Скачать 64.75 Kb.
|
Автономное общеобразовательное учреждение г. Королёва Московской области гимназия №9 Проектная работа на тему: «Знакомство с болгарским языком. Сравнение русского и болгарского языков» ученица 4 «Б» класса Корчунова Варвара Содержание Введение……………………………………………………………………….3 1. О болгарском языке и его истории………………………………….…..4 2. История болгарского языка………………………………………….…..4 3. Русский и болгарский с точки зрения лингвистики……………….…7 4. Заключение………………………………………………………………...9 Источники информации…………………………………………………..10 Введение. Однажды я побывала на отдыхе с семьей в Болгарии. Мне очень понравилась эта страна: ее природа, достопримечательности и люди. Я очень удивилась тому, что русский и болгарский языки схожи – не только многие слова понятны на слух, но и написаны они такими же буквами, как и в русском языке. Когда я приехала домой я решила разобраться в причинах этой схожести. Задачи проектной работы: 1) узнать об истории болгарского языка и азбуки 2) познакомиться с болгарским алфавитом 3) с помощью примеров сравнить русский и болгарский языки 4) проанализировать узнанный материал и сделать выводы. О болгарском языке и его истории. Болгарский язык – официальный язык Республики Болгария. Общее количество говорящих на болгарском языке более 12 млн. человек. На болгарском языке написано большое количество художественной и научной литературы. Для написания в болгарском языке используется кириллица – болгарский алфавит, при этом в отличие от русского языка в нем отсутствуют буквы «Э», «Ы» и «Ё». А буква «Ъ» обозначает гласный звук близкий к безударной гласной в слове «табор». Буква «Е» по звучанию аналогична русской букве «Е». Болгарская «Щ» произносится практически как старославянская - [шт]. Например, «пещера» произносится как [пештера]. История болгарского языка. Самым древнем населением современной территории Болгарии, о котором имеются достоверные сведения, были фракийцы. Фракийцы – древний народ, обитавший на востоке Балканского полуострова и прилегающих территорий. Фракийские племена населяли эти территории уже в 2-м тысячелетии до новой эры и говорили на фракийском языке, который относится к индоевропейской группе языков. Формирование староболгарского языка связано с созданием алфавита «глаголица», а позднее (в 862 г.) с созданием алфавита «кириллица». Самые древние письмена, написанные с помощью этих алфавитов, относятся к 9-му веку и находятся на болгарской территории в Переславе - древнейшей столице 2-го Болгарского царства. Если кратко рассказать об истории Болгарии, то следует упомянуть следующие этапы: территория нынешней Болгарии и населенная фракийцами и другими племенами в 1-м веке новой эре вошли в состав Римской империи, а после разделения империи на Западную и Восточную в 395 г., эти земли отнеслись в Восточной Римской империи. В конце 7-го века будущая Болгария избавилась от византийского ига и началось Первое Болгарское Царство. Именно в этот период произошло крещение Болгарии в христианство. В 11-12 веках Болгария опять утратила независимость, но к 1187 г. ей удалось освободиться и началось Второе Болгарское царство – период процветания, длившийся до конца 14 века. Затем почти на протяжении 5 веков страна была порабощена Османской империей. В освобождении от турецких захватчиков, в том числе, принимали русские воины. Болгарские рукописи написаны с помощью азбуки (алфавита), созданного братьями Кириллом и Мефодием, выходцами из города Фесалоники (Греция). На самом деле братьев при рождении назвали Михаилом и Константином, а всем известные имена она получили став монахами. Интересно то, что болгары считают Кирилла и Мефодия своими соотечественниками, но братья были греками. Кирилл и Мефодий - реформаторы славянской азбуки, создатели церковнославянского языка и проповедники христианства. Их отец по имени Лев был друнгарием, т.е. офицером и происходил из знатного и богатого рода. Можно выделить 3 основных момента в миссионерской и образовательной деятельности братьев – Хазарская миссия (регионы хазарского кагана – Предкавказье, Нижнее и Среднее Повольжье, Приазовье и некоторые территории Восточной Европы), Болгарская миссия (территория современной Болгарии и Сербии) и Моравская миссия (территория современных Венгрии, Словакии, Чехии, Малой Польши и части Украины). Перед своей смертью Кирилл сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь». Таким образом, братья были верны своему пути до конца. История Болгарии и болгарского языка в частности, тесно переплетена с историй России. У нас не только похожий алфавит, понятный язык, но и преобладающей религией в наших странах является Православная ветвь христианства. Благодаря этому, на протяжении многих веков наши народы оставались, и по сей день остаются, в дружбе друг с другом. Помощь России в освобождении Болгарии от турецкого ига также высоко чтится болгарским народом. Русский и болгарский с точки зрения лингвистики. Необходимо рассказать о схожести русского и болгарского языков с точки зрения лингвистики. Лингвистика – наука о языках. Лингва – язык в переводе с латинского языка. Лингвистика подразделяется на научную и сравнительную, с помощью которой можно соотнести языки друг с другом. Болгарский язык относится к индоевропейской семье языков, славянской ветви и южнославянской группе. Также к этой группе относят македонский, сербский, черногорский и др. языки. Русский же язык тоже относят к этой ветви, но к восточнославянской группе, в которую также входят белорусский язык, украинский язык. Также существует западнославянская группа языков, в нее входят польский, чешский и словацкий языки. В каждой подгруппе присутствуют и совсем малоиспользуемые языки, на которых говорят до нескольких тысяч людей. Например, нижнелужицкий язык, на котором говорят чуть больше 7 тыс. человек в Восточной Германии и Нижней Лужицы (Западная Польша). Многое в русском и болгарском языках совпадает по написанию и звучанию, а многие только постановкой ударения. Например: Не могу – не мога Скумбрия – скумрия Фасоль – фасул Морковь – морков Зима – зима И т.д. Есть слова, которые совершенно не похожи по звучанию, но вполне понятны по смыслу. Например: Кошка – котка Холодно – студено Доктор – лекар Помидор – домат Молоко – мляко Игрушки – играчки А есть еще и примеры того, что одни и те же слова по написанию и звучанию имеют совершенно разное значение: Стол – стул Арбуз - диня Право – прямо Гора – лес. Суффикс профессий «тель» в русском языке соответствует болгарскому «тел». Например, учитель – учител, водитель – водител. Некоторые обозначения профессий заимствуются из других языков и обозначения этих профессий могут отличаться от названий в русском языке: гувернер – мечкар, юрист – адвокат. В болгарском языке используется гораздо меньше сокращений, чем в русском. В Болгарии кивание головой означает отрицание, а мотание означает согласие, что зачастую вводит иностранцев в заблуждение. Как мы выяснили, болгарский язык во многом похож на русский, однако, остерегайтесь ложных, но казалось бы верных, переводов. Сможете ли вы догадаться о значении этих слов: живот, лайка, майка, стая, щека, линейка? Живот – жизнь, лайка – ромашка, майка – мама, стая – квартира, щека – лыжная палка, линейка – Скорая помощь. Заключение. Наши страны, традиционно дружественные по отношению друг к другу, близки не только благодаря истории и религии, но и благодаря очень понятным друг другу языкам. Так, практически отсутствие языкового барьера при приезде в Болгарию очень нравится российским туристам, ведь далеко не все владеют иностранными языками. Для себя я решила, что и в дальнейшем буду интересоваться различными языками и историей, буду стараться накапливать знания языков и обязательно еще вернусь в Болгарию. Таким образом, прочитав информацию из Википедии и других источников по данной теме, проанализировав свои впечатления от знакомства с Болгарией и болгарским языком, сравнив болгарскую и русскую азбуку, я сделала вывод: русский и болгарский языки похожи алфавитами, имеют схожую фонетику, относятся к индоевропейской подгруппе языков, близки и понятны для русского человека. Источники информации.
|
Содержание 2 введение 3 заключение 8 список литературы и источников 15 введение Целью работы является оценка Мартина Лютера Кинга как политического деятеля и формирование собственного взгляда на его роль в новейшей... | Содержание Введение Кредит, его сущность и функции Формы и виды кредита... Международная научно – методическая конференция «Декабрьские чтения имени С. Б. Барнгольц» | ||
Мгпу) учебно методический комплекс дисциплины дн(М). Ф. 4 Введение... Настоящая рабочая программа составлена в соответствии со стандартом дисциплины опд. Ф. 04 Введение в филологию. Основы науки о языке... | Краткое содержание по фгос: в курсе рассматриваются сюжеты истории... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный... | ||
Краткое содержание по фгос: в курсе рассматриваются сюжеты истории... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный... | Краткое содержание по фгос: в курсе рассматриваются сюжеты истории... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный... | ||
Программа по русскому языку пояснительная записка То, что знает гражданин Российской Федерации о русском языке, как умеет им пользоваться, в какой степени проявляет интерес к истории... | Программа по русскому языку пояснительная записка То, что знает гражданин Российской Федерации о русском языке, как умеет им пользоваться, в какой степени проявляет интерес к истории... | ||
Содержание Введение Место социальной психологии в системе научного... Рабочая программа составлена на основании рабочего учебного плана по фгос, утвержденного ученым советом юргту (нпи) протоколом №4... | Методические указания Программа и задания по курсу введение в славянскую... Эти вопросы и составляют основное содержание курса «Введение в славянскую филологию». К ним примыкают сведения из истории славянской... | ||
Требования к реферату-переводу Реферат-перевод должен содержать: введение (на иностранном языке), реферат иностранного источника (на иностранном языке), перевод... | Оборудование, механизация и автоматизация в технологии материалов Введение. Цель изучения курса, его связь с другими науками, значение курса Краткое содержание дисциплины | ||
Урок тема урока : «”Если бы” сослагательное наклонение в английском языке» Цель урока: закрепление сослагательного наклонения в английском языке и использование его в устной речи | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Представление о логическом программировании (база знаний в виде фактов и правил). Структура программ на языке Пролог: разделы и их... | ||
Содержание программы фонетика Предложение в его отношении к языку и речи. Типы предложений. Структура предложений. Члены предложения. Порядок слов. Грамматика... | Н. П. Иванова Лет до ста расти нам без старости 2010 Содержание Введение 5 Учение «Агни Йога» Способствуйте повышению самооценки ребенка, чаще хвалите его, но так, чтобы он знал за что |