Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»





Скачать 233.31 Kb.
НазваниеПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
страница2/3
Дата публикации18.06.2013
Размер233.31 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
100-bal.ru > Экономика > Программа дисциплины
1   2   3
В конце 2 этапа обучения студенты должны:




  • уметь читать (со словарем) и понимать оригинальный англоязычный научный текст по специальности;

  • уметь читать (без словаря) и обсуждать газетные/журнальные статьи на общеполитическую тематику;

  • уметь выражать свои мысли в устной форме по пройденной тематике, устно излагать краткое содержание и основные мысли текста любой сложности;

  • обладать навыками перевода с английского языка на русский текстов профессиональной тематики;

  • уметь передать на английском языке содержание текста, данного на русском языке по профессиональной тематике;

  • понимать аутентичную монологическую и диалогическую речь, содержащую до 3% незнакомой лексики, значение которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой логической догадкой;

  • уметь аннотировать и реферировать научные тексты по специальности;

  • уметь составить сообщение (доклад, презентацию) на профессиональные темы;

Студент должен обладать навыками:


  • просмотрового, поискового чтения и чтения с полным пониманием содержания прочитанного;

  • устного и письменного общения на английском языке в пределах повседневной и деловой тематики;

  • передачи информации, ведения беседы, диспута;

  • письменной речи как самостоятельного вида речевой деятельности;

  • восприятия и понимания устной речи как самостоятельного вида речевой деятельности.


1.3. Формы контроля.

Текущий контроль осуществляется в течение модуля и семестра в виде домашних заданий, тестов, проверяющих умения и навыки говорения, аудирования, чтения, письма, написания эссе, устных опросов, а также контрольной работы и внеаудиторного чтения. Результаты текущего контроля оцениваются преподавателем, оценка выставляется в его рабочую ведомость. По итогам текущего контроля преподавателем организуются индивидуальные консультации во время его присутственных часов.
Промежуточный контроль проводится по завершению учебного периода в виде зачёта во 2 модуле и экзамена в 4 модуле.

По результатам текущего и промежуточного контроля выставляется результирующая оценка.

Обе оценки: за промежуточный контроль и результирующая оценка, фиксируются преподавателями, принимающими зачет (экзамен), в зачетной (экзаменационной) ведомости в соответствующие колонки, после чего результирующая оценка выставляется в зачетную книжку студента и является конечной оценкой по дисциплине, соответственно может быть выше или ниже положительной оценки, полученной на зачете.


1.4. Система оценивания и формирования итоговой оценки.

В Университете принята следующая шкала соответствия качественной и числовой оценок:

Для зачета:

      • Зачтено - 4-10 баллов

      • Не зачтено - 1-3 балла;


Для экзамена:

      • Отлично - 8-10 баллов

      • Хорошо - 6-7 баллов

      • Удовлетворительно - 4-5 баллов

      • Неудовлетворительно - 1-3 балла.

Оценки выставляются в экзаменационную (зачетную) ведомость и зачетную книжку студента в виде качественной текстовой записи с обязательным указанием в скобках числового эквивалента по 10-балльной шкале.

(Например «Зачтено (7)», «Не зачтено (2)», «Отлично (8)», «Хорошо (6)» и т.д.).

Формирование текущей накопительной оценки, составляющей 0,6 от результирующей оценки, осуществляется преподавателем на основании различных видов работ. Коэффициенты пересчета видов работ в текущую накопительную оценку (за один модуль) следующие:


  • по аспекту Деловой английский язык (Business English):




    • Контрольная работа – 0,2

    • Внеаудиторное чтение – 0,2

    • Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

    • Выполнение домашних заданий (письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма) – 0,2

    • Словарные диктанты – 0,1

    • Самостоятельная работа – 0,1




  • по аспекту Специальный английский язык (ESP):

    • Контрольная работа – 0,2

  • Презентация по теме – 0,2

  • Устный/письменный перевод текста – 0,1

  • Rendering с русского на английский - 0,1

  • Словарные диктанты – 0,1

  • Работа на занятиях (активное участие, правильность ответов) – 0,2

  • Выполнение домашних заданий (письменные/устные упражнения, презентации, эссе, письма, самостоятельная работа) – 0,1


Текущая накопительная оценка - это среднее арифметическое оценок двух модулей.
Формирование оценки промежуточного контроля знаний студентов осуществляется двумя преподавателями на основании результата единого зачета/экзамена (по обоим аспектам), а результирующая оценка состоит из оценки за зачет– 0,4 и накопительной оценки текущего контроля (среднее арифметическое двух оценок текущего контроля по разным аспектам) – 0,6.
2. Содержание дисциплины и тематический план II курса
2.1. ESP: English for Lawyers (Специальный английский: английский язык для юристов)

112 часов (1-4 модули) с интенсивностью 2 часа в неделю (1-2 модули) и 4 часа в неделю (3-4 модули)+ 16 часов самостоятельной работы.

Introduction to International Legal English by Amy Krois-Lindner and TransLegal, Cambridge, 2008


Module

Topic/ Discussion

(Introduction to International Legal English)

Hours

Reading

Language work

Listening

Speaking

Writing

Additional materials

Profess. English in Use – Law by Gillian D. Brown etc.

Англ. для юристов-переводчиков, изд-во МГУ

I

1. A career in law ( Unit 1)



9

A career in law

Course descriptions

Graduate recruitment programme

Comparative and superlative forms

Structuring a presentation.

Law courses

Graduate recruitment programme

Law firms and courses

Learning approaches

Presentation

Short e-mails.

In-company commercial Lawyer (Units 11,13,14)

Lessons 9, 10 (статьи для Rendering)

I-

II

2. Contract Law (Unit 2)

9

Contract Law

Remedies for breach of contract

Contract Clause

Can/Could/May/Might

Email of advice

Asking for clarification and giving explanations.

Contract law lecture

Conditions and warranties

Terminology

Summarising the lecture.


Email of advice

Forming a contract 1-2, Structure of a commercial 72 contract (Units 31-33)

Lesson 11

(статьи для Rendering)




Контрольная работа 1

2






















I I

3. Tort Law (Unit 3)

10

Tort law

Case note

The Kent Law Clinic

Letter threatening legal action

Key terms 1: Reporting procedural history

Asking for information

Initial lawyer-client interview

Key terms 2: Defamation

Frivolous lawsuits

Student lawyer- client interview


Case discussion

Frivolous lawsuits

Lawyer- client interview


Reply to a demand

letter defending or denying the allegations made

Tort 1: personal injury claim, Tort 2: clinical negligence (Units 29-30)

Lesson 16 (статьи для Rendering)




Контрольная работа 2

2






















I I I


4. Criminal law (Unit 4)

10

Criminal law

White-collar crime: insider dealing and market abuse

Language use 1: Passive constructions

Key terms 1: Punishments

Language use 2: Talking about cause

and effect

Key terms 2: Identity theft Language use 3:Giving advice and

expressing obligation


White-collar crime

in the 21st century

Podcasts

White-collar crime

Short presentation

Role-play: advising

a client

Letter of advice


Criminal justice and

criminal proceedings (Units 5)


Lesson 13, 14

(статьи для Rendering)

I I I

5.Company law (Unit 5)

11

Company law

Course in company

law

Breach of

Companies Act

2006

Key terms 1: Who does what in company law Language use: Discussing

advantages and disadvantages

Key terms 2: Pufjlic relations

Text analysis: Reading a statute

Lecture on company

law

Directors' meeting

Role-play: lawyer-

client interview

2 Role-play: lawyer-

client interview




Business organisations

Formation of a company

Company directors and company secretaries

(Units 19, 20, 23)

Lessons 18-21

(статьи для Rendering)

I I I

6. Commercial law (Unit 6)

11

Commercial law

Commercial law

internship

Role of commercial

agents

Commercial agency

contract

The Commercial

Agents (Council

Directive)

Regulations 1993

Key terms: Fields, institutions and

concepts in commercial law

Language use: Adverb functions

Text analysis: Letter of application

for an internship

Profi le of a

commercial lawyer

Meeting with

corporate counsel

Internships

Role-play:

discussion options

Letter of application

Summary











Контрольная работа 3

2






















I I I- I V

7. Real property law (Unit 7)

10

Real property law

Real property

investment law

Draft tenancy

agreement

Key terms 1: Instruments and people

in real property law

Language use 1: Forming adjectives

with negative prefixes

Language use 2: Formal/informal

style: synonyms

Key terms 2: Buying real property

Key terms 3: Conveyancing

Test analysis: Telephone enquiries

Property-law

presentation

Telephone enquiry;

buy-to-let

Telephone enquiry:

tenancy agreement

Giving emphasis to important points

Using English on the phone

Follow-up email





Lesson 22

(статьи для Rendering)

I V

8. Litigation and arbitration (Unit 8)

10

Litigation and

arbitration

Letter of invitation

Avoiding litigation

Cost of litigation

Letter before action

Key terms: Parties and phases in litigation and arbitration

Language use 1: Future forms

Language use 2: Formality in legal


Question-and-

answer session

Lawyer-client

interview

Talk on litigation/

arbitration

Lawyer-client

interview

Responding to a letter before action

Letter before action

Alternative dispute resolution

Alternative dispute resolution
ADR procedures

(Unit 25)




I V

9. International Law (Unit 9)

12

International law Developments in EU law

US patent laws

Microsoft v. AT&T

Key terms 1: Prepositions and

prefixes

Key terms 2: Legal instruments

Language use: Explaining legal

terms to non-lawyers

Listening 1: CPD

seminar on labour

law

Multiple

jurisdictions

1 Debate

2 Definitions/

Role-play: explaining

legal terms to non-lawyers

Follow-up letter








I V

10. Comparative law (Unit 10)

12

Comparative law

Course reader

Asset protection

Key terms: Expressions used in comparative law

Language use: Explaining, comparing

and contrasting

Language skills: Finding and

choosing legal terms

Text analysis: Discourse markers for

text cohesion

Legal translation

In-company course

Comparing and

contrasting

Advising on asset

protection

Letter summarising

options


Corporation Tax

Corporation Tax liability in the UK Word combinations with 'tax'

(Unit 26)







Контрольное домашнее

задание

2




Rendering















1   2   3

Похожие:

Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины Английский язык для специальности 030501. 65...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное банковское право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное контрактное право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное инвестиционное право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное инвестиционное право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международный коммерческий арбитраж» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное контрактное право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «Эволюция коллизионного права» для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международный коммерческий арбитраж» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международное инвестиционное право» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международный коммерческий арбитраж» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «международный коммерческий арбитраж» для специальности...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «собственность в международном частном праве»...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «Contemporary Models of Local Governance» для...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину и студентов специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «специфика проведения реформ в постсоветских...
...
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» iconПрограмма дисциплины «специфика проведения реформ в постсоветских...
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск