Cambridge University Press, 1997., материалы кафедры) 2. Письмо: Обучение заполнению бланков анкет. Обучение составлению деловых писем: письмо – заявление о приеме на работу, резюме, письмо-жалоба, требование, письмо- ответ на жалобу, запрос информации, ответ на запрос информации, письмо-приглашение, рекомендательное письмо, служебная записка, сопроводительная записка. Оформление делового письма, конверта (М.М. Кутепова Английский язык для химиков – М. « Книжный дом « Университет» , 2001). 3. Контрольные работы: “Сослагательное наклонение” - материалы кафедры, объем 2000 знаков, время работы 50 минут, перевод с английского на русский со словарем. 4. Самостоятельная внеаудиторная работа по чтению специальной и популярной литературы (тексты указаны в разделе «Организация самостоятельной работы студента»). Календарно - тематический план
6. Организация самостоятельной работы студентов Самостоятельная работа студентов проводится с целью:
В учебном процессе выделяют следующие виды самостоятельной работы:
Аудиторная самостоятельная работа включает: перевод со словарем, составление планов, просмотр фрагмента учебного фильма, прослушивание аудиозаписи, подготовка к составлению проекта, составление ситуаций с использованием дидактических единиц, подготовка диалогов по ситуации и т.д. Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется студентом по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия. Виды заданий для внеаудиторной самостоятельной работы включают: чтение текста, составление плана текста, работа со словарями и справочниками, использование аудио- и видеозаписей, компьютерных программ, Интернета и др., ответы на контрольные вопросы, аналитическая обработка текста (аннотирование, написание реферата, и др.), подготовка сообщений, рефератов, докладов, выполнение тестов. Виды заданий для внеаудиторной работы, их содержание и характер могут иметь вариантный и дифференцированный характер, учитывать специфику специальности, изучаемой дисциплины, индивидуальные особенности студента. Перед выполнением внеаудиторной работы преподаватель проводит инструктаж по выполнению задания, ставит цель задания, поясняет его содержание, устанавливает сроки исполнения, ориентировочный объем работы, основные требования к результатам работы, критерии оценок, предупреждает о возможных типичных ошибках. Самостоятельная работа студентов может осуществляться индивидуально или группами в зависимости от цели, объема, конкретной тематики работы, уровня сложности, уровня умений студентов. Контроль может осуществляться в письменной, устной, смешанной форме, в виде представления творческих работ и др. Критериями оценки результатов самостоятельной работы студентов являются:
Внеаудиторная самостоятельная работа с учетом количества часов
Литература: 1. Кутепова М.М. The World of Chemistry. Учебник английского языка для студентов-химиков. Москва: Книжный дом Университет, 2001. 2. М. А. Иванова, В. Н. Тарабукина Человек и Окружающая среда, Сыктывкар 2005 3. Снытникова Н.И. Учимся читать и говорить о биологии и медицине. Москва: АСТ: Восток-Запад, 2006. 4. Синявская Е.В. и др. Английский язык в ситуациях общения. Учебное пособие. М. Высшая Школа, 1990. 5. Журнал «Иностранные Языки в Школе» № 2 1999 ( стр. 49-53). 6. National Geographic. April 23, 2003. 7. Журнал “Science”(1997,1998) 7. КАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРОЙ Дисциплины «Иностранный язык» «Спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов», «Деловой иностранный язык» По направлению: Химия Институт естественных наук Форма обучения: дневная Блок дисциплин (ГСЭ) Б1 Б3; Б1 В3; Б1 В4,
Составители, преподаватели : __________________ Беляева Е.А., Комаровских Т.В. Зав. кафедрой _________________ Вуттке Н.А. Дата составления карты «___» ________ 2012г. СОГЛАСОВАНО: Представитель библиотеки Сыкт ГУ _________________ Ф.И.О. « ___» __________ 2012 г Дополнительная литература (материалы и разработки кафедры): 1. Иванова М. А., Тарабукина В. Н. Человек и Окружающая среда, учебное пособие для всех специальностей и форм обучения. Сыктывкар, Издательство СЛИ СПбГЛТА, 2005. 2. Беляева Е.А. Комаровских Т.В. Английский язык. Методические указания по выполнению тестовых заданий для студентов I -II курсов химико-биологического факультета. Сыктывкар, 2008. (электр.вариант) 3. Комаровских Т.В., Беляева Е. А. Great Britain, Сыктывкар, Сыктывкар,2007. (электр.вариант) 4. Ахманова О.С. Русско-английский словарь (25000 терминов). Москва, 1974.(1 шт) 5. Ахманова О.С. Русско-английский словарь ( 50000 слов). Государственное издательство иностранных и национальных словарей. Москва, 1959.(1 шт.) 6. Мюллер В.К. Русско-английский словарь. Москва. ЮНВЕС, 2005.( 10 шт.) Москва, Издательство «Русский Язык»,1976. (4 шт.) 7. Фоломкина С.К., Уайзер Г.М. Англо-русский учебный словарь. Москва, Издательство «Русский Язык»,1976. (4 шт.) 8. Raymond Murphy Essential Grammar in Use, Cambridge University Press, 1997. 9. Журнал “Wild Life”, 2005 август. 10. Журнал “Ecology and Life”, 2005, сентябрь. 11. Журнал “Readers’ Digest for Students” (сентябрь 2005, 2006). 12. Журнал “Science”(1997,1998). 13. Интернет ресурсы. |
![]() | Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» составлена в соответствии... Негосударственная образовательная организация высшего профессионального образования | ![]() | Программа учебной дисциплины по дисциплине: «Иностранный язык» Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее... |
![]() | Пояснительная записка рабочая программа разработана в соответствии... Рабочая программа разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта ноо, рекомендациями... | ![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен... Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... |
![]() | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен... Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ![]() | Рабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г Рабочая программа дисциплины огсэ. 03. Иностранный язык (английский) разработана на основе Федерального государственного образовательного... |
![]() | Рабочая программа по окружающему миру для 4 класса составлена в соответствии... Настоящая рабочая программа разработана в соответствии с основными положениями Федерального государственного образовательного стандарта... | ![]() | Программа рассмотрена и утверждена на заседании кафедры эат протокол №15 от «. 14» Сборник программ практик разработана в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта (фгос... |
![]() | Программа учебной дисциплины иностранный язык Программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее – фгос) по специальности... | ![]() | Пояснительная записка программа составлена в соответствии с требованиями... Программа составлена в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования... |
![]() | Пояснительная записка Образовательная программа начального общего... Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования к структуре основной образовательной программы;... | ![]() | Пояснительная записка основная образовательная программа начального... Моу сош №45 разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего... |
![]() | Пояснительная записка Основная образовательная программа начального... Мензелинского муниципального района рт разработана в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта... | ![]() | Программа учебной дисциплины иностранный язык (немецкий) 2012г Программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее – фгос) по специальности... |
![]() | Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) «Иностранный язык» Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального... | ![]() | Пояснительная записка настоящая рабочая программа разработана в соответствии... Настоящая рабочая программа разработана в соответствии с основными положениями Федерального государственного образовательного стандарта... |