Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник





НазваниеГ. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник
страница39/43
Дата публикации24.06.2013
Размер4.87 Mb.
ТипУчебник
100-bal.ru > Литература > Учебник
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43

3.3.9. Тема-рематическая организация предложения. Семантическая конфигурация и структурная схема представляют собой необходимые языковые характеристики предложения как целостной единицы построения, но они недостаточны для характеристики предложения как функциональной единицы, т. e. как языковой единицы коммуникативной предназначенности. В частности, актуализация предложения, связанная с включением его в ситуацию или текст, предполагает рема-тематическое структурирование его содержания.

Тематическая часть предложения содержит то, что является предметом высказывания, рематическая — то, что о нем сообщается. Нетрудно видеть, что такая характеристика темы и ремы предложения близка к традиционному логико-содержательному определению главных членов предложения, подлежащего и сказуемого. Их сближение не случайно. Часто именно группа подлежащего (естественно, в условиях её лексической полноценности: это не может быть формальное подлежащее) является коммуникативно темой высказывания (Т), а группа сказуемого — его ремой (R). Распространённость такого соотношения легко объяснима. Ведь формы языка имеют своим функциональным назначением обеспечение как формирования, так и передачи человеческой мысли. Эффективность функционирования языка была бы в значительной степени снижена, если бы форма и содержание постоянно или даже часто находились в противоречии. Тематичность подлежащего при разноролевом его содержании может

256

достигаться пассивизацией предложения. Приведённые ниже предложения отражают одну и ту же ситуацию, но в каждом из них темой, т. е. предметом сообщения, оказывается разный участник ситуации:

John (T) gave a book to Mary (R) Mary (T) was given a book by John (R) A book (T) was given to Mary by John (R)

Сложность анализа тема-рематической организации предложения связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих тема-рематическое членение, за пределами языка. Одно и то же предложение, даже простейшего двучленного состава, может по-разному интерпретироваться в тема-рематическом плане. Приведем пример.

Если преподаватель видит, что группа на занятии в неполном составе и в ответ на его слова I see someone is absent today. (Who is absent?) получает ответ Petrov is absent, то тему этого высказывания составит is absent, а рему — Petrov, ибо по существу сообщаемое — это The one who is absent today is Petrov. В иной ситуации, в ином диалогическом тексте распределение может быть иным. Так, если предложение Petrov is absent поступает из аудитории в качестве речевой реакции на высказывание преподавателя Today I'm going to ask Petrov, то в нем тематично подлежащее Petrov и рематично сказуемое is absent. Таким образом, две реализации единого предложения предстают как: Petrov (R) is absent (T) и Petrov (T) is absent (R). В тоже время суждение, передаваемое этими двумя актуализациями предложения, если их рассматривать в терминах предикатной логики (здесь это суждение определения), является неизменным.

Дихотомическая коммуникативная структура предложения не является обязательной во всех случаях, так как возможны однословные предложения (например, в пьесах возвещение слуги о прибытии гостя — рема) и рематичность или тематичность всего состава многочленного предложения (например, рематично все предложение It was drizzling and rather cold. (D. Lessing), открывающее абзац).

Естественно, для целей грамматического описания наибольший интерес представляют языковые средства, с помощью которых сигнализируется тема-рематическая организация предложения. Средства эти многообразны: а) интонация, б) порядок слов, в) синтаксические конструкции, г) лексические средства. Все это, однако, дополнительные средства, в том смысле, что это средства специального подчеркивания, выделения, несущие печать логической и (нередко) эмоциональной эмфазы. Нормально же, для подавляющего большинства реализуемых предложений средством тема-рематической организации предложения является распределение состава предложения между подлежащим и сказуемым и, соответственно, вынесение в позицию подлежащего того имени или именной группы, которой придается статус темы. То, что задававмое

9 П. И. Иванова и др* 257

нормами языка распределение может изменяться под влиянием ситуации или контекста, не придает последним статуса основного фактора. Ситуации и контекст — могучее средство нейтрализации любых системно-языковых оппозиций, в том числе не только грамматических, но они лежат вне системы языка. Они не могут быть центральными в грамматической системе и, соответственно, в грамматическом описании. Кратко остановимся на некоторых аспектах названных выше средств маркирования тема-рематического членения.

Интонационное выделение позволяет придать рематичность в иных условиях обычно тематичному подлежащему ('Gerald was standing then in the doorway), выделить в качестве ремы один член из группы сказуемого (Gerald was 'standing then in the doorway. Gerald was standing 'then in the doorway. Gerald was standing then in the 'doorway), переведя остальные на статус тематичных.

Помещение в начало предложения синтаксических элементов, нормально не занимающих такого положения, может сделать их тематичными. Это может быть, например, дополнение: That I knew with absolute lucidity. (С. Р. Snow) All this Mr. Huxter saw over the canisters of the tobacco window, [...] (H. G. Wells), обстоятельство: The patient is sleeping heavily. N e a r her, in the easy chair, sits a Monster. (G. B. Shaw) The spring of 1879 was unusually forward and open. Over the Lowlands the green of yearly corn spread smoothly, the chestnut spears burst in April, and the haw-thorn hedges flanking the wide roads which faced the countryside, blossomed a month before. (A. J. Cronin)

Наоборот, смещение подлежащего в конечную позицию делает его рематичным: 'And then came a curious experience.' (H. G. Wells) Finally Woltz led him to a stall which had a bronze plaque attached to its outside wall. On the plaque was the name 'Khartoum'. (M. Puzo) Сказуемому в предконечной позиции в связи с таким смещением может предшествовать there: Over the chairs and sofa there hung strips of black material, covered with splashes like broken eggs, [...] (K. Mansfield). Предложения с инверсивным расположением главных членов (с рематическим подлежащим) могут быть подвергнуты дальнейшей категоризации с учётом семантики глагола. Они составляют частный случай экзистенциальных предложений, для которых вообще характерна рематичность подлежащего (наиболее распространённые среди них— предложения с there is).

Приведённый материал показывает, что расхожее утверждение о несущественности порядка слов как средства рема-тематической организации предложения в английском языке мало основательно. Скорее можно утверждать обратное. На общем фоне фиксированного порядка слов более значимыми оказываются отклонения от обычного.

Синтаксические конструкции, служащие задачам рематизации предложенческих элементов, включают построения с начальным here/there, построения типа It is ... X that/who ... и т. п.

258

С помощью первых достигается рематизация подлежащего: 'Now, Miss Foster, we have three models. There's the Olympus, the new deluxe. Then there's the Diana bigger and better than Dors?' (H. E. Bates) Вторые дают возможность рематизировать любой член предложения, кроме сказуемого: It was N who ... It was N2 (that) N1 told me about, например: It was in such moments that I faced the idea of suicide. (C. P. Snow) и т. д.

Наконец, частицы only, almost, at least и т. п., будучи используемыми в присущей им выделительной функции, являются вместе с тем сигналами рематичности: 'The train only stays in the siding for a minute or so,' Celia said. (P. Abrahams) Just for a moment Crawford was at a loss. (C. P. Snow)

Обычная тематичность подлежащего определяет распространённость его выражения элементами с признаками определённости: собственными именами, местоимениями, существительными с определённым артиклем и другими показателями определённости. Поскольку, однако, в позиции тематического подлежащего возможны имена с неопределённым артиклем и его функциональными эквивалентами и, наоборот, в позиции ремы свободно употребляются существительные с определённым артиклем и другими показателями контекстно-независимой определённости, в целом артикль и его функциональные эквиваленты нельзя рассматривать как важнейшие показатели тематичности/рематичности.

В силу сказуемостного характера личный глагол обычно рематичен. Степень его рематичности, однако, неодинакова и зависит от его семантической «полноты» и наличия/отсутствия зависимых элементов, особенно именной природы. Общая закономерность такова: снижение лексичности глагола означает снижение его роли как рематического элемента и наоборот. Крайние позиции здесь представлены полнозначными глаголами ненаправленного действия (The door opened. (J. Lindsay), с одной стороны, и связочными глаголами, с другой. Возможны, однако, и тематические глаголы. Тематичность глагола может быть независимой от контекста, когда глагол является семантически мало информативным, например: A long silence followed. (J. Lindsay) Одна и та же предложенческая позиция в тексте может быть замещена таким предложением и безглагольным назывным предложением (ср. A long silence). Тематичность глагола-сказуемого может быть контекстно обусловленной, например, в ответных репликах, в которых глагол-сказуемое лексически дублирует соответствующий элемент реплики-стимула: 'Do you want to make money, Lewis?' 'I want everything that people call success.' (C. P. Snow)

