Конкурс ученических рефератов «кругозор»





Скачать 292.87 Kb.
НазваниеКонкурс ученических рефератов «кругозор»
страница3/3
Дата публикации24.12.2014
Размер292.87 Kb.
ТипКонкурс
100-bal.ru > География > Конкурс
1   2   3

2.8. Переход собственных имён в нарицательные

в атрибутах школьной жизни
Вот ватманская бумага. Иначе она зовется ватманом. Её используют для черчения и рисования. Своё название она получила от имени владельца английской бумажной фабрики Ватмана. А пергамент, пергамен, или пергаментная бумага, плотная бумага, не пропускающая жиров и влаги и служащая для упаковки, а также пергамин - тонкая прочная бумага для изготовления натуральной бумажной кальки - названы по городу Пергам в Малой Азии, где во II веке до н. э. широкое распространение получила обработка кож для письма. Особым образом обработанная кожа животных (особенно телят) служила не только для письма (до распространения бумаги), но и для изготовления барабанов и для других целей.


  1. Собственные имена и характер человека.


Слово хулиган в России стало употребительным после начала Первой мировой войны. А в годы революции и Гражданской войны, когда все оковы, моральные в том числе, максимально ослабли, уже казалось едва ли не исконным русским словом. Однако происхождение этого слова английское. Г. Белых и Л. Пантелеев в своей знаменитой книге про беспризорников «Республика ШКИД», объясняя его появление, ссылаются на легенду, по которой в XIX веке в Англии проживало семейство Хулигэн. Эти Хулигэны владели постоялым двором на Дуврском шоссе, и у них часто останавливались знатные люди и купцы с континента. Хозяева грабили и убивали их. Но «страшная тайна постоялого двора» была раскрыта, и королевский суд вынес семье убийц смертный приговор. А хулигэнами с того времени называли убийц, воров и поджигателей. В русском языке довольно быстро закрепилась форма «хулиган». Объяснение интересное, но есть и другие версии. Согласно одной из них, ирландец Патрик Хулигэн, живший в конце XVIII века близ Лондона и владевший там постоялым двором, был таким скандалистом, так досаждал постояльцам и соседям, что скоро «прославился» своим отвратительным, несносным поведением. О нём не раз сообщалось в рапортах полиции Лондона, а его имя стало нарицательным.

А вот какая версия содержится в Британской энциклопедии. В XVIII веке в Лондоне жил ирландец Хулли, который организовал ряд шаек, отличавшихся особым буйством. Их и стали называть хулиганами, то есть членами банды Хулли.

Как бы там ни было, английское словцо быстро прижилось на русской почве. И сегодня любой словарь объяснит, что хулиган – это тот, кто явно и грубо нарушает общественный порядок и выражает неуважение к окружающим.

Произведения Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина вечно актуальны для русской жизни. И на другие языки точно перевести их невозможно. Требуется сопровождать перевод объёмными разъяснениями.

Это взбалмошное интриганство и огромные расходы королевской фаворитки за счёт государственной казны в первую очередь и имел в виду М. Е. Салтыков-Щедрин, пуская в обиход слово «помпадур». К тому же титул знаменитой маркизы был созвучен русскому слову «самодур», которое цензура вряд ли пропустила бы в описании высших государственных чиновников. Вот и попробуй перевести щедринское «помпадур», к примеру, на английский язык! А там уже есть такое слово (как и почти во всех европейских языках) – означает прическу, введенную в употребление той же деятельной мадам. Этакий кок, который госпожа де Помпадур стала взбивать на своей голове, обнаружив, что волосяной покров редеет. И седеет! Вместо того чтобы надеть парик или покрасить волосы (хотя этот способ тогда французскими модницами не применялся), маркиза взбила кок и выставила седину на всеобщее обозрение, введя тут же моду на седую прядь в дамской причёске.

Теперь познакомимся с некоторыми героями западноевропейской классической литературы, характер и поведение которых отразились на их именах, ставших как бы визитными карточками этих героев. Для того чтобы узнать значение слова, необходимо обратиться к толковому словарю. Но в словаре некоторые слова могут отсутствовать. Как быть? В таком случае надо обратиться к первоисточнику, т. е. прочитать то произведение, в котором постоянно «прописан» персонаж. Прочитав и уяснив систему образов данного произведения, вы будете не только знать, какое содержание вкладывается в слово, не только правильно употреблять его, но и умело использовать собственное имя персонажа в значении нарицательного существительного.

Из многих пьес английского драматурга В. Шекспира особой популярностью пользуются «Отелло» и «Трагическая история Гамлета, принца датского». Из первой пьесы крылатыми стали имена Отелло и Яго, из второй — Гамлет.

Словом отелло мы называем ревнивого человека, потому что герой трагедии Шекспира — венецианский мавр Отелло был болезненно ревнив и из ревности задушил свою жену Дездемону; словом яго называем негодяя-клеветника, потому что офицер Яго, воспользовавшись доверчивостью Отелло, оклеветал Дездемону, что и привело ее к гибели; гамлетом — человека, всегда и во всем сомневающегося (вспомним монолог Гамлета, который начинается словами: «Быть или не быть? — вот в чем вопрос...»).

Друг на друга не похожи Дон Жуан из комедии французского драматурга Жана Мольера «Дон Жуан» и Дон Кихот из романа испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Первый — человек, проводивший жизнь в любовных приключениях. Любителей таких приключений называют донжуанами. Второй — бескорыстный смешной мечтатель, растрачивающий свои силы в борьбе с воображаемыми препятствиями, не учитывающий, что эта борьба бесполезна, и вызывающий у всех только насмешки. Таких мечтателей-фантазеров, далеких от реальной жизни, называют донкихотами. Росинант — имя старой исхудавшей лошади Дон Кихота — тоже стало нарицательным: росинантом шутливо называют изнуренную старую клячу.

Анекдотические рассказы о немецком бароне Мюнхгаузене и его невероятных путешествиях и приключениях были известны давно. Их собрал и в 1785 году издал в Оксфорде Р. Э. Распе в переводе на английский язык под названием «Рассказы барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походе в Россию». Человека, беззастенчиво лгущего и хвастающего, подобно Мюнхгаузену, называют Мюнхгаузеном.

Русская классическая литература тоже богата персонажами, имена и фамилии которых стали употребляться в качестве нарицательных. Вспомните действующих лиц комедии Д. И. Фонвизина «Недоросль» Простаковых, Митрофанушку, Скотинина, Вральмана.

Кого мы зовем митрофаном? Митрофаном или митрофанушкой зовут глуповатого юнца-недоучку. Невежественному немцу, бывшему кучеру, который становится учителем Митрофана, как нельзя лучше подходит говорящая фамилия Вральман, недвусмысленно характеризующая своего владельца. Вральман значит «хвастун, лгун, враль».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» имеется целый ряд фамилий, ставших нарицательными. Значения этих фамилий вам хорошо известны. Напомним: Фамусов — надменный бюрократ-карьерист, угодничающий перед теми, кто стоит выше его; скалозуб — грубый солдафон, ничего, кроме службы, не признающий.

Молчалин — угодливый, лицемерный человек, боящийся выразить свое мнение, и беспринципный карьерист; репетилов — болтун, не имеющий собственных мыслей и повторяющий чужие слова.

Исследователи подсчитали, что из всех собственных имен гоголевских персонажей по меньшей мере одиннадцать стали нарицательными. Это Манилов, Коробочка, Ноздрев, Плюшкин, Собакевич, Хлестаков, Чичиков. Менее известны Держиморда, Неуважай-Корыто, Поприщин и Тряпичкин.


4. Заключение
Имена изобретателей, учёых, ервооткрывателей остаются в названиях открытых ими законов, единиц измерений, технологий и приборов или в географических названиях. Но есть такие имена, которые ближе к отдельному человеку, людям, а не науке. Эти имена, как правило, или забываются, или неожиданно остаются в языке, как бы отделяясь от их носителей. Иногда они переходят в названия фирм или машин, приборов, за которым и люди перестают узнавать имя человека. Это и не обязательно, главное ­­– они сослужили свою службу и всё равно остаются с нами. Несколько таких имён мне и хочется назвать.

Луи Пастер – имя, широко известное в науке, в частности, в медицине. Но это единственный известный случай, когда фамилия французского учёного, создателя микробиологии как науки, преобразовалось в глагол «пастеризовать». Ведь не говорят же «рентгенить», а просто называют аппарат, действующий на основе открытия учёного, рентгеном. Кстати, Конрад Рентген – первый в мире лауреат Нобелевской премии, врученной ему в 1901 году за открытие, «изменившее жизнь человечества». И когда мы идём «на рентген», вспоминаем, что первоначально это все же был человек. До Луи Пастера известным методом сохранения продуктов была стерилизация. Каждая хозяйка сегодня знает, что пастеризовать продукты при температуре не выше 100°С – значит, убить в них микроорганизмы, не навредив самому продукту. Но этот отличный метод сохранения пищевых продуктов мало какая хозяйка будет связывать с именем Пастера. Вот так фамилия и обретает вторую жизнь.

В 1759 году французский министр финансов Этьен де Силуэт, уйдя в отставку, начал вырезать из бумаги портреты, названные его именем. Позднее слово «силуэт» вошло в язык уже в более широком смысле. Обозначая неясное очертание лица, фигуры или предмета.

Шотландец Д. Макинтош прославил своё имя тем, что был первым человеком, изготовившим непромокаемый плащ. Это было спасением от постоянных дождей и даже туманов для Шотландии и Англии. И хотя большинство людей, носящих макинтоши по всему миру, не знают, что это фамилия изобретателя, они все равно ему благодарны.

Список использованной литературы
1.Введенская Л.А., Колесников Н.П. От собственных имён к нарицательным./ Л.А.Введенская, Н.П.Колесников. – М.: Просвещение, 1999.

2. Блау М. От добермана до хулигана. Из имён собственных в нарицательные. /М.Блау. – АСТ. Астрель, 2003.

3.Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь/ Н.М.Шанский, Т.А. Боброва.   М.: Прозерпина, 1998.

4.Откупщиков Ю.П. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии./ Ю.П.Откупщиков. – М.: Просвещение, 2001.

5. Никонов В.А. Введение в топонимику./В.А. Никонов. – М.: Просвещение, 1998.



1   2   3

Похожие:

Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconРефератов «Кругозор» на тему: «Фентези. Тайна жанра»
Реферат по литературе на всероссийский конкурс ученических рефератов «Кругозор» на тему
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Наполеона
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconО проведении всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор»
Учредителем всероссийского Конкурса ученических рефератов «Кругозор» является Томский государственный педагогический университет....
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Типы фразеологических оборотов по их лексико – грамматической характеристике
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Тема: Особенности речевых формул приветствия и прощания в русском и китайском языках
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Адрес: 665236. Иркутская область, Тулунский район, с. Будагово, улица Школьная, 12
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Учёные утверждают, что правильный выбор домашнего питомца может повлиять на судьбу хозяина
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Моя работа посвящена одной из самых красивых и редких птиц, занесенных в Красную книгу России – краснозобой казарке
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
В них содержится большое количество витаминов С, группы B, e и А. Кроме того, они обладают полезными свойствами для лечения и профилактики...
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор»
Раскрытие данной темы предполагает обращение к лирическим произведениям Ф. Тютчева и А. Фета, отражающим своеобразное восприятие...
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» Исследовательский проект...
Как часто в жизни мы не обращаем внимания на привычные вещи. Но, если присмотреться, то можно узнать много интересного
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» реферат «Россия в произведениях Н. В. Гоголя»
Целью моего реферата является исследование многоплановости текста и создаваемых образов особенности поэмы, которая придаёт ей вневременную...
Конкурс ученических рефератов «кругозор» iconКонкурс ученических рефератов «Кругозор» реферат «Тема «Памятника»
Целью моего реферата является изучение эволюции темы «Памятника» ибессмертия поэта» в русской литературе и своеобразие стихотворения...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск