Скачать 1.89 Mb.
|
2 СЕМЕСТР Модуль 1 Практическая грамматика Морфология: Артикль. Основные функции артикля. Употребление артиклей с существительными разных лексико-семантических групп. Местоимения. Подклассы местоимения, их функции и употребление. Глагол. Личные и неличные формы глагола. Три базовые формы глагола. Правильные и неправильные глаголы. Основные значения и функции глагольных форм вида и времени. Залог. Действительный и страдательный залог. Формы вида и времени в страдательном залоге. Модальные глаголы. Морфологические и синтаксические особенности модальных глаголов. Формы времени и наклонения. Коммуникативные функции модальных глаголов в предложении. Последовательность времен. Прямая речь. Косвенная речь. Глаголы, вводящие косвенную речь. Предлог. Основные предлоги, их значение и употребление. Позиция предлога в предложении. Синтаксис: Коммуникативные типы предложений. Структурные и семантические разновидности вопросительных предложений. Члены предложения и способы их выражения. Сложное дополнение. Сложносочиненное предложение. Сложноподчиненное предложение. Модуль 2 Практическая фонетика и аудирование Словесное ударение. Ударение в предложении. Сильные и слабые формы. Синтагма, паузирование. Ритм, ритмическая группа. Скопления согласных. (Consonant clusters) Плавное связывание.(Link-up) Базисные типы тонов английской интонации: низкий-нисходящий тон, низкий - восходящий тон и нисходяще-восходящий тон. Логическое ударение. Эмфатические предложения. Правила чтения: Многосложные слова. Английские аффиксы. Зияние. Омонимы. Нечитаемые согласные буквы. Чтение грамматических окончаний. Прослушивание текстов монологического характера с опорой на изученный языковой материал и социокультурные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки; Прослушивание текстов, содержащих диалогическую речь с опорой на изученный языковой материал и социокультурные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки; Выполнение заданий лексико-грамматического характера, а также на общее и детальное понимание. Модуль 3 Разговор и домашнее чтение Обучение в университете (University) Типы учебных заведений, учебная деятельность, рабочая программа, экзамены, каникулы, выбор профессии, изучение языков. Погода (Weather) Времена года, природные явления, климат в Англии и России, прогноз погоды. Город (Town) Городская инфраструктура, достопримечательности, посещение Москвы и Санкт-Петербурга, родной город, Тюмень, как спросить дорогу в незнакомом городе. Здоровье и болезни (Health and illnesses) Части тела, болезни, симптомы, лекарства и виды лечения, увечья, на приеме у врача, у стоматолога, в аптеке. Еда (Meals) Виды продуктов, общественное питание, рецепты, еда дома и вне дома, основные приемы пищи, угощение гостей, английская еда, любимые блюда, здоровая пища. Отдых, досуг (Leisure) Свободное время, способы проведения досуга, типичные выходные, идеальные выходные, как обычно проводят выходные в Англии и России, планы на ближайшие выходные. Домашнее чтение Просмотровое, ознакомительное и изучающее виды чтения оригинальной художественной литературы; Работа над лексикой по главам. Выполнение лексических упражнений с целью активизации и закрепления новой лексики (синонимы, антонимы, дефиниции, перефразирование и т.д.); Перевод предложений и отрывков с английского на русский язык с соблюдением литературных норм русского языка; Обращенное выразительное чтение вслух незнакомого текста после беглого просмотра; Выявление ключевых слов и главной информации; Выполнение заданий на полное понимание прочитанного текста (ответы на вопросы, составление плана); Устный пересказ основного содержания текста/ подробный пересказ; Выполнение заданий на обсуждение прочитанного текста; Высказывание по проблемам, предложенным автором. 6. Планы практических занятий. Модуль 1 Практическая грамматика Возможные задания:
Модуль 2 Практическая фонетика и аудирование Возможные задания: 1. Listen to the dialogue/monologue and answer the questions;
Модуль 3 Разговор и домашнее чтение Возможные задания:
Лабораторные работы не предусмотрены программой курса.
Курсовые работы не предусмотрены программой курса. 9.Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (модуля). Модуль 1 Практическая грамматика Текущий контроль: в течение семестра студенты выполняют грамматические упражнения, регулярно проверяемые преподавателем. Промежуточный контроль: по окончании изучения темы студентам предлагается выполнить тест по изученному грамматическому материалу. Итоговый контроль: в конце каждого семестра предусмотрен письменный экзамен, включающий лексико-грамматический тест, в ходе которого студент должен выполнить задания, направленные на проверку сформированности грамматических и лексических навыков, а именно: Модуль 2 Практическая фонетика и аудирование По окончании дисциплины “Практическая фонетика английского языка” предусмотрен зачет. По окончании вводно-коррекционного фонетического курса также предусмотрен промежуточный фонетический зачет в конце 1 семестра. Зачет состоит из устной и письменной частей. Устный фонзачет включает теоретические вопросы (фонетическая терминология, описание характеристик звуков, анализ фонетических явлений) и практическое задание (чтение фонетических упражнений, воспроизведение рифмовки, микро-диалога, отрывка связных текстов). Письменная часть включает транскрибирование слов и предложений, а также интонирование предложений. Текущий контроль по аудированию: в течение семестра студенты выполняют задания, которые заключаются в прослушивании текста (монолога/диалога/ художественного произведения) и нахождении студентом указанной в задании информации, а также диктант с пленки (продолжительность звучания аутентичного текста в умеренном темпе 1 минута). Промежуточный контроль: Письменный тест на детальное понимание оригинального аудиотекста звучанием 5 мин с двукратным предъявлением. Итоговый контроль: в конце 2 семестра студент выполняет зачетное задание, которое заключается в проверке навыка общего и детального понимания информации изложенной в аудиотексте, а именно письменное изложение содержания прослушанного текста монологического характера. Модуль 3 Разговор и домашнее чтение Промежуточный контроль по разговору: В течение семестра на заключительном этапе каждой темы, предусмотренной календарно-тематическим планом, с целью проверки владения студентами тематической лексикой им предлагается выполнить: Письменное задание (время выполнения варьируется). Устное задание (монологическое и диалогическое высказывание на предложенную тему) Итоговый контроль: в конце каждого семестра предусмотрен устный экзамен, включающий в себя тему для монологического высказывания (в рамках изученного языкового материала продолжительностью звучания 3-4 минуты с использованием изученных лексических единиц) и тему для диалогического высказывания (в рамках изученного языкового материала продолжительностью звучания 3-4 минуты с использованием изученных лексических единиц). Текущий контроль по домашнему чтению: в течение семестра студенты выполняют: задания, которые заключается в прочтении текста художественного произведения и нахождении студентом указанной в задании информации; участвуют в обсуждении прочитанного, используя активную лексику и структуры произведения; готовят пересказы текстов. Промежуточный контроль: один раз в месяц студентам предлагается выполнить тест или диктант на материале прочитанных за этот период рассказов/ глав. Итоговый контроль: в конце 2 семестра студент выполняет зачетное задание, которое заключается в проверке навыка общего и детального понимания информации изложенной в тексте, а именно краткое изложение основного содержания оригинального художественного текста. Чтение вслух отрывка, указанного экзаменатором непосредственно перед ответом. 10. Образовательные технологии. При обучении языку используются современные оригинальные художественные тексты, соответствующие уровню 1 курса аудиозаписи, а также современные учебные пособия по грамматике, произношению и работе с лексикой. Отбор учебников, учебных пособий, видео- и аудиоматериалов для данного курса осуществляется в соответствии с уровнем, который предполагается достичь в ходе обучения (от Pre-Intermediate к Intermediate). Используются как отечественные учебники и учебные пособия, так и учебники и пособия зарубежных издательств. В процессе обучения используются образовательные Интернет-сайты.
Модуль 1 Практическая грамматика a) основная литература
б) дополнительная литература
Модуль 2 Практическая фонетика и аудирование
Аудиокниги:
Модуль 3 Разговор и домашнее чтение
Рекомендуемые художественные книги для чтения
Программное обеспечение и Интернет – ресурсы:
Практическое обучение иностранному языку по курсу «Практикум по культуре речевого общения 1 иностранного языка» предполагает использование современных технических средств обучения (лингафонные классы, интерактивные доски, видео, DVD). Материалом для занятий являются учебно-методические пособия, тексты, статьи, фонетические, лексические и грамматические упражнения, источником которых являются учебники английских и американских авторов уровня Pre-Intermediate и Intermediate, а также Интернет-источники. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «УТВЕРЖДАЮ»: Проректор по учебной работе _______________________ /Волосникова Л.М./ __________ _____________ 2011г. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (английский язык)(Б3Б3) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов 035700.62 ЛИНГВИСТИКА, профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (очная форма) «ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»: Автор (ы) работы _____________________________/Мехеда М.И./ «______»___________2011г. Рассмотрено на заседании кафедры английского языка ИГН протокол № 7 от 13.04.2011. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению. «РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»: Объем _________стр. Зав. кафедрой ______________________________/Белозерова Н.Н./ «______»___________ 2011 г. Рассмотрено на заседании УМК ИГН протокол № 1 от 21.04.2011 Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы. «СОГЛАСОВАНО»: Председатель УМК ________________________/Тумакова Е.В./ «______»_____________2011 г. «СОГЛАСОВАНО»: Зав. методическим отделом УМУ_____________/Федовароа С.А./ «______»_____________2011 г. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт гуманитарных наук Кафедра английского языка Мехеда Марина Ивановна Практический курс первого иностранного языка (английский язык) (Б3Б3) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов 035700.62 ЛИНГВИСТИКА профиля подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (очная форма обучения) Тюменский государственный университет 2011 Мехеда М.И. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (английский язык) (Б3Б3) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов 035700.62 ЛИНГВИСТИКА профиля подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» (очная форма обучения). Тюмень, 2011, ___ стр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки. Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Практический курс первого иностранного языка (английский язык) (Б3Б3) [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Белозёрова Н.Н., д. филол. н., проф. © Тюменский государственный университет, 2011. © Мехеда М.И., 2011. 1. Пояснительная записка 1.1 Цели и задачи дисциплины Цель курса – сформировать социально-личностные, общие профессиональные, социолингвистические, прагматические и специальные компетенции. В задачи курса входит: • формирование социально-личностных компетенций: умение ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и учитывать особенности ценностно-смысловых ориентаций различных социальных, национальных, религиозных и профессиональных общностей и групп в социуме; навыки межкультурной коммуникации, обеспечивающие адекватность социальных и профессиональных контактов; умение осуществлять различные формы социального взаимодействия в целях обеспечения сотрудничества в решении социальных и профессиональных задач; способности к самообразованию и постоянному совершенствованию в профессиональной деятельности. • формирование лингвистических компетенций: аспект грамматика: навыки распознавания и понимания грамматических форм и конструкций; навык конструирования грамматически правильных форм и синтаксических конструкций; умение идентифицировать виды синтаксической связи, типы предложений; умение определять средства выражения тема-рематической структуры предложений; навыки идентификации и формулировки грамматического значения категориальных форм и других грамматических средств; владение правилами сочетаемости слов; умение анализировать структуру слова и модели словообразования. аспект чтение: навыки чтения на английском языке с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим; навык выделения видов контекста; умение проводить лингвистический анализ текста/дискурса с учетом специфики лингвистических и национально-культурологических характеристик фонетико-фонологического, лексического, семантико-синтаксического и прагматического уровней и на основе анализа идентифицировать различные типы устных и письменных текстов и средств когезии; навыки анализа структурной и смысловой архитектоники текста в целом и на уровне его микроструктур; умение определять принадлежность текста к функциональному стилю; навыки выделения видов контекстов и правилами сочетаемости слов; умение выделять основные синонимические и антонимические ряды; умение определять типы значения слова: грамматические/лексические; денотативные и коннотативные. аспект письмо: формирование орфографической компетенции: знание символов, используемых при создании письменного текста, а также умение их распознавать и изображать на письме; умения, связанные со знанием правил произношения, со знанием системы транскрипции; умение соотнести знаки пунктуации с членением и интонационным оформлением текста. •формирование коммуникативных компетенций: аспект грамматика: умение грамматического оформления высказывания в устной и письменной речи на базе аутентичных моделей английского языка; навык понимания смысловых отрезков речи, организованных в соответствии с нормами английского языка; умение правильного коммуникативно-мотивированного автоматизированного употребления грамматических явлений в устной речи, категориальных форм и других грамматических средств в тексте; умение составления связных микро- и расширенных диалогов с использованием соответствующих аутентичных грамматических структур английского языка; навык понимания грамматических явлений, встречающихся в художественной литературе. аспект чтения: развитие беглости речи при правильном грамматическом оформлении высказываний; развитие способности обобщать, анализировать, сопоставлять различную информацию на английском языке, а также интерпретировать прочитанное: ответы на вопросы по содержанию текста, составление планов, вопросов к почитанному, пересказ близко к тексту, пересказ от лица героев, краткое содержание текста, выявление основной мысли, идейного содержания текста, характеристика героев, выражение собственного отношения к прочитанному. аспект письмо: умение описывать события/факты/явления; сообщать/запрашивать информацию; умение выражать собственное мнение/суждение; кратко передавать содержание несложного текста; умение фиксировать необходимую информацию из прочитанного/прослушанного/ увиденного; умение составлять развернутый план; умение обобщать информацию; умение излагать факты в письме личного и делового характера; заполнять различные виды анкет; описывать человека или места. • формирование социолингвистических компетенций: владение знанием концептуальной и языковой картины мира носителя иноязычной культуры; владение правилами этикета, ритуалов, этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в иноязычных культурах; умение распознавать маркеры речевой характеристики человека (социальное положение, этническая принадлежность и др.) на всех уровнях языка; владение всеми регистрами общения: официальным, неофициальным, нейтральным и т.д.; умение распознавать лингвистические маркеры социальных отношений и адекватно их использовать (формулы приветствия, прощания, эмоциональное восклицание и т.д.). • формирование прагматических компетенций: умение адекватно применять правила построения текстов на рабочих языках для достижения их уместности, соответствия ситуации, а также связности, последовательности, целостности на основе композиционно-речевых форм (описание, рассуждение, объяснение, повествование и др.); умение применять культурологически приемлемые способы построения аргументации в устных и письменных типах текста; • формирование специальных компетенций: владение алгоритмом анализа иноязычного текста, способствующих точному восприятию высказывания и прогнозированию вероятного когнитивного диссонанса в сфере межкультурной коммуникации; владение методикой ориентированного поиска информации в иноязычной справочной, специальной литературе и компьютерных сетях; умение составлять системное представление о сфере человеческой деятельности или области знаний, связанных с определенной сферой межкультурной коммуникации; владение методикой использования двуязычных и многоязычных словарей, включая электронные; умение осуществлять реферирование и аннотирование письменных текстов, умение строить множество перефразирующих друг друга высказываний на иностранном языке с целью гибкого порождения текста в соответствии с направленностью речевого акта и с учетом норм, узуса и стиля. 1.2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Данная дисциплина относится к базовой (общеобразовательной) и вариативной части профессионального цикла. Предлагаемая программа включает два взаимосвязанных, интегративных курса: Практический курс первого иностранного языка. Программа Практического курса первого иностранного языка предлагает дальнейшее обучение устному – аудирование и письменному – чтение и письмо – общению на иностранном языке, языковым средствам общения – фонетике, лексике, грамматике. Важнейшей составляющей обучения устному и письменному иноязычному общению на 2 курсе является обучение средствам общения - фонетике, лексике, грамматике – на продвинутом уровне, организация более сложного, по сравнению с 1 курсом, фонетического, грамматического и лексического материала, выработка более глубокого понимания иностранного языка, увеличение объема тезаурусных знаний, активное усвоение функциональных стилей. На втором курсе студенты овладевают знаниями основного этапа изучения дискурсивных способов выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте. Процесс обучения данной дисциплине предполагает последовательный и более сложный лингвистический анализ, языковую, эстетическую и лингво-культурологическую интерпретацию различных типов текста: художественного, научного и научно-популярного, предваряя и подготавливая, таким образом, студентов к восприятию более сложного материала теоретических курсов ПЦ: лексикологии, стилистики, теоретической фонетики, теоретической грамматики и т.д. 1.3 В результате освоения ООП бакалавриата выпускник должен обладать следующими компетенциями: ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1); руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3); готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4); осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5); владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7); умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8); стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития (ОК-11); понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-12). Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК): в области производственно-практической деятельности: владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1); имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2); владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3); владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4); умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5); владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6); обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9); владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10); знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11); умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12); умеет оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе (ПК-13); умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14); обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18); умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19); умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21); имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25); умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26); обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28). В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Дисциплина преподается с 1 по 8 семестр, данная программа описывает 3, 4 семестры. Форма промежуточной аттестации экзамен. Таблица 1.
Таблица 2. |
Рабочая программа для студентов бакалавриата 035700. 62 Лингвистика... Лингвистика профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», форма обучения очная | Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом... Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 035700. 62 Лингвистика по профилю подготовки... | ||
Рабочая программа для студентов бакалавриата 035700. 62 «Лингвистика» Рассмотрено на заседании кафедры английского языка Института гуманитарных наук, 13. 04. 2011, протокол № Соответствует требованиям... | Рабочая программа для студентов бакалавриата 035700. 62 «Лингвистика» Рассмотрено на заседании кафедры английского языка Института гуманитарных наук, 13. 04. 2011, протокол № Соответствует требованиям... | ||
Рабочая программа для студентов направления 035700. 62 «Лингвистика» Андреева К. А. Методология лингвистического исследования. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления... | Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов бакалавриата... Практикум по культуре речевого общения 1 иностранного языка (английский язык). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа | ||
Программа дисциплины «Политическая лингвистика» для направления 035800.... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 035800.... | Правительство Российской Федерации Государственное образовательное... ... | ||
Программа дисциплины «Оценка лингвистических систем и компонентов»... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности... | Рабочая программа по дисциплине «Современный русский язык» для студентов... ... | ||
Рабочая программа дисциплины опд. В. 02 «Практика аудирования» для... «Лингвистика и новые информационные технологии», специальности 031301. 65 «Теоретическая и прикладная лингвистика», введённому в... | Рабочая программа по дисциплине «Ведение в теорию межкультурной коммуникации»... Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учётом рекомендаций и Прооп впо по направлению «Лингвистика» и профилю... | ||
Программа дисциплины «Лингвистическая конфликтология» для направления... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 035800.... | Программа дисциплины «Иностранный язык (французский)» для направления... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направлений подготовки 45.... | ||
Основная образовательная программа по направлению подготовки бакалавриата... | Программа дисциплины «Миграционная политика в России и за рубежом. Лингвистические аспекты» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления подготовки 45. 04. 03 «Фундаментальная... |