Содержание Цели и задачи освоения дисциплины
Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Требования к результатам освоения содержания дисциплины
Содержание и структура дисциплины
Содержание разделов дисциплины
Содержание курса
Структура дисциплины
Тематика лекций
Тематика и планы семинаров
Тематика курсовых работ
Образовательные технологии
Оценочные средства для текущего контроля и промежуточной аттестации
Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Основная литература
Дополнительная литература
Интернет-ресурсы
Материально-техническое обеспечение дисциплины
Цели и задачи освоения дисциплины:
Ознакомить студентов с методологическими и философскими основаниями исследования языка, основными направлениями, подходами, принципами, этапами, формами, методами и приемами научных исследований в области лингвистики, научить студентов применять эти методы, формы и приемы в своей научной работе, в частности при подготовке магистерской диссертации. Особое внимание в курсе, в соответствии с основным направлением научных исследований кафедры, уделяется принципам и методам семантических исследований.
2. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры.
Профессиональный цикл. Вариативная часть. Общепрофессиональные дисциплины.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, полученные обучающимися за время обучения в бакалавриате по направлению «Лингвистика», в особенности при изучении курса «Основы лингвистических исследований», и выполнении курсовых и бакалаврских работ.
Знания и умения, приобретенные в ходе изучения данного курса, применяются обучающимися при проведении собственных исследований, в том числе при подготовке магистерской диссертации.
Требования к результатам освоения дисциплины
В процессе изучения данного курса формируются следующие компетенции:
ПК-21
| умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза, распознавания и понимания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности
| ПК-22
| владеет методами когнитивного и формального моделирования естественного языка и методами создания метаязыков
| ПК-23
| владеет современными методиками сбора, хранения и представления баз данных и знаний в интеллектуальных системах различного назначения с учетом достижений корпусной лингвистики
| ПК-31
| владеет современной научной парадигмой, имеет системное представление о динамике развития избранной области научной и профессиональной деятельности
| ПК-32
| умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач
| ПК-33
| владеет знанием методологических принципов и методических приемов научной деятельности
| ПК-34
| умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач
| ПК-35
| умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности
| ПК-36
| владеет современной информационной и библиографической культурой
| ПК-37
| умеет изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума
| ПК-38
| способностью определять явления и процессы, необходимые для иллюстрации и подтверждения теоретических выводов проводимого исследования
| ПК-39
| умеет применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных
| ПК-40
| способностью адаптироваться к новым условиям деятельности, творчески использовать полученные знания, навыки и компетенции за пределами узко профессиональной сферы
| ПК-41
| владеет приемами составления и оформления научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок
| ПК-42
| способностью формировать представление о научной картине мира
| ПК-43
| способностью самостоятельно приобретать и использовать в исследовательской и практической деятельности новые знания и умения, расширять и углублять собственную научную компетентность
| ПК-44
| способностью к самостоятельному освоению инновационных областей и новых методов исследования
| ПК-45
| способностью использовать в познавательной и исследовательской деятельности знание теоретических основ и практических методик решения профессиональных задач
| ПК-46
| способностью самостоятельно разрабатывать актуальную проблему, имеющую теоретическую и практическую значимость
| ПК-47
| подготовлен к обучению в аспирантуре по избранному и смежным профилям обучения
| ПК-58
| имеет представление об особенностях науки как вида духовной деятельности человека, месте лингвистики в кругу других наук, взаимных связях лингвистики и философии, логики, психологии
| ПК-59
| обладает навыками участия в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой лингвистической проблематике
| ПК-60
| обладает способностью к самостоятельному приобретению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере гуманитарных наук для собственных научных исследований
|
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные положения, изложенные в содержании программы.
Уметь: применять изученные методы и подходы в своей научно-исследовательской деятельности.
Владеть: базовыми терминами и понятиями, относящимися к области лингвистических исследований и научных исследований в целом.
Приобрести опыт проведения собственных лингвистических исследований с применением изученных методов.
4.2 СТРУКТУРА ДИСЦИПЛИНЫ
Вид работ
| Трудоемкость в часах
|
| 2 семестр
| Всего
| Общая трудоемкость
| 72
| 72
| Аудиторная работа
| 45
| 45
| Лекции
| 18
| 18
| Из них в интерактивной форме
| 12
| 12
| Практические занятия
| 18
| 18
| Из них в интерактивной форме
| 12
| 12
| Курсовой проект
| 9
| 9
| Самостоятельная работа
| 27
| 27
| Вид контроля
| зачет
|
|
Содержание и структура разделов дисциплины.
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
№ п/п
| Раздел (тема) дисциплины и его содержание
| Форма текущего контроля (О – опрос, П – самост. письм. раб.,
Р — реферат,
КР – контр. раб.
К — коллоквиум, беседа, дискуссия)
| 1
| Наука как особый вид духовной деятельности человека. Наука как деятельность и наука как результат — совокупность научных знаний. Наука как специфическая форма познания и отражения действительности. Наука и религия, наука и искусство. Научная и бытовая, «наивная» картины мира. Особенности научного знания: объективность, общезначимость, верифицируемость, (относительная) точность, обобщенность. Наука как способ достижения новых знаний. Проблема достоверности научного знания. Объективное и субъективное в лингвистическом исследовании. Личностное и коллективное в научном творчестве.
| О, К
| 2
| Лингвистика и философия. Философско-методологические основания лингвистических исследований. Философское мировоззрение, методология и методы научного исследования языка. Понятие метода в науке. Метод и методология. Основные принципы и методы лингвистического исследования и лежащие в их основе философские концепции. Наука и критика.
Основные логические методы исследования: индукция, дедукция, гипотетико-дедуктивный метод — в лингвистике.
| О, К
| 3
| Задачи и цели лингвистического исследования. Предварительный этап научного исследования. Освоение имеющихся научных результатов. Научная база исследования. Поиск литературы по теме. Научное чтение: формы, цели, результаты.
| О, К
| 4
| Наука и критика. Научная дискуссия и полемика. Способы и приемы научного доказательства и аргументации.
| О, К
| 5
| Объект и предмет научного исследования. Тема и проблема (проблемы) исследования. Выбор темы исследования. Постановка целей и задач исследования.
|
| 6
| Основные этапы научного исследования. Сбор (открытие) новых фактов, описание, объяснение. Классификация (таксономия) как тип научного описания. Проблема объяснения. Типы объяснений. Телеологические и каузальные объяснения. Функциональные объяснения.
|
| 7
| Язык описания и объяснения. Естественный язык и метаязык. Особенности метаязыка лингвистики. Разграничение языка и метаязыка в научном тексте. Естественный язык как язык своего описания. Формальные и искусственные метаязыки.
| О, К
| 8
| Работа с языковым материалом. Способы сбора языкового материала. Данные словарей и их использование. Виды словарей. Наблюдение и эксперимент. Внешнее и внутреннее наблюдение (интроспекция). Особенности эксперимента в языкознании. Работа с информантами. Проблема языковой правильности, степени правильности.
| О, К, П
| 9
| Информационно-поисковые и экспертные системы, системы представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза, распознавания и понимания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода. Базы данных и знаний в интеллектуальных системах различного назначения. Корпусная лингвистика. Языковые корпуса и базы данных.
| О, П,Р
| 10
| Понятия научной теории и научной модели. Типы моделей в науке. Модели, подобные объекту, и модель – «черный ящик». Теория лингвистического моделирования. Лингвистические теории и модели. Методы когнитивного и формального моделирования естественного языка. Лингвистические концепции и положения. Относительная условность и произвольность лингвистического описания. Соотношение объективного и субъективного в научных описаниях и объяснениях. Понятие научного конструкта. Критерии выбора теории. Критерии внешней оправданности — согласованность с данными наблюдения и эксперимента, возможность предсказания новых фактов. Критерии внутреннего совершенства — непротиворечивость, полнота, простота и красота описания.
| О, П
| 11
| Научно-исследовательская работа как зафиксированный результат научного поиска. Жанры и виды научных текстов. Стандартная структура и традиционные компоненты научного текста. Введение, основная часть, заключение. Справочный аппарат работы. Список литературы. Цитирование и ссылки. Способы отсылки к автору при цитировании и выражение оценки истинности вводимой мысли.
| П
| 12
| Новое и старое в науке. Научная парадигма. Смены научных парадигм в истории языкознания. Логико-философская (универсалистская) парадигма в языкознании. Психологический подход в языкознании. Сравнительно-историческое языкознание. Сравнительно-исторический метод. Метод типологического анализа языка. Сопоставительный метод описания языков. Контрастивный метод описания языка. Метод глоттохронологии и лексико-статистический метод описания словарного состава языка.
| О
| 13
| Структурно-системная парадигма изучения языка. Направления и виды структурализма в языкознании.
Методы и приемы системно-функционального описания языка в структурном языкознании. Коммутационные процедуры, дистрибутивный анализ и анализ по существенным дифференциальным признакам.
| О, П, Р
| 14
| Дистрибутивный анализ как способ формального исследования и описания языка. Дескриптивная лингвистика и ее философские основания (предпосылки). Понятие дистрибуции. Виды дистрибуции: эквивалентная, пересекающаяся (контрастная), дополнительная (несовместимая). Дистрибутивные методы в фонологии. Фонемы, их аллофоны и варианты. Дистрибутивные методы в морфологии. Алломорфы и варианты морфем. Метод субституции (подстановок). Исследование сочетаемости как метод семантического исследования.
| О, П, Р
| 15
| Методы синтаксического анализа. Анализ по непосредственно-составляющим (НС). Трансформационный анализ. Трансформационный анализ и теория порождающих грамматик. Зарождение трансформационного анализа в работах Ч. Хоккетта, З. Хэрриса, Н. Хомского. Трансформационный анализ и глубинная структура. Порождающая семантика и падежная грамматика (Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, Дж. Мак-Коли и др.). Трансформационные механизмы естественного языка (номинализация, адъективация, прономинализация и т.д.).
| К, П
| 16
| Методы исследования семантики. Семантическое описание и объяснение. Метод толкований. Виды толкований. Метод перефразировок. Смысл как инвариант всех преобразований. Валентный анализ значения.
Компонентный анализ. Философские предпосылки компонентного анализа.
Принципы описания языка в Московской семантической школе. Принцип интегральности описания. Семантические компоненты и «кварки». Принципы семантического анализа в работах А. Вежбицкой.
| К, П
| 17
| Логика и лингвистика. Применение логических методов исследования в языкознании. Логический анализ естественного языка. Язык формальной логики и его применение в лингвистических описаниях.
| П, О
| 18
| Антропологический поворот в языкознании ХХ века. Язык и общество, теория речевых актов, лингвистическая прагматика. Контент-анализ.
| О
| 19
| Язык и мышление, когнитивная лингвистика. Принципы исследования языка в когнитивной лингвистике. Язык и человек. Применение теории размытых концептов, фамильных сходств и теории прототипов в семантических исследованиях. Когнитивная лингвистика и психолингвистика. Методы и приемы исследования в психолингвистике.
| О, Р, П
| 20
| Лингвистика и теория коммуникации, теория информации и лингвистика, математика и лингвистика. Применение математических методов в лингвистическом описании языка: статистический, вероятностный и др.
| О
| 21
| Реферирование, принципы написания реферата и аннотации. Стилистические особенности языка науки.
| П
| 22
| Композиция научного текста. Основные принципы и способы построения начала текста. Интродукция новой темы. Интродуктивные предложения. Типы и способы интродукции. Бытийные предложения. Сокращенная интродукция. Номинация. Номинативные предложения. Определения. Характеризация. Характеризующие предложения. Способы перехода к новой теме. Принципы построения связного текста. Подведение итогов и выводы. Закономерности и принципы построения завершающей части текста.
| П
| 23
| Логико-семантическая структура научного текста. Основные логико-синтаксические операции, используемые при создании научного (а также научно-популярного, официально-делового, публицистического) текста.
| П
| |