Скачать 125.23 Kb.
|
И.В. Тер-Авакян ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ ТЕСТОВ: КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД (на материале дисциплины «Английский язык») Факт вхождения России в состав стран – участниц Болонских соглашений во многом требует переосмысления не только содержания образовательных программ [2, 6, 7, 9, 10], но и эффективного решения проблем диагностики и контроля знаний, получаемых в стенах высших учебных заведений. Именно поэтому особое внимание отечественных исследователей привлечено к созданию надежной системы оценки качества высшего образования. В соответствии со сложившейся традицией действие такой системы строится на применении комплекса тестовых материалов, охватывающего все основные предметные направления в области высшего образования, а оценка результатов тестирования осуществляется посредством использования специальных диагностических процедур. В последнее время наиболее интересные разработки в этой области принадлежат коллективу Национального аккредитационного агентства в сфере образования. Одним из направлений работы этого коллектива является проект «Интернет-экзамен», в основе которого лежит идея использования формализованных подходов для оценки качества усвоения учебного материала. Для реализации данного проекта создана и постоянно обновляется база тестовых заданий, в том числе и в рамках дисциплины «Иностранный язык». Работа по созданию и расширению базы ведется в двух направлениях. Во-первых, осуществляется систематизация тестовых материалов в соответствии с критериями, разработанными в документах Совета Европы [8]. Во-вторых, – разработана методология, отрабатывается и совершенствуется технология языкового тестирования, основанная на компетентностной модели обучения. Целью такого тестирования является попытка выявить и измерить коммуникативную компетентность студентов, изучающих английский язык в неязыковых вузах. Задачей разработчиков является создание и внедрение системы тестовых заданий, которая позволила бы, в контексте коммуникативных компетенций, осуществлять диагностику качества языковых знаний и оценку уровня сформированности коммуникативных навыков студентов высшей школы. Поставленная задача решается на базе компетентностного подхода, в рамках которого действуют принципы системности, функциональности и прагматичности. Эти принципы помогают регулировать процедуру отбора тем для тестовых заданий, а также разработать структуру теста, разделы которого соотнесены с теми областями профессиональной деятельности, в которых может потребоваться практическое применение иностранного языка. Комплектация языкового материала также осуществляется с учетом соотнесенности разделов теста с конкретными областями профессиональной деятельности, при этом в каждом из разделов имеются задания, позволяющие выявлять и оценивать уровень языковой и коммуникативной компетенции студентов применительно к отдельным видам коммуникативной деятельности. Чтобы упорядочить процедуру отбора тестовых материалов и определить область их применения в структуре языкового теста, потребовалось выработать критерии, позволяющие соотнести виды коммуникативной деятельности, с областями их применения. Решение данной проблемы, было получено путем смыслоразличительного разделения понятий «компетенция» и «компетентность» [1;3;4;5], терминологическая интерпретация которых представлена ниже (табл. 1и 2). Поскольку такое разделение понятий при рассмотрении проблем языкового тестирования является особенно значимым, представляется целесообразным, в рамках данной работы, присвоить им значения, исходя из их объектно-субъектной ориентации. Термин «компетенция», учитывая его объектную ориентацию, – использовать для обозначения четко очерченной сферы активности/ области, в рамках которой должна осуществляться определенная практическая деятельность. Термин «компетентность», ввиду его субъектной ориентации, – для обозначения способности адекватно функционировать с целью получения желаемых (планируемых) результатов специализированной деятельности в заданных условиях (сфере/ области). Таблица 1 Компетентностный подход в языковом тестировании
Таблица 2
Апробация первых версий многовариантного комплекса тестовых заданий включала разделы, связанные с диагностикой коммуникативной компетентности в области «отложенной» коммуникации. Это объясняется тем, что, во-первых, работа с текстовой информацией в условиях «отложенной» коммуникации занимает в ходе обучения в неязыковых вузах особое место: на нее затрачивается значительная часть учебного времени. Во-вторых, базовый лингвистический минимум знаний при языковом обучении взрослых, как показывает практика, наиболее эффективно усваивается в контексте письменной коммуникации. Кроме того, чтение – это главный источник информации общеобразовательного и профессионального характера. Анализ полученных результатов позволил уточнить дальнейшие задачи исследования и пересмотреть некоторые традиционные методические концепции и лингводидактические положения. Опора на компетентностый подход и принципы системности, функциональности и прагматичности подтвердили необходимость выделения единой дидактической единицы тестирования (далее ДЕ), тем более что единообразие и однородность объектов измерения способствует устойчивости в функционировании системы формализованной оценки качества выполнения заданий языкового теста. В качестве ДЕ тестирования, учитывая коммуникативно - компетентностные характеристики тестовых материалов, был избран текст, который использовался в качестве основной дидактической единицы (ОДЕ) и единицы текста (слово, словосочетание, предложение и комплекс предложений/абзац), которые, с учетом их текстовых характеристик, рассматривались как дополнительные дидактические единицы (ДДЕ). Текст, при этом, рассматривался как коммуникативная единица, которая, обладая признаками смыслового единства и коммуникативной значимости, и представляя собой упорядоченное множество предложений, объединенных различными типами лексической, логической и грамматической связи, способна передавать определенным образом организованную информацию. Это позволило обеспечить критерий целостности для всех предъявляемых тестовых материалов, сохранив при этом их коммуникативно - компетентностные характеристики. Обычно за ДЕ тестирования в языковых тестах принимаются разноплановые лингвистические объекты и понятия: «лексика», «грамматика», «речевой этикет», «чтение» и т.д. Выбор текста в качестве основной ДЕ и единиц текста – в качестве дополнительных ДЕ не означает отказа от перечисленных выше значимых языковых реалий. Напротив, все они предусмотрены при проектировании теста, но представлены в тестовых заданиях имплицитно. При проектировании теста учитывались те виды обработки письменной информации, которые имеют место при поиске и изучении текстов профессионально-направленной ориентации. Структура измерительных материалов была представлена в виде блоков, каждый из которых включает набор заданий одинакового уровня сложности и организован по принципу «множественного выбора» (позволяют осуществлять выбор правильного ответа из четырех предложенных вариантов). Спецификация заданий каждого блока обусловлена прагматическими потребностями пользователя языка [см. приложение]. Характер выбранных вариантов ответов и полнота выполнения набора заданий в составе представленных блоков позволяет проводить диагностику и осуществлять лингводидактические измерения языковых компетенций контексте одного и того же текста, даже в том случае, если объектом измерения является ДДЕ. Такой подход упрощает процедуру диагностики, оценка результатов тестирования становится более прозрачной, а анализ полученных данных может быть соотнесен с такими фундаментальными критериями как валидность, надежность и выполнимость [8]. Предлагаемая концепция создания тестовых материалов [11] отвечает требованиям личностно-деятельностной стратегии обучения, поскольку обеспечивает: (а) нацеленность на конкретные сферы применения знаний и умений; (б) ориентацию на получение заранее спланированного результата; (в) возможность выбора варианта решения; (г) наличие алгоритма выполнения тестового задания. Если все эти аспекты учтены в концепции языкового тестирования и система тестовых заданий отражает их наличие, полученные результаты будут отражать реальный уровень того, как обучаемые знают язык, какие коммуникативные умения демонстрируют и как способны действовать, успешно применяя знания, в реальном мире. ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ Структура измерительных материалов (фрагмент) Дисциплина: Английский язык OДЕ 1 (Текст) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Тематическая ориентация в содержании текста (Критерий освоения ДЕ: не менее 2 правильно выполненных заданий.)
OДЕ 1 (Текст) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Извлечение информации по заданным параметрам (Критерий освоения ДЕ: не менее 2 правильно выполненных заданий.)
OДЕ 1 (Фрагмент текста) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Осмысление содержания текста (Критерий освоения ДЕ: не менее 2 правильно выполненных заданий.)
ДДЕ 1 (Предложение в составе фрагмента текста) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Изучение и интерпретация смысла предложения (Критерий освоения ДЕ: не менее 2 правильно выполненных заданий.)
ДДЕ 2 (Словосочетание в составе предложения) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Смысловая ориентация в структуре словосочетания (Критерий освоения ДЕ: не менее 3 правильно выполненных заданий.)
ДДЕ 3 (Слово в составе словосочетания) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Уточнение смысловой функции слова (Критерий освоения ДЕ: не менее 4 правильно выполненных заданий.)
ДДЕ 3 (Слово в составе словосочетания) Вид проверки: Декодирование информации Спецификация заданий: Уточнение значения слова с помощью грамматических маркеров (Критерий освоения ДЕ: не менее 3 правильно выполненных заданий.)
|
Методическая разработка оценка качества учебного процесса и деятельности... Компетентностный подход в образовании в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи» | Гапоу со «Вольский педагогический колледж им. Ф. И. Панферова» компетентностный... Компетентностный подход в образовании: от теории к практике: Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции / Под... | ||
Сборник тестов для контроля и самоконтроля знаний студентов по дисциплине «английский язык» По дисциплине «английский язык» для специальности «Социально-культурный сервис и туризм» | Английский язык (профильный уровень) Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский... | ||
Сборник тестов для контроля и самоконтроля знаний студентов по дисциплине «английский язык» | Пояснительная записка Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины «Английский язык» Английский язык: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель: Гусева Д. В., Калининград, 2013 | ||
Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык... | Рабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,... «Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы | ||
Рабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,... «Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы | Пояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)» Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология».... | ||
Программа дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция» Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка... | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г Рабочая программа дисциплины огсэ. 03. Иностранный язык (английский) разработана на основе Федерального государственного образовательного... | Программа дисциплины «Английский язык» ... | ||
«английский язык» Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Английский язык» специальностей 190601. 65 «Автомобили и автомобильное... | Рабочая программа учебного предмета «Английский язык» «Английский язык», и на основе программы курса английского языка «Английский с удовольствием Enjoy English», разработанной автором... |