Скачать 116.84 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ШКОЛА БИОМЕДИЦИНЫ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД) ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Направление — 201000.68 Биотехнические системы и технологии Форма подготовки – очная Школа биомедицины ДВФУ Кафедра приборостроения Курс 1, семестр 2 Лекции – не предусмотрены Практические занятия – 36 час. Семинарские занятия – не предусмотрены Лабораторные работы – не предусмотрены Всего часов аудиторной работы – 36 час. Самостоятельная работа – 36 час. Реферативные работы предусмотрены Курсовые работы не предусмотрены Зачет – 2 семестр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ №784 от 22.12.2009) Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры профессионально-ориентированных иностранных языков «4» июня 2012г № 10 Заведующая кафедрой: Бочарова Е.П. Составитель: Пепеляева С.Н. Оборотная сторона титульного листа РПУД I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20___ г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ __________________ (подпись) (И.О. Фамилия) II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20___ г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ __________________ (подпись) (И.О. Фамилия) Аннотация Дисциплина «Деловой иностранный язык (английский)» относится к вариативной части общенаучного цикла дисциплин ООП дисциплины «Деловой иностранный язык» и предназначена для подготовки магистрантов по направлению 201000.68 «Биотехнические системы и технологии». Курс иностранного языка является многоуровневым, разрабатывается в контексте непрерывного образования и строится на междисциплинарной интегративной основе. Обучение иностранному языку логически связано с другими общеобразовательными и специальными дисциплинами, т.к. в качестве учебного материала используются профессионально-ориентированные тексты по широкому профилю направления обучения. Целями освоения дисциплины являются: • Овладение магистрантом иностранным языком как средством решения профессиональных задач в межъязыковой среде; • Формирование иноязычных языковых и речевых компетенций, позволяющих самостоятельно читать и переводить англоязычную литературу по избранной специальности, оформлять извлеченную информацию в виде перевода, аннотации, реферата (реферата-конспекта, реферата-резюме, обзорного реферата) из англоязычных источников. Учебно-методическими задачами данного курса являются: 1. Совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе компетенций по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации. 2. Развитие таких коммуникативных умений, которые позволяют эффективно пользоваться иностранным языком как средством решения профессиональных задач в межъязыковой среде; 3.Развитие межкультурной компетенции, что предполагает формирование представления о мире как о едином пространстве во всём многообразии национальных культур, где иностранный язык выступает в роли важного средства международного общения; воспитание толерантности мышления , культуры взаимодействия , понимания общности задач, что будет способствовать успешной социальной адаптации специалиста за рубежом и его эффективной деятельности. В результате освоения дисциплины “Деловой иностранный язык” формируются такие лингвистические компетенции, как: -языковая и речевая компетенции в устной и письменной формах их реализации; - коммуникативная компетенция, позволяющая делать сообщения на английском языке; вести беседу по профессионально-ориентированной тематике; участвовать в дискуссиях, круглых столах по проблематике, связанной с научной работой и специальностью магистранта На уровне языковой и речевой компетенций магистрант должен знать: - специфику артикуляции звуков, интонации в изучаемом языке; - дифференциации лексики по сфере применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая); - основные способы словообразования; -обиходно - литературный, официально – деловой и научный стиль; На уровне коммуникативной компетенции магистрант должен знать: - фонетические и лексико-грамматические нормы иностранного языка и их реализацию в бытовом и профессиональном общении; - особенности делового и научного стилей общения; - основы публичной речи; - культуру и традиции стран изучаемого языка; - правила профессиональной этики общения и речевого этикета. На уровне указанных компетенций магистрант должен уметь: - свободно и правильно объясняться на английском языке (с соблюдением всех фонетических, лексико-грамматических норм) в различных ситуациях профессионального общения; - делать устное сообщение, доклад; - аннотировать, реферировать тексты по специальности; - выделять в текстах основные мысли и факты; - находить логические связи, аргументировать факты, доказывающие логику информации; - делать выводы и заключения относительно полученной информации, основываясь на личностном опыте и знаниях. - задавать и отвечать на вопросы, связанные с обсуждаемой тематикой; На уровне указанных компетенций магистрант должен владеть: - навыками аудирования и говорения, которые позволяют магистранту осуществлять монологическую, диалогическую речь на обсуждаемые темы на иностранном языке; - навыками просмотрового, поискового, ознакомительного и изучающего чтения; - навыками письменной и устной речи в пределах изученной тематики. Формирование указанных компетенций в результате освоения дисциплины «Деловой иностранный язык» способствует овладению компетенциями: развивает способность совершенствовать и повышать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-1); развивает способность свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3).
Лекционные занятия учебным планом не предусмотрены
Занятие 1 (6 час.) Introduction to the course. Speaking about future study, tasks and goals of speaking. Занятие 2 (6 час.) Лексическая тема: Introduction to Acoustics. History of Acoustics. Early research in Acoustics Грамматика: Revision of the verbs: “ to be”, “to have”,” there is/are” Чтение: Чтение и восприятие текста стиля научной прозы Письмо: Реферирование прочитанной литературы Занятие 3 (6 час.) Лексическая тема: Fundamental concepts of Acoustics Грамматика: Active voice. Simple tenses Чтение: Виды чтения Письмо: Реферирование прочитанной литературы Занятие 4 (6 час.) Лексическая тема: Divisions of Acoustics Грамматика: Simple tenses Чтение: Эффективное чтение Письмо: Реферирование прочитанной литературы Занятие 5 (6 час.) Лексическая тема: Physical Acoustics Грамматика: Continuous Tenses Чтение: Чтение с общим пониманием Письмо: Реферирование прочитанной литературы Занятие 6. Completion of the course. Preparing for the final test (6 час.) В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по соответствующему направлению, и реализацией компетентностного подхода, в учебном процессе подготовки магистрантов широко используются такие методы активного обучения, как метод анализа конкретных ситуаций (CaseStudies), метод разыгрывания ролей, метод игрового производственного проектирования или метод имитации квазипрофессиональной деятельности, метод деловой игры и другие. Широкое применение получают методы работы в малых группах, а также групповые формы работы в виде “круглых столов” по профессионально-ориентированной тематике, дискуссий, тематических конференций, имитирующие реальные условия научно-делового стиля общения.
Промежуточный контроль по дисциплине осуществляется в форме зачета в конце 1,2 семестров. К зачету допускаются магистранты, сдавшие все задания, связанные с чтением, извлечением и обработкой текстовой информации в объеме, предусмотренном программой, что предполагает ряд заданий: а) перевод со словарем незнакомого текста по специальности с английского языка на русский. Форма проверки понимания – устный или письменный перевод. Норма перевода – 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-1200 печатных знаков в час устно; б) перевод без словаря английского текста, содержащего изученный грамматический, лексический материал (при 5-8 незнакомых слова на 500-600 печатных знаков), на русский язык. Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке. Время подготовки 8-10 минут. в) обзорный реферат (доклад), англоязычных публикаций по тематике выпускной квалификационной магистерской работы.
Тематика рефератов 1. Анализ зарубежной литературы по избранной тематике диссертационной магистерской работы. 2. Теория и методология предстоящего исследования по теме диссертационной магистерской работы в зарубежной литературе. 3.Основы научных исследований в сфере приборостроения в разделе Акустика. 4.Акустика. Современное состояние и перспективы развития отрасли.
Основная литература
Дополнительная литература
|
Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд пс рпуд Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины (модуля) / ожидаемые результаты образования и компетенции... | Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины 4 | ||
Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины 5 | Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины 2 | ||
Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины 4 | Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины 4 | ||
Учебной дисциплины пс рпуд / рабочая программа учебной дисциплины... Целью дисциплины является получение знаний о правовом регулировании частноправовых отношений международного характера | Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины (модуля) 3 | ||
Учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины (модуля)... Целью дисциплины является формирование у студентов целостного представления о важнейшем разделе современной экономической теории... | Учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины корпоративные... Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины / ожидаемые результаты образования и компетенции студента... | ||
Учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины (модуля)... Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины (модуля) 4 | Учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины (модуля)... Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины / ожидаемые результаты образования и компетенции студента... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) Рабочая программа учебной дисциплины составлена в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта... | Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины (модуля) Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины (модуля) / ожидаемые результаты образования и компетенции... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины пс рпуд рабочая программа учебной дисциплины (модуля) Компетенции студента, формируемые в результате освоения учебной дисциплины (модуля) / ожидаемые результаты образования и компетенции... | Рабочая программа учебной дисциплины (рпуд) 5 рабочая программа учебной дисциплины «Философия» Дисциплина «Философия» входит в базовую часть гуманитарного, социального и экономического цикла |