Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд





НазваниеРедактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд
страница9/19
Дата публикации21.05.2015
Размер2.4 Mb.
ТипКнига
100-bal.ru > Информатика > Книга
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19

1-й уровень:

пресечение конфронтации в деловой плоскости:

правило трех Т

Дано: разговор отходит от главной темы, предварительно намеченная участниками цель остается в стороне. Начинаются взаимные выпады и вербальные атаки.

Ваши действия: правило трех Т

Три Т означают: Touch — Turn — Talk (Touch (англ.) — касаться (какой-либо темы), turn (англ.) — переводить (разговор), talk (англ.) — разговаривать. — Прим. пер.)

Touch: немедленно заявите о том, что данная тема не является главной и ее обсуждение не ведет к намеченной цели.

Turn: назовите главную тему.

Talk: продолжайте разрабатывать главную тему, для того чтобы вновь сфокусировать на ней основное внимание.

Примеры

Touch (в повелительном наклонении):

«Пожалуйста, не уходите от главной темы. У нас есть центральный

предмет разговора».

Turn:

«Итак, наша тема - проблемы со сбытом продукта XYZ».

Talk:

«Я уже назвал факторы, влияющие на сбыт нашей продукции.

Вопрос: как и в какие сроки вы намерены изменить ситуацию?»

Альтернативный вариант, актуальный в тех случаях, когда начинаются взаимные выпады:

Touch (в повелительном наклонении):

«Пожалуйста, оставьте полемику, будьте конструктивны. Не

уходите от главной темы».

Turn:

«Итак, наша тема - проблемы со сбытом продукта XYZ».

Talk:

«Я уже назвал факторы, влияющие на сбыт нашей продукции.

Вопрос: как и в какие сроки вы намерены изменить ситуацию?»

Совет

В ходе совещания или дискуссии используйте три Т для визуального воздействия на собеседников.

Touch - ваш пристальный взгляд направлен на адресата. Turn - взгляд переводится на другого участника разговора. Talk - второй участник разговора становится адресатом.

Только так вы сможете быть уверены в том, что действительно владеете инициативой. Ибо пристальный взгляд на собеседника означает: «Ну что, есть возражения?!»

2-й уровень:

пресечение конфронтации в эмоциональной

плоскости: эмоциональная «желтая карточка»

Дано: несмотря на ваше вмешательство, разговор остается столь же мало конструктивным, как и прежде. Продолжается беспредметная полемика, главная тема заслоняется множеством второстепенных.

Ваши действия: эмоциональная «желтая карточка»

Откиньтесь на спинку кресла и спросите собеседника: «К чему,

собственно, вы все это говорите?!»

Обычно в ответ на такой вопрос человек оправдывается или

пытается объяснить свои действия, и в 90% случаев наконец-то

начинает говорить по существу.

Более жесткий вариант: «К чему, собственно, вы все это говорите?!

Это никак не относится к нашей теме. Вернитесь, наконец, к

главному вопросу!»

Можно выразиться и еще жестче: «К чему, собственно, вы все это

говорите?! Это никак не относится к нашей теме. Мне просто неловко вас слушать!»

3-й уровень:

пресечение конфронтации в метаплоскости

Дано: разговор или дискуссия доходят до точки кипения. От вас требуется принять решительные меры и положить конец дальнейшей эскалации напряженности.

Ваши действия: переход в метаплоскостъ

Метаплоскость — это область, лежащая над деловой и

эмоциональной плоскостями, в которую вы вступаете для

того, чтобы сделать главной темой разговора своего собеседника и

его действия.

Быстро установите для себя обратную связь с поведением

собеседника и с тем, что он говорит.

Традиционная схема обратной связи:

Что я вижу и слышу?

Как это на меня действует?

Чего я хочу?

Эта традиционная схема, построенная на вопросах к себе самому (Я), слишком безобидна и бьет мимо цели.

ЗАБУДЬТЕ О НЕЙ!

Новая схема обратной связи ориентирована на собеседника и откровенно конфликтна. Конечно, трудно решиться на открытую конфронтацию, но тем не менее.

Теперь вопросы и замечания адресуются собеседнику (ТЫ или

ВЫ). Старый шаблон «Я о'кей, ты о'кей, и наш разговор тоже о'кей»

уже не актуален. Поведение собеседника; оно вас не устраивает. Скажите ему об

этом.

Пример

«Вы высасываете из пальца ненужные проблемы и слишком много

полемизируете.

Ваше поведение деструктивно и делает невозможным достижение

поставленной нами цели.

Говорите по существу, иначе я буду вынужден прервать нашу

беседу!»

Вы сомневаетесь, хватит ли у вас на это духу? Тогда говорите от

первого лица множественного числа (МЫ), и ваши слова будут

звучать не так жестко.

Пример

«Мы попусту тратим время на взаимные упреки и обвинения. Так мы никогда не договоримся. Давайте не отклоняться от темы!» Но: послания от первого лица множественного числа эффективны лишь в том случае, если собеседник действительно заинтересован в результате.

Новая схема обратной связи «по Бредемайеру» может выглядеть и следующим образом:

• Изменение/сохранение status quo.

• Результат.

Пример

«Прекратите полемизировать и говорите по существу. Только в

этом случае нам удастся договориться!»

Эту схему вы можете использовать и в обычных, неконфликтных

ситуациях.

Примеры

«Господин Мюллер, обратите внимание на то, что во время

выступления не следует стоять по стойке «смирно». Ваша поза

должна быть спокойной, раскрепощенной; используйте технику

смены опорной ноги. Это придаст убедительность вашему

докладу».

«Господин Мейер, после повторения основной мысли обязательно

делайте паузу. Такая остановка акцентирует основную мысль и закрепляет ее в сознании слушателей».

А теперь отложите книгу в сторону и придумайте собственные примеры ко всем трем уровням, предварительно громко прочитав еще раз приведенные мной соответствующие примеры.

Упражнение на расслабление: Числовые ассоциации.

Установление ассоциативных связей стимулирует креативность мышления, развивает находчивость и остроумие. Перед вами ряд чисел, к которым вам предстоит подобрать подходящие ассоциации.

Примеры

Число 1? Номер 1, одиночка, один на один, один в поле не воин...

Число 2? В два счета, «Два капитана»...

Число 3? «Три мушкетера», «три тенора», «3=1» (Триединство)...

А теперь очередь за вами:

4_______________________________________________

5_______________________________________________

6_______________________________________________

7

10 11 12

Возможные варианты ответов:

квартал, 4 you

пятилетка, «дай пять!»

шестое чувство

волк и семеро козлят

восьмое чудо света

девять планет Солнечной системы

«Десять негритят»

одиннадцатиметровый удар

двенадцать апостолов

к

4:

к

5:

к

6:

к

7:

к

8:

к

9:

к

10:

к

11:

к

12:

К 20: х 2 = Али-баба и 40 разбойников

...Закончите сами.

Активизируйте свой вербальный потенциал при помощи вот таких,

согласитесь, достаточно простых и интересных ассоциативных игр!

Демаркационная линия вместо демонстрации собственного остроумия

И опять довольно жестокий пример из практики. На семинаре «Риторика для менеджеров. Никогда не молчи!», организованном АО Management Circle, одна из участниц, сотрудница фармацевтической фирмы, рассказала о своей карьерной неудаче, когда на должность руководителя проекта была назначена не она, а ее коллега. Заговорив об этом с начальником, она услышала от него следующие слова, сопровождавшиеся этакой гаденькой улыбочкой: «Ах, вы удивлены? Ну, ваша коллега может посвящать работе больше времени, потому что у нее нет детей, к тому же грудь у нее гораздо красивее, чем у вас!»

Участница нашего семинара настолько растерялась, что не знала, как ей реагировать, и потом такое хамство буквально лишило ее дара речи!

Поэтому на занятии она спросила, не могут ли другие слушатели или я сам дать ей совет, как вести себя в подобных ситуациях. Конечно, первое, что приходит в голову, это ответить на хамство какой-нибудь язвительной фразой типа: «О том, что мужчины способны оценивать только глазами, известно давно. Но я никак не предполагала услышать такое от вас!» Или: «Оказывается, наряду с очевидным недостатком интеллекта у вас еще и проблемы со зрением!»

Однако я настоятельно не советовал ей отвечать подобным образом, потому что хамить подчиненным вошло у ее начальника в привычку и эффективнее всего было бы раз и навсегда провести четкую демаркационную линию, ограждающую ее от его дурных манер. Например: «Господин Такой-то, я попрошу вас впредь не говорить со мной в таком тоне, а если вы еще раз позволите себе подобную грубость, я подам на вас жалобу в совет предприятия и параллельно иск в суд по гражданским делам!» Находчивость и остроумие показаны там, где нужно достойно ответить на плоскую шутку или ироническое замечание в свой адрес. Однако существуют определенные границы, переходить

которые не следует позволять никому.

Совет

Посмеялись, и хватит. Есть ситуации, которые очевидно заходят

слишком далеко, и в этом случае вы должны незамедлительно и

очень профессионально провести границу между собой и

собеседником.

Используйте для этого вышеописанные модели каскадной техники:

- правило трех Т;

- эмоциональную «желтую карточку»;

- переход в метаплоскость с установлением обратной связи «по Бредемайеру».

Иногда стоит оставить противную сторону «стоять под дождем»

И еще один случай, уже описанный мною в аудиокниге под названием Nie wieder sprachlos!, вышедшей в издательстве Rusch. В переполненном салоне самолета, направлявшегося вечерним рейсом из Кельна в Мюнхен, царила довольно напряженная атмосфера. В восемь часов вечера нервы были натянуты до предела и у пассажиров, и у обслуживающего персонала. Когда одна из стюардесс, разносившая напитки, подошла к очередному пассажиру бизнес-класса, тот протянул ей оставшуюся после ужина посуду.

Стюардесса, у которой в одной руке был чайник, а в другой — кофейник, выразительно продемонстрировала их мужчине и сказала: «Вы же видите, что я не могу сейчас забрать у вас посуду!» Затем она проследовала дальше по проходу, для того чтобы предложить чай и кофе другим пассажирам, а через две минуты снова прошла мимо, опять же с чайником и кофейником в руках. «Вот, возьмите!» — тот же самый пассажир предпринял новую попытку избавиться от грязной посуды — и с тем же самым результатом.

Стюардесса еще раз и не менее выразительно продемонстрировала ему, что у нее заняты руки... и прошла дальше. Спустя еще минут пять она вернулась, на этот раз для того, чтобы собрать посуду. Нетерпеливый пассажир уже частично сделал эту работу за нее — на его столике громоздилась целая гора использованной посуды со всего ряда.

При виде этой картины стюардесса, очевидно, утратила последние

остатки самообладания и возмущенно заявила: «Мы не в детском

саду! Отправляйтесь туда, если вам хочется поиграть в кубики!»

Оторопевший сперва от неожиданности пассажир все же нашелся,

что ответить: «Если мы не в детском саду, тогда почему вы ведете

себя, как воспитательница, причем явно плохая воспитательница?»

Его слова были встречены дружными аплодисментами остальных

пассажиров.

Стюардесса пристыженно замолчала, а по окончании рейса

извинилась перед этим мужчиной.

Однако вместо того чтобы принять извинения, тот очень холодно

заявил ей в ответ: «Малышка, советую вам

все-таки сменить работу и устроиться в детский сад, там вам самое

место! В конце концов, считается, что воспитанием маленьких

детей могут заниматься даже непрофессионалы!»... Затем он

повернулся и, довольно улыбаясь, начал спускаться по трапу.

Совет

Иногда следует просто оставить противную сторону «стоять под дождем» — если вы примите извинения, человека это ничему не научит, и ситуация может повториться. Грубость должна быть наказана.

Отвечайте не на все вопросы

В конференц-залах современных предприятий иногда ра­зыгрываются сцены, напоминающие публичные истязания, практиковавшиеся во времена шпицрутенов и позорных столбов. Так, например, члены правления одной энергоснабжаю-щей организации остались сидеть с раскрытыми ртами, будучи не в состоянии вымолвить и слово, когда после представления новой стратегии собирающийся в скором времени уйти в отставку председатель совета предприятия вышел к микрофону и обратился к ним со следующим заявлением, в котором использовал название незабываемого бестселлера Гюнтера Оггера: «Господа, вы всегда были и сейчас остаетесь пустышками!» Собравшиеся в зале акционеры разразились аплодисментами, члены правления глубже вжались в кресла — и никому в голову не пришел достойный ответ. Естественно, первый ряд, где сидели остальные руководители фирмы, тоже дружно проигнорировал

микрофон. Поражение было полным и очень унизительным — к тому же с далеко идущими последствиями. Следующая сцена: хватающий губами воздух, полностью лишившийся дара речи член правления круп­ного банка, только что закончивший представление балансового отчета на специально созванной пресс-конференции. Когда слово было предоставлено представителям акционеров, к микрофону подошел один известный профессор экономики и обратился к докладчику со следующим прозвучавшим весьма логично заявлением: «Насколько мне известно, у вас на руках семнадцать мандатов члена наблюдательного совета. Я полагаю, что вы не можете добросовестно исполнять обязанности по всем этим мандатам. Более того, готов поспорить, что вы даже не в состоянии все их перечислить. Тем не менее, может быть, все-таки попытаетесь?!»

Стремясь защитить честь мундира, докладчик полез в расставленную ему ловушку, дошел до одиннадцатого мандата и повторился, после чего покрылся красными пятнами, несколько раз открыл и закрыл рот — и окончательно замолчал. Остальные члены правления и референты смущенно опустили глаза и, очевидно, подумали про себя: «Бедняга!» или «Бедняга, но слава Богу, что это случилось с тобой, а не со мной!» И это при том, что достойно выйти из этой ситуации было не так уж сложно, стоило только своевременно пресечь попытку провокации, например, следующими словами: «Господин профессор, я охотно отвечу на ваш не относящийся к теме собрания вопрос в буфете во время перерыва. Позвольте напомнить вам о том, что сейчас речь идет о балансе предприятия. У вас есть вопросы по теме? Если нет, прошу освободить микрофон для действительно важных вопросов по существу». И еще одна сцена: представитель акционеров приводит в состояние шока председателя правления одного АО своим вопросом: «Ваше предприятие имеет структуру секты. Что вы на это скажете?» Растерявшийся председатель правления оправдывался больше часа, чем только усугубил ситуацию. Ужасно!
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19

Похожие:

Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconЭ. А. Арустамов и др. 8-е изд., перераб и доп. М
Природные катастрофы [Текст] / Р. Крумменерль; Пер с нем. Е. Ю. Жирновой. М. Ооо тд
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconОт редакции магия наука магии Магия Древняя магия в современной науке...
Тема первого семинара: Анализ метафизических результатов на комплексе «рофэс» (метафизическая интерпретация математических моделей...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconЧто такое магия? В. И. Даль дает следующее объяснение этого слова:...
Орловский государственный педагогический институт, русский язык и литература, учитель русского языка и литературы
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconMuttersprache und geistesbildung
Родной язык и формирование духа / Пер с нем., вступ ст и коммент. O. A. Радченко. Изд. 2-е, испр и доп. — М.: Едиториал урсс, 2004....
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconФопель К. Как научить детей сотрудничать? Психологические игры и...
Как научить детей сотрудничать? Психологические игры и упражнения: Практическое пособие / Пер с нем.; В 4-х томах. Т. — М.: Генезис,...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconПоложение о международном молодежном форуме
Дата проведения: 10- 11 февраля 2010 года. Место проведения: Индустриально – педагогический колледж ( 238150 г. Черняховск, пер....
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconУчебник верховой езды
Но им может стать только тот, кто не жалеет ни сил, ни времени для оттачивания мастерства, упорно добивается взаимодействия с лошадью,...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconЕ. П. Блаватская черная магия в науке
О каких потребностях младенца должна позаботиться мама с первых дней его жизни? Как происходит эмоциональное развитие младенца и...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconЭнциклопедия глубинной психологии
Т. III. Последователи Фрейда / Пер с нем. — М., «Когито-Центр», мгм, 2002.— 410 с
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconПрограмма курса «Школьная риторика» (10-11 классы) Составители
Курс «Школьная риторика» является необходимым в формировании социально активной личности. Риторика помогает научить общаться, сотрудничать,...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Редактор А. 10. Гринштейн Художник В. Е. Трепцов Художественный редактор В. И. Сафронов Технический редактор А. Сутченко Корректор...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconА. Б. Орлов Миллер А. Драма одаренного ребенка и поиск собственного...
Миллер А. Драма одаренного ребенка и поиск собственного Я/Пер с нем.— М.: Академический Проект, 2001.—144 с.— (Технологии: традиции...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд icon«чёрная металлургия» учитель гущина светлана николаевна тула
Черная металлургия охватывает весь процесс от добычи и подготовки сырья, топлива и вспомогательных материалов до выпуска готовой...
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconРичард Томпсон Неизвестная история человечества/ Пер с англ. В. Филипенко....
Неизвестная история человечества/ Пер с англ. В. Филипенко. — М-: Изд-во «Философская Книга», 1999. — 496 с
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд icon12 разновидностей расс: шанта нейтральные
Ницше Ф. Воля к власти. Опыт переоценки всех ценностей./ Пер с нем. Е. Герцык и др. М.: Культурная революция, 2005. – 880с
Редактор П. Суворова Бредемайер К. Б87 Черная риторика: Власть и магия слова / Карстен Бредемайер; Пер с нем. 2-е изд iconЯлом И. Когда Ницше плакал/ Пер с англ. М. Будыниной
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск