Скачать 108.97 Kb.
|
Summaries, as you know, are common in all kinds of writing, usually appearing at the end of a chapter or article, highlighting the major point of the piece and outlining the significant detail. However, writers use many other forms of summary too. In business writing, for example, reports often begin with a summary, called an executive summary, allowing the reader a chance to see if the report (or some section of the report) is relevant to him/her before reading much of it. In academic writing, essays, articles, and reviews often begin with a summary too, called an abstract. Abstracts are very common in academic writing, and they have a fairly standard form. In essence, abstracts inform the reader of six bits of information about the piece of writing being summarized:
What kinds of evidence does the author provide? How does the author try to convince the reader of the validity of his/her main idea? results What are the consequences of the problem or issue that the author is discussing? recommendations What solutions does the author present to the reader to resolve the problem of issue in the piece? Does the author recommend action or change in his/her piece? conclusions Does the author describe a 'cause and effect' relationship or explain the origins of this issue or problem? What conclusions does the author draw from his/her study of the issue or problem? Abstracts are not long — only about a paragraph. (If each point above, for example, got its own sentence, then the abstract would be six sentences long. Many writers find that they can combine several of the sentences of the abstract when the ideas are closely related.) At the beginning of an essay, abstracts allow you to introduce your subject to your readers before you go into your analysis in detail РЕФЕРИРОВАНИЕ И АННОТИРОВАНИЕ Сущность аннотирования и реферирования заключается в максимальном сокращении объема источника информации при сохранении его основного содержания. В процессе компрессии первоисточника аннотирование и реферирование осуществляются принципиально различными способами. Аннотация(abstract) (от лат. annotatio - замечание) – краткая характеристика содержания произведения печати или рукописи. Она представляет собой предельно сжатую описательную характеристику первоисточника. В ней в обобщенном виде раскрывается тематика публикации без полного раскрытия ее содержания. Аннотация дает ответ на вопрос, о чем говорится в первичном источнике информации. В аннотации указывают лишь существенные признаки содержания документа, т.е. те, которые позволяют выявить его научное и практическое значение и новизну, отличить его от других, близких к нему по тематике и целевому назначению. При составлении аннотации не следует пересказывать содержание документов (выводы, рекомендации, фактический материал). Нужно свести к минимуму использование сложных оборотов, употребление личных и указательных местоимений. Аннотацию проще всего написать с помощью составления плана исходного документа. Для максимальной сжатости изложения нужно взять основные положения плана и свести их к минимальному количеству пунктов путем объединения. Аннотация перечисляет вопросы, которые освещены в первоисточнике, не раскрывая самого содержания этих вопросов, но отвечая на вопрос: «О чем говорится в первичном тексте?» Аннотация в силу своей предельной краткости не допускает цитирования, в ней не используются смысловые куски оригинала как таковые, основное содержание первоисточника передается здесь «своими словами». Особенностью аннотации является использование в ней языковых оценочных клише, которых нет в реферате. Общие требования, предъявляемые к написанию аннотаций, следующие: 1. Учет назначения аннотации. От этого зависит полнота охвата, и содержание заключительной части. 2. Соблюдение логичности структуры, которая может отличаться от порядка изложения в оригинале. 3. Соблюдение языковых особенностей аннотации, что включает в себя следующее: - изложение основных положений оригинала просто, ясно, кратко; - избежание повторений, в том числе и заглавия статьи; - соблюдение единства терминов и сокращений; - использование общепринятых сокращений; - употребление безличных конструкций типа «is/are considered…, Is/are analyzed…, is/are reported…» и пассивного залога; - избежание использования прилагательных, наречий, вводных слов, не влияющих на содержание; - использование некоторых обобщающих слов и словосочетаний, обеспечивающих логические связи между отдельными частями высказываний типа «as shown…», «…, however», «hence…» и т.д. Состав аннотации: 1. Вводная часть - библиографическое описание. 2. Основная часть – перечень основных, затронутых в публикации проблем. 3. Заключительная часть – краткая характеристика и оценка, назначение аннотируемой работы (кому адресуется данная публикация). Реферат(summary) (от лат. «refero», что означает «сообщаю») представляет собой краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания научного труда (трудов) литературы по теме с раскрытием его основного содержания по всем затронутым вопросам, сопровождаемое оценкой и выводами референта. Он должен дать читателю объективное представление о характере освещаемой работы, изложить наиболее существенные моменты ее содержания. В отличие от аннотации реферат не только дает ответ на вопрос о чем говорится в первичном печатном документе, но и что говорится, т.е. какая основная информация содержится в реферируемом первоисточнике. Реферат дает описание первичного документа, оповещает о выходе в свет и о наличии соответствующих первичных документов, также он является источником для получения справочных данных и самостоятельным средством научной информации. Реферат может быть выполнен в письменном виде и в форме устного доклада. Текст реферата должен составляться по определенному плану:
При аннотировании и реферировании можно рекомендовать следующие алгоритмы: а) Прочтите заголовок текста, определите, дает ли он представление о содержании текста. б) Просмотрите, делится ли статья на разделы (есть ли подзаголовки). в) Если «да», прочтите подзаголовки, определите, о чем они. г) Обратите внимание, есть ли рисунки, схемы, таблицы. д) Если «да», прочтите подписи под ними. е) Если есть аннотация к тексту, то прочтите ее. ж) Если «нет», то прочтите первый и последний абзацы текста и по ключевым словам определите о чем текст. II. Или, например: а) Просмотрите текст с целью получения общего представления о тексте в целом. б) Выделите абзацы, содержащие конкретную информацию по теме статьи, методу проведения работы, результатом работы, применению в конкретной области. в) Сократите малосущественную информацию в этих абзацах по каждому пункту. г) Напишите обобщенную основную в форме реферата в соответствии с планом его написания: тема, метод, результаты, выводы, применения УПРАЖНЕНИЯ ПО АННОТИРОВАНИЮ И РЕФЕРИРОВАНИЮРекомендуются следующие задания и упражнения подводящие к аннотированию и реферированию:
При написании аннотации и реферата прежде всего, формулируется тема работы, т. е. тот предмет, который изучается, описывается, обсуждается, исследуется и т.д. Какие же языковые средства типичны для введения темы в английском языке по сравнению с русским? Наиболее характерными для русского языка являются предложения со сказуемым в страдательном залоге настоящего и прошедшего времени, причем при этом используется обратный порядок слов. А для английского языка — предложения со сказуемым в страдательном залоге, но с прямым порядком слов.
Сообщая о теме или предмете исследования, следует пользоваться в первую очередь формами настоящего времени Present Indefinite, а в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть законченный характер действия, — Present Perfect. Форма прошедшего времени Past Indefinite используется при описании проделанной работы (эксперимента, исследования, вычисления), если работа послужила основой для каких-либо заключений.
При сообщении о предмете исследования может понадобиться целый ряд глаголов. Глаголы с общим значением исследования: study, investigate, examine, consider, analyse. Study имеет наиболее широкое употребление и означает изучать, исследовать. Investigate подчеркивает тщательность и всесторонность исследования, помимо значений изучать, исследовать, глагол включает понятие «расследование». Examine помимо изучать, исследовать, означает рассматривать, внимательно осматривать, проверять. Analyse - исследовать, изучать ,(включая момент анализа). Consider — изучать, рассматривать (принимая во внимание разные параметры). Глаголы с общим значением описания: describe, discuss, outline, consider. Describe- описывать, давать описание. Discuss- обсуждать, описывать (иногда с элементом полемики), излагать. Outline-кратко описывать, описывать (в общих чертах), очерчивать. Consider- рассматривать, обсуждать (принимая во внимание разные параметры). Глаголы с общим значением получения: obtain, determine, find, establish. Obtain — получать имеет наиболее широкое значение (способ получения безразличен). Determine— определять, получать, находить (любым способом). Иногда этот глагол означает определять (путем вычисления), вычислять. Establish — устанавливать (точно) определять, (убедительно) показать. Если при сообщении нужно что-либо логически выделить, то можно пользоваться следующими глагольными сочетаниями: pay (give) attention to… — обращать внимание на…, emphasize, give emphasis to, place emphasis on… — подчеркивать. Значение этих сочетаний может быть усиленно следующими прилагательными и наречиями: particular, special, specific — особый, great — большой, primer — первостепенный, especially, particularly, specially, specifically — особенно (исключительно), with particular emphasis on… (with special attention to:) — причем особое внимание уделяется (обращается на…, особо подчеркивается). Заключительные предложения аннотаций часто вводятся следующими словами и сочетаниями слов: conclude — приходить к заключению (к выводу); make, draw, reach a conclusion, come to a conclusion that… — делать заключение (вывод) относительно…; it is concluded that… — приходить к выводу, что…; lead to a conclusion, make it possible to conclude that…, concerning, as to… — приводить к заключению, давать возможность заключить, что…; from the results it is concluded that… — на основании полученных результатов приходим к выводу; it may be noted that… — можно отметить, что…; it may be stated that… — можно утверждать, что…; thus, therefore, consequently, as a result — таким образом, следовательно, в результате. Образцы клишированных аннотаций на английском языке The article deals with … As the title implies the article describes ... The paper is concerned with… It is known that… It should be noted about… The fact that … is stressed. A mention should be made about … It is spoken in detail about… It is reported that … The text gives valuable information on… Much attention is given to… It is shown that… The following conclusions are drawn… The paper looks at recent research dealing with… The main idea of the article is… It gives a detailed analysis of… It draws our attention to… It is stressed that… The article is of great help to … The article is of interest to … ….. is/are noted, examined, discussed in detail, stressed, reported, considered. Образцы клишированных рефератов на английском языке The paper is devoted to (is concerned with) …. The paper deals with …. The investigation (the research) is carried out …. The experiment (analysis) is made …. The measurements (calculations) are made …. The research includes (covers, consists of) …. The data (the results of …) are presented (given, analyzed, compared with, collected) …. The results agree well with the theory …. The results proved to be interesting (reliable) …. The new theory (technique) is developed (worked out, proposed, suggested, advanced) …. The new method (technique) is discussed (tested, described, shown) …. This method (theory) is based on …. This method is now generally accepted …. The purpose of the experiment is to show …. The purpose of the research is to prove (test, develop, summarize, find) …. Special attention is paid (given) to …. Some factors are taken into consideration (account) …. Some factors are omitted (neglected) …. The scientists conclude (come to conclusion) …. The paper (instrument) is designed for …. The instrument is widely used …. A brief account is given of …. The author refers to … Reference is made to …. The author gives a review of …. There are several solutions of the problem …. There is some interesting information in the paper …. It is expected (observed) that …. It is reported (known, demonstrated) that …. It appears (seems, proves) that …. It is likely (certain, sure) …. It is possible to obtain …. It is important to verify …. It is necessary to introduce …. It is impossible to account for …. It should be remembered (noted, mentioned) …. |
Toxicology, biophysics. From fundamental biomedical research to applications.... | Is the author of four international bestsellers, The Tao of Physics Утверждение тем рефератов по истории отрасли науки для сдачи кандидатского экзамена по дисциплине «История и философия науки» | ||
Appraisal a quality of assembly a support of rolling on the results... Питание и здоровье детского населения. Основы рационального питания. Использование бад и пищевых добавок в питании детей | Урок английского языка в 11 б классе по умк «New Millennium English-11»... «i» and cross every «t». When solving this problem we’ll touch upon sport activities and martial arts | ||
430005, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Большевистская, 68,... С1, 10. 01. 2009. Ru 2211234 С2, 27. 08. 2003. Nicolas d. Lindley, et al., Growth energetics of Leuconostoc mesenteroides nrrl b-1299... | Теоретические предпосылки разработки научной категории «антикриминальная... Законодательство о принципах и гарантиях свободы информации состоит из настоящего Закона и иных актов законодательства | ||
Principles and results of vector wave field analysis Охватывают многоуровневый комплекс наиболее часто повторяющихся, типичных экономических отношений между отдельными странами, их региональными... | Эмир Хетсрони. Четыре десятилетия насилия в прайм-тайм: метаанилитический обзор Материал опубликован: Amir Hetsroni. Four Decades of Violent Content on Prime-Time Network Programming: a longitudinal Meta-Analytic... | ||
Lesson 6 Infinitive constructions Дэвид склонен все забывать. My Spanish seems to be getting better. Кажется, мой испанский улучшается. They claim to have solved the... | Наружный поворот на головку при тазовом предлежании доношенного плода Данную публикацию следует цитировать: Hofmeyr gj, Kulier R. External cephalic version for breech presentation at term. Cochrane Database... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Представленный ниже мультимедийный урок проводится в 7классе по учебнику Бим И. Л. и, Садомова Л. В. «Deutsch» в рамках темы „Umweltschutz... | Урок английского языка в VII классе по теме: «Problems of Free Time» «Problems of Free Time». But before we discuss this problem let’s revise what we know about free time and learn some new words | ||
Влияние гендерного фактора на выбор тематики новостей: в Америке пытаются найти причины Материал опубликован: Silvia Nohbloch-Westerwich & Scott Alter. The Gender News Use Divide: Americans’ Sex-Typed Selective Exposure... | Орен Мейерз. Память в профессии журналиста и формирование воспоминаний... Материал опубликован: Oren Meyers. Memory in Journalism and the Memory of Journalism: Israeli Journalists and the Constructed Legacy... | ||
Ярив Тсфати. Отчуждение национальных меньшинств от основной массы... Материал опубликован: Yariv Tsfati. Hostile Media Perceptions, Presumed Media Influence, and Minority Alienation: The Case of Arabs... | Рабочая программа учебной дисциплины национальный вопрос и проблема... Нового времени, о попытках осуществления европейского единства, о становлении и развитии процесса европейской интеграции после Второй... |