Скачать 224.38 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ и НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Магнитогорский государственный университет»Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДЕНО СОГЛАСОВАНО _ декан факультета Кузнецов В.А . зав. зафедрой Зеркина Н.Н. «_27» _сентября_ 2013 г. «30» августа 2013г. Программа дисциплины Факультет: Физико-математический
Составитель: Харитонова С.В., кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Магнитогорск, 2013 I. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
Вузовский курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный и профессионально-направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса – приобретение студентами языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для дальнейшей учебной деятельности, для изучения зарубежного опыта в определенной (профессиональной) области науки и техники, а также для делового и профессионального общения. 1.2 Задачи курса: 1)Развитие иноязычных речевых навыков и умений, необходимых для ситуаций официального/неофициального общения. 2)Развитие умений чтения, реферирования, аннотирования аутентичной учебной, художественной, публицистической, специальной литературы. 3)Развитие умений письменной речи, необходимых для ведения личной и деловой переписки с зарубежными партнерами. 1.3 Место курса системе подготовки будущих специалистов: Данный курс является обязательным в системе подготовки специалистов с высшим образованием и входит в учебные программы факультета искусства и дизайна по следующим специальностям: «Физика с дополнительной специльностью» (I, II, III, IV семестр). Программа данного курса реализует положения, отражающие современные требования к профессиональной подготовке выпускника вуза по иностранным языкам, что означает: 1) владение иностранным языком является обязательной составляющей профессиональной готовности современного выпускника вуза; 2) курс иностранного языка является продолжением школьного учебного курса и представляет собой необходимое и важное звено единой образовательной цепи «школа - вуз - послевузовское образование», создавая, таким образом, условия для непрерывного образования и личностной реализации будущего специалиста; 3) обучение в условиях данного курса носит профессионально-ориентированный характер и направлено на развитие у будущих специалистов коммуникативной компетенции, необходимой для реализации ситуаций общения разных видов и форм, что, в свою очередь, обеспечивает профессиональную состоятельность будущих специалистов. 1.4. Требования к уровню усвоения содержания курса: Критерием успешного освоения программы курса является: - развитие следующих умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях:
- формирование и совершенствование языковых навыков: А. Фонетика -совершенствование слухопроизносительных навыков, приобретённых в школе (навыков артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; стиля произношения, характерного для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции); -развитие навыка обращенного чтения (вслух). В. Лексика -коррекция и развитие лексических навыков (объём лексического минимума -4000 учебных единиц общего и терминологического характера); - формирование понятия о дифференциации лексики по сферам применения: - учебная лексика - бытовая лексика - деловая лексика - профессиональная лексика - терминологическая, - общенаучная. С. Грамматика • для развития рецептивных и продуктивных навыков словообразования а) аффиксальное словообразование: -суффиксы существительных -ung, -er, -keit, -heit, -e; -суффиксы прилагательных, наречий –los, -lich, -ig, -arm, -bar, -förmig,-fest, -frei, -ähnlich; -префиксы глаголов vor-, ab-, ver-; -префиксы отрицания miß-, un-. б) конверсия как способ словообразования. • для чтения и письменной фиксации информации 1. Структура простого предложения 1) Формальные признаки подлежащего: позиция в предложении (повествовательном, вопросительном); местоимения в именительном падеже. 2) Формальные признаки сказуемого: позиция в предложении; окончание смыслового глагола в 3 лице единственном и множественном числе -t, -en и суффикс – te; строевые слова- вспомогательные глаголы (haben, sein, werden), модальные глаголы (können, müssen, sollen, wollen, dürfen, mögen) и утратившие полнозначность глаголы (bringen, gehen, kommen и др.); состав однокомпонентного сказуемого (смысловой глагол), многокомпонентного сказуемого (строевое слово – вспомогательные, связочные и утратившие полнозначность глаголы в сочетании с инфинитивом / причастием / именной группой / прилагательным. 3) Формальные признаки второстепенных членов предложения: позиция (перед группой подлежащего и сказуемого); предлоги в именной группе; личные местоимения в косвенном падеже. 4) Строевые слова – средства связи между элементами предложения: und, oder, aber, weder … noch, sowohl … als auch, nicht nur … sondern auch. 2. Структура сложноподчиненного предложения 1) Формальные признаки: строевые слова – союзы, союзные слова, относительные местоимения. 2) Бессоюзные предложения. 3.Усложненные структуры (конструкции) в составе предложения 1) Формальные признаки сложного дополнения. 2)Формальные признаки конструкции “именительный падеж с инфинитивом”. • для устной речи и письменной передачи информации 1. Структурные типы предложений 1) Вопросительное (с вопросительным словом / оборотом, без вопросительного слова / оборота). 2) Повествовательное (утвердительное, отрицательное) 3) Побудительное 4) Простое 5) Сложносочиненное 6) Сложноподчиненное. 2. Грамматические формы и конструкции, обозначающие: 1) Предмет / лицо / явление / субъект действия – существительное в единственном / множественном числе с детерминативом (артикль, указательное / притяжательное местоимение, местоимение – прилагательное, существительное в притяжательном падеже, числительное); безличное местоимение es (в составе конструкции das / es ist wichtig, es gibt) 2) Действие / процесс / состояние: глаголы полнозначные (переходные / непереходные) и связочные в Präsens Aktiv, Perfekt Aktiv, Präsens Passiv, Imperfekt Passiv, Passiv Stativ- 3) Побуждение к действию / просьба – глагол в повелительной форме; конструкции с „wollen wir …“. 4) Долженствование / необходимость / желательность / возможность действия: модальные глаголы, глаголы haben, sein, werden в сочетании с частицей zu перед инфинитивом- 5) Объект действия – существительное в единственном / множественном числе (с предлогом / без предлога); личные местоимения в косвенном падеже; неопределенные местоимения. 6) Место / время / характер действия – существительное с предлогом; наречие; придаточное предложение (причины, следствия, условия). 7) Причинно-следственные и условные отношения – придаточное предложение (причины, следствия, условия). 8) Цель действия – глаголы в неопределенной форме. 9) Признак / свойство / качество явления / предмета / лица – прилагательное; существительное в притяжательном падеже; определительное придаточное предложение (союзное, бессоюзное). - тематика дидактических материалов для обучения различным видам речевой деятельности: -бытовая сфера; -профессионально-деловая сфера; -учебно-социальная сфера; -социально-деловая сфера. - страноведческая (культура и традиции стран изучаемого языка: Германия, Австрия, Швейцария; выдающиеся личности немецко-говорящих стран). II. СОДЕРЖАНИЕ КУРСА 2.1. Разделы курса: В течение курса обучения студент должен изучить следующие разделы:
2.2. Темы и содержание занятий. 1 семестр Вводно-коррективный курс: Фонетика - правила чтения в ударных и безударных словах; интонационные модели утвердительных и вопросительных предложений; словообразовательный минимум, включающий суффиксально-префиксальное образование существительных, прилагательных наречий, глаголов; словарную форму существительных; имя прилагательное, его формальные признаки и опознавание в порядок слов в утвердительном предложении; принципы построения отрицательных предложений; типы вопросов. Лексика Лексический минимум, подлежащий усвоению, составляет 500 лексических единиц, относящихся к бытовой тематике. Грамматика: Артикль. Типы склонения существительных Настоящее время глагола. Будущее время Степени сравнения прилагательных Местоимения Предлоги Модальные глаголы Культура и традиции стран изучаемого языка Германия (первое знакомство), города Германии, Образование в Германии. Речевой этикет Речевые формулы: обращения, приветствия и прощания, просьбы, согласия и несогласия. Говорение Обсуждение тем речевых высказываний «Моя семья», «Мой рабочий день», «Учеба в университете». Аудирование Аудирование диалогического текста «Wohnst du auch hier?» «Stefan ist schlecht gelaunt»,«Julias Wunsch» (п. 5.2; 1) Чтение Изучающее чтение на материалах учебного текста «Моя семья», «Мои друзья», «Мой день в университете» (п.5.1; 5, С.51, 52, 60) Письмо Личные письма составление визитной карточки оформление резюме. 2 ceместр Лексика Темы речевых высказываний – « Туризм и путешествие», «Свободное время, увлечения», «Этикет». Грамматика: Предлоги, управляющие дательным, винительным, родительным падежами; Отрицание nicht, kein; Неопределенно-личное местоимение man, безличное местоимение es. Культура и традиции стран изучаемого языка Достопримечательности Берлина, Вены; национальные праздники Германии и Австрии; досуг жителей Германии. Речевой этикет Разговор по телефону, приветствие (официальное, неофициальное, нейтральное). Говорение Обсуждение тем речевых высказываний «Путешествие заграницу»: таможня, паспортный контроль, в гостинице, достопримечательности Аудирование Прослушивание текста – репортажа из редакции немецкого радио, диалога «Wir laden ein», «Urlaubspläne» (п.5.2; 5, 1) Чтение – поисковое на материалах учебного текста «Beeindruckt von Deutschland» (п.5.1; 10, С.63-66); «Berlin» (п.5.1; 10, С.98-100), «Ein deutsches Harvard oder Elite-Unis für Deutsсhland» (п. 5.1;11, С.24-25). Письмо Письмо-соглашение письмо-запрос письмо-жалоба. 3 cеместр Лексика Темы речевых высказываний – «Роль средств массой информации в нашей жизни», «Германия: страна и люди», «Традиции и обычаи стран изучаемого языка». Грамматика Причастия I, II Прошедшее время глагола. Культура и традиции стран изучаемого языка Национальные праздники Германии и Австрии; досуг жителей Германии. Известные ученые Германии. Речевой этикет Профессионально-деловая сфера Говорение Обсуждение тем речевых высказываний «Известные научные открытия в Германии. Немецкие физики и математики». Аудирование Прослушивание диалога «Zu spät», «Eine kurze Geschichte» (п.5.2; 1) Чтение - поисковое на материалах учебного текста «Seltener Feingeist des deutschen Humors» (п.5.1; 11, С.22-24), «Die Röntgenstrahlung» (п.5.1; 10, с.5). «Erfolgreiche Lasergeschichte in Deutschland» (п.5.1; 10, с.15,16). Письмо Письмо – уведомление Оформление служебной записки. 4 семестр Лексика Темы речевых высказываний «Моя будущая специальность», «Современная жизнь и техника», «Охрана окружающей среды». Грамматика: Пассивный залог Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения; Инфинитивные группы „um … zu“, „statt … zu“, „ohne … zu“. Культура и традиции стран изучаемого языка Экология Германии. Проблемы современной молодежи ФРГ. Речевой этикет Профессионально-деловая сфера Говорение Обсуждение тем речевых высказываний «Планы на будущее», «Роль компьютера в твоей жизни», «Твой вклад в охрану окружающей среды» Аудирование Прослушивание текста – репортажа из редакции немецкого радио, Чтение поисковое на материалах учебного текста «Rund um Roboter» (5.1; 10, с.18,19). «Es geht heute nicht ohne Computer» (5.1; 10, с.23,24) Письмо Письмо – заявка письмо – уведомление. 2.3. Перечень контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы: Для самостоятельной работы (чтения, перевода с извлечением детальной информации) студентам предлагается ряд тем, каждой из которых сопутствуют контрольные вопросы.
Stellen Sie sich selbst und Ihre Kollegen vor! Sie sind Geschäftsführer. Sprechen Sie über Ihre Firma. Überzeugen Sie Ihren Partnern, dass Ihre Firma am besten ist. (1, S.137-140).
Der Geschäftpartner lädt Sie ins Restaurant ein. Beschreiben Sie die Situation. Was bestellen Sie als Hauptgericht? Was bieten Sie Ihren Gast an? (1, S.104-106)
Sie sind Manager in der Firma. Sie unterhalten sich mit Ihrem Geschäfts- führer. Beantworten Sie seine Fragen:Haben Sie das Angebot gemacht? Haben Sie die Ware bestellt? Haben Sie die Preisliste geschickt?
Sie fahren nach Berlin zum Geschäftstreffen: Was fragen Sie im Auskunftsbüro? Welche Verkehrsmittel benutzen Sie? Was kostet die Fahrkarte?
Besprechen Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen und das Abendprogramm (1; S.171-174)
Sie sollen dienstlich nach München sein. Bestellen Sie das Ticket am Telefon. Wie bestellen Sie das Ticket am Telefon? Welches Hotel ziehen Sie vor? Wie lange dauert Ihre Dienstreise?
Was wissen Sie von dieser Museumsinsel? Wählen und erzählen Sie über eine Galerie.
Wer war Erfinder des ersten Computers? Wann wurde der welterste Computer erfunden? Welche Bedeutung hat die Computertechnik im Leben der Gesellschaft heute? 9. „Nobelpreise“ (http://www.wikipedia.de) Wer wird mit dem Nobelpreis ausgezeichnet? Was war Alfred Nobel? Wie entstand die Stiftung der Preise? 10. „Umweltschutz“ (http://www.spiegel.de) Welche Bedeutung hat die Natur fur das Leben der Menschen? Warum haben die Menschen die Umwelt unvernunftig benutzt? Welche Faktoren des technischen Fortschritts beeintrachtigen die Umwelt? Welche von diesen Faktoren halten Sie fur besonders umweltbelastend? 2.4. Примерная тематика рефератов, курсовых работ. Студенты самостоятельно выбирают темы согласно разделам курса. По этим темам студенты готовят рефераты, используя печатные и электронные ресурсы российских и зарубежных издательств, учитывая обязательные требования: - передача основного содержания прочитанного. -монологическое высказывание по предложенной ситуации на основе изученного лексического и грамматического материала 1. Достопримечательности Берлина (Die Sehenswürdigkeiten Berlins). 2. Рождество в Германии (Weinachten in Deutschland). 3. Средства массовой информации в Германии (Massenmedien in Deutschland). 4. «Германия-страна открытий»(Deutschland ist ein Entdeckungsland). 5. «Экономическая система Федеративной Республики Германии» (Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik). 6. «Деньги и банковое дело»(Geld und Bankwesen). 7. «Ярмарки и выставки Федеративной Республики Германии» (Messen und Ausstellungen der Bundesrepublik). 8. «Будущее информационной системы»(Die Zukunft des Informations- System). 9. «Компьютер в нашей жизни» (Computer in unserem Leben). 10. «Интернет- новый наркотик?» (Internet – die neue Droge?). 2.5. Перечень вопросов к зачёту, экзамену по всему курсу 1. Контрольное чтение и перевод отрывка из предложенного текста по специальности. Передача основного содержания прочитанного. 2. Подготовить монологическое высказывание по предложенной ситуации на основе изученного лексического и грамматического материала.
Welche Technik hilft uns im alltäglichen Leben?
III. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ РАБОТ
IV. ФОРМА ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ А. Письменная зачетная работа, предшествующая экзамену: лексико-грамматический тест; время написания – 60 минут. Б. Устный экзамен, на котором студенту предлагается выполнить следующие задания: 1. Ознакомиться с содержанием текста на иностранном языке (1,5-2 страницы), определить его стиль и аргументировать свой ответ. Контрольное чтение и перевод отрывка с использованием словаря из предложенного текста по специальности. Объем фрагмента 10-12 строчек. Время подготовки – 45 минут. 2. Принять участие в беседе с преподавателем по содержанию текста и затронутым в нем проблемам. 3. Развернуть предложенный тезис, принять участие в обсуждении его содержания (без подготовки) на иностранном языке.
V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА 5.1 Рекомендуемые источники и литература 5.1 Основная литература
5.2 Дополнительная литература
Программное обеспечение (Перечень обучающих, контролирующих компьютерных программ, диафильмов, кино- и- телефильмов, мультимедиа и т.п.)
5.3. Рекомендуемые Интернет-ресурсы http://www.goethe.de 3 May 2009 10:00 http://www.hueber.de/ sixcms/list.php?page=landeskunde daf 3 May 2009 10:20 http://www.uni-wh.de 5 May 2009 08:00 http://www.spiegel.de 5 May 2009 10:00 http://www.wikipedia.de 4 May 2009 10:40 http://www.canoo.net 7 May 2009 10:30 VI. ОТМЕТКА О РАССМОТРЕНИИ Рабочая программа рассмотрена на заседании кафедры, протокол № 1 от 30.08. 2013. |
Российской федерации приказ Российской Федерации об охране здоровья граждан от 22 июля 1993 г. N 5487-1 (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации... | Без гражданства в российской федерации Российской Федерации, на свободное передвижение, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации и других прав... | ||
Доклад Правительства Российской Федерации Президенту Российской Федерации... «О мерах по реализации Указа Президента Российской Федерации от 28 июня 2007 г. №825 «Об оценке эффективности деятельности органов... | Национальный стандарт российской федерации Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-фз "О техническом... | ||
Национальный стандарт российской федерации Цели и принципы стандартизации в российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. №184-фз «О техническом... | Министерство экономического развития российской федерации Указом Президента Российской Федерации от 01. 02. 2005 n 112 "О конкурсе на замещение вакантной должности государственной гражданской... | ||
Комплексная программа 5-11 классы Под общей редакцией А. Т. Смирнова Конституции Российской Федерации и федеральных законов Российской Федерации в области безопасности жизнедеятельности, Стратегии национальной... | Национальный стандарт российской федерации автомобили скорой медицинской помощи Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-фз "О техническом... | ||
Комментарий к уголовно-процессуальному кодексу российской федерации Смирнов А. В., доктор юридических наук, профессор, советник Конституционного Суда Российской Федерации, действительный государственный... | Министерство здравоохранения российской федерации главный государственный санитарный врач Российской Федерации, 1999, n 14, ст. 1650) и "Положения о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного... | ||
Министерство здравоохранения российской федерации главный государственный санитарный врач Российской Федерации, 1999, n 14, ст. 1650) и "Положения о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного... | Министерство здравоохранения российской федерации главный государственный санитарный врач Российской Федерации, 1999, n 14, ст. 1650) и "Положения о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного... | ||
Утверждаю Президент Российской Федерации В. Путин стратегия развития... Российской Федерации в Арктике на период до 2020 года и дальнейшую перспективу, утвержденных Президентом Российской Федерации 18... | Министерство связи и массовых коммуникаций российской федерации Российской Федерации от 1 февраля 2005 г n 112 "О конкурсе на замещение вакантной должности государственной гражданской службы Российской... | ||
Национальный стандарт российской федерации гост р 53423- 2009 Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. №184-фз «О техническом... | Об утверждении порядка Основ законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан от 22 июля 1993 г. N 5487-1 (Ведомости Съезда народных депутатов... |