Высказанное основоположником теории тема-рематической организации предложения В. Матезиусом замечание о возможности квалификации некоторых элементов как соединяющих исходный пункт высказывания с его ядром получило дальнейшее развитие в работах Я. Фирбаса, в его учении о трихотомическом составе предложения-высказывания, согласно которому в предложении-высказывании, кроме тематических и рематических, имеются

259

транзитивные элементы. В качестве транзитивного элемента обычно рассматривается глагол. В этой связи заметим следующее. Поскольку речь идет о содержательной стороне предложения, то обладающий лексическим содержанием глагол не может получать квалификацию элемента, лежащего вне тема-рематического членения. Он принадлежность либо темы, либо ремы предложения. Чисто связочной функции у него не может быть, ибо тема-рематическое членение есть членение содержания. Иное дело, что как рематический элемент глагол-сказуемое может быть по своему содержанию менее важным, менее весомым в том, что сообщается в предложении, чем вводимые через него дополнения и обстоятельства. Таким образом, рематичность, как и тематичность, может градуироваться, может быть большей или меньшей степени, но третьего не дано.

3.3.10. Пресуппозиция. Если рассмотреть содержание таких двух предложений, как Не came late и Even he came late, то обнаруживается, что различие в их содержании более значительное, чем то, которое можно было бы ожидать от введения в состав предложения одного слова — частицы even. Второе предложение передает то же содержание, что и первое, но в добавление к этому в нем, кроме основного суждения he came late, в неявной форме дается и другое, которое можно передать, скажем, как it is unexpected. Такое данное в предложении в неявной форме, выводимое из него суждение называется пресуппозицией.

Пресуппозиция — новое понятие в лингвистике, и круг явлений, подводимых под него, настолько широк, что иногда правомерно ставится вопрос, а есть ли вообще в трактовке пресуппозиции нечто общее, относительно чего у всех языковедов, рассматривающих пресуппозицию, было бы общее понимание. Пресуппозиции трактуются, например, Ч. Филлмором, как условия, которые должны быть удовлетворены до того, как предложение может быть использовано в какой-либо коммуникативной функции. Диапазон таких условий оказывается, естественно, очень широким — от соответствия содержания высказывания условиям внеязыковой ситуации (например, просьба Please open the door может быть высказана, если адресат знает, о какой двери идет речь, если дверь в момент произнесения просьбы закрыта и т. д.) до удовлетворения условиям, не связанным с содержанием высказывания, но необходимым для осуществления речевого акта (вроде знания адресатом языка, его соответствующего физического состояния, позволяющего воспринимать речь и должным образом реагировать на обращенное к нему высказывание, соответствия высказывания статусу, полу, возрасту и другим возможным социальным параметрам и т. д. и т. п.). Вряд ли можно каким-либо строгим образом определить круг такого рода условий. К тому же они в своей основе внелингвистичны. Поэтому в установлении того, что такое пресуппозиция, необходим поиск более чётко выделяемых и идентифицируемых

260

явлений, которые, к тому же, можно было бы квалифицировать как языковые феномены.

Понимание пресуппозиции как отношения предложения к миру по существу заимствовано из стандартной математической логики, в которой, в частности, определяются условия, которым должен удовлетворять описываемый логическим языком мир, чтобы предложение определённого типа на этом языке было истинным. Определение этих условий связано с понятием логической пресуппозиции: предложение S предполагает (presupposes) предложение S' в том случае, если предложение S' выводится из предложения S и отрицание предложения S (т. е. — S) не затрагивает выводимости S'. Предложение S' должно быть истинным, иначе не может быть истинным предложение S.

Пресуппозиция как явление языка, более конкретно, семантики предложения, также характеризуется указанными выше двумя основными моментами, во-первых, выводимостью из предложения (если бы это не было так, то мы о пресуппозиции не могли бы знать или это была бы не пресуппозиция, а что-то иное) и, во-вторых, её «нечувствительностью» к отрицанию предложения. Предложения Even he came late и Even he did not come late — существенно разные по содержанию. То, что утверждается в первом, отрицается во втором, но пресуппозиция у них общая: contrary to my expectations. Ещё пример. Пресуппозицией предложения Susan knows that Bill is ill является I consider that S as fact, т. е. Билл действительно болен. Отрицание в предложении Susan does not know that Bill is ill не распространяется на пресуппозицию.

Содержание пресуппозиции характеризуется ещё одной важной особенностью. Оно является прагматическим в том смысле, что пресуппозиция выражает некоторую авторскую (имеется в виду автор предложения) позицию по отношению к тому, что сообщается или о чем спрашивается в предложении.

Таким образом, мы установили следующие признаки пресуппозиции: неявность, выводимость из предложения, нечувствительность к отрицанию и прагматичность содержания.

Поскольку первые три признака не допускают внутренней дифференциации, в то время как прагматичность содержательно варьируется, наиболее естественной является классификация пресуппозиций по их прагматическому содержанию.

Прежде чем перейти к рассмотрению отдельных типов пресуппозиции, нам необходимо решить один терминологический вопрос. Терминологически следует разграничить не-пресуппозиционное и пресуппозиционное содержание предложения. Что касается второго, пресуппозиционного компонента содержания предложения, то здесь все просто. Это «пресуппозиция». С не-пресуппозиционной частью содержания дело обстоит сложнее. Предлагалось в качестве названия «утверждение». Дело, однако, в том, что пресуппозиция может содержаться и в вопросительном предложении (ср., например, Does Susan know that Bill is ill?). «Утверждение» в качестве названия для не-пресуппозиционной части содержания здесь явно
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   43

Похожие:

Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМосква «высшая школа» 1986
...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник для бакалавров (допущено Министерством высшего образования...
Новицкий И. Б. Римское право: учеб для юрид высш учеб заведений и фак. 2011. 298 с. 30 экз
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 02. 4 Теоретическая грамматика цели...
Цель преподавания курса «Теоретическая грамматика» дать основополагающие знания грамматического строя немецкого языка, способствовать...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник icon«Теоретическая грамматика английского языка»
Пособие состоит из разделов: «Морфология», «Словообразование», «Синтаксис», «Лексикология» и «Стилистика». Учебный материал организован...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебно-методический комплекс дисциплины Федеральное агентство по...
Теоретическая грамматика английского языка [Текст] : учебно-методический комплекс дисциплины / Сост.: Н. Г. Виноградова; Бийский...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2001. 383 с; isbn 5-7567-0150-8
Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconЛ. Н. Балаганина Теоретическая грамматика
Балаганина Л. Н. Теоретическая грамматика. Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов специальностей «Теория...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconРабочая программа по дисциплине опд. Ф. 15 Теоретическая стилистика английского языка
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconДопущено Центральным Советом Союза спортивных обществ и организаций...
Настоящий учебник написан для студентов институтов фи­зической культуры, изучающих курс фехтования
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconВведение 3 Теоретическая часть методология работы с умственно отсталыми...
Допущено Министерством образования и нayки Российской Федерации 4-е издание Москва «Просвещение» 2007
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебник Допущено Министерством образования Российской Федерации в...
Охватывает все типы объединения людей, но только в той степени, в какой это касается создания культурных ценностей. И вновь мы сталкиваемся...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебно-методический комплекс дисциплины од. 02. Основы теории изучаемого...
Автор: Учебная программа по предмету «Теоретическая грамматика» составлена кандидатом филологических наук, доцентом кафедры английского...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconВ. Н. Чухарова старший преподаватель кафедры английского языка (межфак)...
Целью курса «Концепции современного естествознания» является обеспечение фундаментальности и целостности высшего образования, что,...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconУчебное пособие теория ландшафтной архитектуры и методология проектирования...
Допущено Министерством сельского хозяйства Российской Федерации для высших учебных заведений в качестве учебного пособия для студентов...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМетодические рекомендации к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 кл.»
Допущено мо РФ в качестве методических рекомендаций по использованию учебника для 10-11 классов при организации изучения предмета...
Г. Г. Почепцов Теоретическая грамматика современного английского языка Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебник iconМетодические рекомендации к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 кл.»
Допущено мо РФ в качестве методических рекомендаций по использованию учебника для 10-11 классов при организации изучения предмета...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск