Православный компонент включается в преподавание литературы на основе следующих принципов: целостность, вариативность, взаимосвязь объективных ценностей культуры и ценностных ориентаций личности.
Принцип целостности предполагает выстраивание логики вхождения гимназисток в мир культуры. В соответствии с этой логикой, во-первых, целью познания становится не история литературы в контексте культуры, а развитие личности в истории. Во-вторых, последовательность освоения учебного содержания строится от первоначального целостного рассмотрения произведения через анализ (5 – 8-е классы) к изучению произведения в контексте историко-литературного процесса (9 - 11 классы). Практически это означает, что учебный материал структурируется на основе сквозных культурологических тем, в основе которых – проблема становления внутреннего мира человека Открывая личность в литературном герое, внимательно изучая историю ее становления, гимназисты осознанно или интуитивно поворачиваются к себе, к состоянию собственной души, задумываются о ее достоинствах и несовершенствах. Анализируя духовные, нравственные проблемы людей различных культурно–исторических эпох в контексте Православия, гимназисты по–новому начинают воспринимать собственный внутренний мир. Самоанализ, сопоставление себя с другими, самооценка в свете Православных ценностей, становятся основой формирования национальной идентичности обучающихся в гимназии.
Изучая взаимосвязь различных типов культуры (Православной и светской), учащиеся получают возможность проследить изменения, которые происходят в русской культуре, оценить базовые ценности культуры с точки зрения современности, выявить динамику ценностных ориентиров человека через его картину мира.
Принцип вариативности предполагает возможность выбора учебного содержания и учениками, и учителями в соответствии со своими потребностями и целями. Поэтому основополагающим мы считаем не следование жестко-регламентированным рекомендациям и методическим указаниям, а обучение учеников воспринимать и осознавать Православные ценности, полноценно воспринимать любой текст, вырабатывать собственную точку зрения на него и вступать в творческий диалог с автором.
Принцип взаимосвязи предполагает связь и взаимозависимость Православных ценностных ориентаций личности и объективных ценностей современного социума и развивающейся сегодня культуры. Этот принцип непосредственно связан с представлением о том, что рождение личностного отношения к литературе возможно только в том случае, если изучаемый материал связан с опытом и проблемами гимназисток, обращен к ценностно–смысловой сфере личности.
Успешность введения Православного компонента в преподавание литературы напрямую связана со степенью готовности к этому процессу учителя литературы, который, безусловно, должен идти по пути воцерковления. От духовного состояния учителя литературы зависит точность, а главное – правильность суждений и оценок литературных героев, мировоззренческая полнота и концептуальная ясность в видении учебного предмета в свете Православия.
В непосредственной реализации программы необходимо соблюдать основополагающие установки.
1. Исполнение заповедей Господа Иисуса Христа: “Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим”, и: “возлюби ближнего твоего, как самого себя” (Мф. 22, 37 - 39). Вера в Бога, молитвенность, благоговейное отношение к храму и святыне - неотъемлемые качества учителя литературы Православной гимназии. Уважение ко всякому человеку, готовность прийти на помощь ближнему, участливое и внимательное отношение к обучающимся - главные стремления учителя.
2. Все суждения по поводу развития событий и оценки персонажей в произведении искусства (литературы, живописи, кинематографа) должны исходить из мировоззренческой основы Православия, должны быть связаны с заповедями Иисуса Христа.
3. Осмысление развития историко-литературного процесса в России, который изучается в 9-11 классах гимназии, связано с особенностями развития российской культуры, начиная с реформ Петра 1. В связи с этим изучение творчества русских писателей в контексте специфики развития отечественной культуры возможно только в старших классах. 1.2.3.7. Иностранный язык. Второй иностранный язык (на примере английского языка)
| Выпускник научится
| Выпускник получит возможность научиться
| Коммуникативные умения
| Говорение. Диалогическая речь
| вести комбинированный диалог в стандартных ситуациях неофициального общения, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
| брать и давать интервью
| Говорение. Монологическая речь
| • рассказывать о себе, своей семье, друзьях, школе, своих интересах, планах на будущее; о своём городе/селе, своей стране и странах изучаемого языка с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы);
• описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы);
• давать краткую характеристику реальных людей и литературных персонажей;
• передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст/ключевые слова/план/вопросы.
| • делать сообщение на заданную тему на основе прочитанного;
• комментировать факты из прочитанного/прослушанного текста, аргументировать своё отношение к прочитанному/прослушанному;
• кратко высказываться без предварительной подготовки на заданную тему в соответствии с предложенной ситуацией общения;
• кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
| Аудирование
| • воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих некоторое количество неизученных языковых явлений;
• воспринимать на слух и понимать значимую/нужную/запрашиваемую информацию в аутентичных текстах, содержащих как изученные языковые явления, так и некоторое количество неизученных языковых явлений;
относительно полно и точно понимать высказывания собеседника в распространенных стандартных ситуациях повседневного общения.
| • выделять основную мысль в воспринимаемом на слух тексте;
• отделять в тексте, воспринимаемом на слух, главные факты от второстепенных;
• использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;
• игнорировать незнакомые языковые явления, несущественные для понимания основного содержания воспринимаемого на слух текста.
| Чтение
| • читать и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов различных стилей и жанров: публицистические, художественные, научно-популярные, прагматические, используя основные виды чтения в зависимости от коммуникативной задачи, В текстах содержится некоторое количество неизученных языковых явлений;
• читать и выборочно понимать значимую/нужную/запрашиваемую информацию в несложных аутентичных текстах, содержащих некоторое количество неизученных языковых явлений.
| • читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты, построенные в основном на изученном языковом материале;
• догадываться о значении незнакомых слов по сходству с русским/родным языком, по словообразовательным элементам, по контексту;
• игнорировать в процессе чтения незнакомые слова, не мешающие понимать основное содержание текста;
• пользоваться сносками и лингвострановедческим справочником.
| Письменная речь
| • заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка;
• писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка;
письменно излагать сведения о себе в форме, принятой в странах изучаемого языка.
| • делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;
• составлять план/тезисы устного или письменного сообщения;
• кратко излагать в письменном виде результаты своей проектной деятельности;
• писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец
| Языковая компетентность (владение языковыми средствами)
| Фонетическая сторона речи
| • различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить все звуки английского языка;
• соблюдать правильное ударение в изученных словах;
• различать коммуникативные типы предложения по интонации;
• адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей, в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах.
| • выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
• различать на слух британские и американские варианты английского языка.
| Орфография
| • различать на слух и адекватно, без фонематических ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить все звуки английского языка;
• соблюдать правильное ударение в изученных словах;
• различать коммуникативные типы предложения по интонации;
• адекватно, без ошибок, ведущих к сбою коммуникации, произносить фразы с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей, в том числе соблюдая правило отсутствия фразового ударения на служебных словах.
| Выпускник научится правильно писать изученные слова.
Выпускник получит возможность научиться сравнивать и анализировать буквосочетания английского языка и их транскрипцию.
| Лексическая сторона речи
| • узнавать в письменном и звучащем тексте изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета), в том числе многозначные, в пределах тематики основной школы;
• употреблять в устной и письменной речи в их основном значении изученные лексические единицы (слова, словосочетания, реплики-клише речевого этикета), в том числе многозначные, в пределах тематики основной школы в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
• соблюдать существующие в английском языке нормы лексической сочетаемости;
• распознавать и образовывать родственные слова с использованием основных способов словообразования (аффиксации, конверсии) в пределах тематики основной школы в соответствии с решаемой коммуникативной задачей.
| • употреблять в речи в нескольких значениях многозначные слова, изученные в пределах тематики основной школы;
• находить различия между явлениями синонимии и антонимии;
• распознавать принадлежность слов к частям речи по определённым признакам (артиклям, аффиксам и др.);
• использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту и по словообразовательным элементам).
| Грамматическая сторона речи
| • оперировать в процессе устного и письменного общения основными синтаксическими конструкциями и морфологическими формами английского языка в соответствии с коммуникативной задачей в коммуникативно-значимом контексте;
• распознавать и употреблять в речи:
— различные коммуникативные типы предложений: утвердительные, отрицательные, вопросительные (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы), побудительные (в утвердительной и отрицательной форме);
— распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year);
— предложения с начальным It (It’s cold. It’s five o’clock. It’s interesting. It’s winter);
— предложения с начальным There + to be (There are a lot of trees in the park);
— сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or;
— косвенную речь в утвердительных и вопросительных предложениях в настоящем и прошедшем времени;
— имена существительные в единственном и множественном числе, образованные по правилу и исключения;
— имена существительные c определённым / неопределённым / нулевым артиклем;
— личные, притяжательные, указательные, неопределённые, относительные, вопросительные местоимения;
— имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степени, образованные по правилу и исключения, а также наречия, выражающие количество (many/much, few/a few, little/a little);
— количественные и порядковые числительные;
— глаголы в наиболее употребительных временны 2х формах действительного залога:; Present \ Future \ Past Simple, Present \ Future \ Past Continuous, Present \ Future \ Past Perfect, Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous;
— глаголы в следующих формах страдательного залога: Present Simple Passive, Past Simple Passive, Future Simple Passive, Present Perfect Passive и способы их перевода на русский язык;
— различные грамматические средства для выражения будущего времени: Simple Future, to be going to, Present Continuous, Present Simple, is to/ are to;
— условные предложения реального и нереального характера (Conditional 1, 2, 3);
— модальные глаголы и их эквиваленты (may, can, be able to, must, have to, should, could).
| • распознавать сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзами for, since, during; цели с союзом so that; условия с союзом unless; определительными с союзами who, which, that;
• распознавать в речи предложения с конструкциями as … as; not so … as; either … or; neither … nor;
• распознавать в речи условные предложения нереального характера (Conditional II — If I were you, I would start learning French);
• использовать в речи глаголы во временны́х формах действительного залога: Past Perfect, Present Perfect Continuous, Future-in-the-Past;
• употреблять в речи глаголы в формах страдательного залога: Future Simple Passive, Present Perfect Passive;
• распознавать и употреблять в речи модальные глаголы need, shall, might, would.
| |