Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 "Садоводство" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28»





НазваниеПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 "Садоводство" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28»
страница1/9
Дата публикации22.10.2014
Размер0.77 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Информатика > Программа
  1   2   3   4   5   6   7   8   9





МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное Бюджетное образовательное учреждение

высшего пРофессионального образования

«российский государственный аграрный университет –

МСха имени К.А. Тимирязева»
(ФГБОУ ВПО ргау - МСХА имени К.А. Тимирязева)


Факультет ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

Кафедра ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

УТВЕРЖДАЮ:

Проректор по учебной работе

проф. ___________ В.Ф. Сторчевой
“____”______________201_ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(английский, немецкий, французский)
для подготовки магистров по программе:

"Технологии производства продукции садоводства"

ФГОС ВПО 3-го поколения

Направление 110500.68 "Садоводство"

Курс I

Модуль 2

Москва, 2014
Составитель: Т. Н. Фомина, доцент,

(ФИО, ученая степень, ученое звание) «__» ________ 2014 г.

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины блока

М. 1.В. ОД 2 студентам очной формы обучения

(из циклов ФГОС ВПО: Б1.Б;Б1В.ОД;Б1В.ДВ) (очная, очно-заочной, заочной)
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 110500.68 "Садоводство" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от « 28 » октября 2009 г. № 500 и зарегистрированного в Минюсте РФ « 16 » декабря 2009г. № 15639.
Программа обсуждена на заседании кафедры
Зав. кафедрой И. П. Готовцева канд. биол. наук, доцент___________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание) (подпись)

«__» ________ 2014г.
Рецензент: А.Н. Кузнецов к.п.н., профессор_кафедры иностранных языков и

(ФИО, ученая степень, ученое звание)

культуроведения_АПК и ППРО_________________________ (подпись)

Проверено:

Начальник отдела менеджмента

качества образования ______________ Л.А. Ефимова

(подпись)
Начальник

методического отдела

УМУ ______________ Л.М. Сашина

(подпись)

Согласовано:
Декан факультета садоводства и ландшафтной архитектуры
Раджабов А. К., д. с.-х. н., профессор_________________

(подпись)

«__» ________ 2014г.

Программа обсуждена на заседании Ученого совета факультета садоводства и ландшафтной архитектуры, _______________ протокол № ______
Секретарь ученого совета факультета садоводства и ландшафтной архитектуры

Л.Н. Козловская, канд. биол. наук, доцент ____________________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание) (подпись)

«__» ________ 2014г.

Программа принята учебно-методической комиссией факультета садоводств и ландшафтной архитектуры протокол № ______



Председатель учебно-методической комиссии

Е.Г. Самощенков. канд. с.-х. наук, доцент _____________________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание) (подпись)

«__» ________ 2014г.

Заведующий выпускающей кафедрой
Е.Г. Самощенков. канд. с.-х. наук, доцент __________________________

(ФИО, ученая степень, ученое звание) (подпись)

«__» _______ 2014г.
Начальник УИТ _______________М.Ю. Годов

(подпись)
Отдел комплектования ЦНБ _______________Е.А. Комарова

(подпись)
Копия электронного варианта получена:

Начальник отдела поддержки

дистанционного обучения УИТ ______________ К.И. Ханжиян

Содержание




Аннотация

5

1

Цели освоения дисциплины

6

2

Место дисциплины в учебном процессе

7

3

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

8

4

Структура и содержание дисциплины

12




4.1. Распределение трудоёмкости дисциплины по видам работ по модулям

12




4.2. Содержание дисциплины

12




4.3 Практические занятия

21




4.4 Перечень вопросов для самостоятельного изучения дисциплины

30




4.5 Контрольные работы, доклады, презентация

33

5

Образовательные технологии

39

6

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

46




6.1 Оценочные средства текущего контроля успеваемости и сформированности компетенций

47

7

Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

55




7.1 Основная литература

55




7.2 Дополнительная литература

56




7.3 Методические указания, рекомендации и другие материалы к занятиям

58




7.4 Программное обеспечение и Интернет-ресурсы

58

8

Материально-техническое обеспечение дисциплины

61

9

Методические рекомендации студентам по освоению дисциплины

61

10

Методические рекомендации преподавателям по организации обучения по дисциплине

64

Аннотация

Деловой иностранный язык рассматривается на современном этапе обучения как неотъемлемый компонент профессиональной подготовки будущего специалиста. Это связано с реформированием политических, экономических и культурных сфер деятельности, ориентацией их на совместное партнерство с зарубежными странами и международные стандарты. Повышается роль делового иностранного языка не только как средства профессионального общения, но и как средства достижения социальных ролей. Поэтому возникает потребность в поисках новых подходов в преподавании делового иностранного языка в вузе с целью подготовки специалиста, профессиональная компетенция которого становится более глубокой благодаря владению иностранным языком.

Обучение деловому иностранному языку для направления подготовки магистров рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста, а владение иностранным языком как фактор, повышающий степень востребованности специалиста на рынке труда.

Одной из главных задач обучения деловому иностранному языку магистров является развитие лингвистической и профессиональной межкультурной компетенции, что призвано способствовать во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков магистров.

Задачи, соответствующие уровню сформированности лингвистической и профессиональной компетенции магистра, – умение выделять из всех предлагаемых источников профессионально значимую информацию, аргументировано излагать собственную точку зрения по профессиональным вопросам, участвовать в дискуссиях по специальной проблематике, выступать с докладами и сообщениями на международных семинарах и конференциях. Таким образом, вносится основополагающий вклад в формирование также и профессиональной компетенции, поскольку будущие магистры приобретают знания и навыки, позволяющие им выполнять задачи профессионального характера, используя деловой иностранный язык в качестве средства достижения целей профессиональной деятельности.

Настоящая программа предназначена для студентов, обучающихся в магистратуре по направлению 110500.68 "Садоводство" и рассчитана на 24 часа аудиторной и 84 часа самостоятельной работы над тем иностранным языком, который изучался во время обучения в бакалавриате.

Программа учитывает современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранными языками в повседневном общении и в профессиональной сфере. В ней сформулированы конкретные задачи обучения, структура курса и промежуточные цели, а также указывается тематика и характер языкового материала, и типы упражнений, рекомендуемых для освоения различных видов речевой деятельности на разных этапах учебного процесса. В программу включены требования к текущему и итоговому контролю.

Программа предусматривает следующие формы контроля:

1) текущий (контрольные работы, грамматические и лексические тесты, зачеты по темам);

2) итоговый (дифференцированный зачет по окончании модуля).
Программа позволяет:

  • обеспечить максимальную прозрачность курса;

  • моделировать многоуровневый/ моноуровневый курс;

  • планировать индивидуальные траектории образования для отдельных студентов и групп;

  • стимулировать углубленное изучение иностранных языков (за счет самостоятельной работы).

Общая трудоемкость программы дисциплины «Деловой иностранный язык» составляет 3 зачетных единицы, т.е. 108 часов.

1. Цели освоения дисциплины
Основной целью изучения делового иностранного языка является совершенствование степени владения иностранным языком и наиболее полное использование его в научной работе и в профессиональной деятельности. Практические задачи состоят в том, чтобы развить у магистров умение:

  • систематически следить за иноязычной научной и технической информацией по соответствующему профилю;

  • достаточно свободно читать и понимать зарубежные первоисточники по своей специальности и извлекать из них необходимые сведения;

  • оформлять извлечённую информацию в удобную для пользования форму в виде аннотаций, переводов, рефератов и т.п.;

  • вести беседу на иностранном языке, связанную с научной работой и повседневной жизнью.


Общая трудоемкость программы дисциплины «Иностранный язык» составляет 3 зачетных единицы, т.е. 108 часов.

2. Место дисциплины в учебном процессе

Дисциплина «Деловой иностранный язык» включена в обязательный перечень ФГОС ВПО и в данной программе относится к обязательным дисциплинам вариативной части Общенаучного цикла дисциплин (М.1. В. ОД 2), включенных в Учебный план подготовки магистров по направлению 110500.68 "Садоводство", программе "Технологии производства продукции садоводства".

.

Для изучения дисциплины студент должен

знать:

- лексику и грамматику иностранного языка на уровне, достаточном для разговорного общения;

- профессиональную лексику на элементарном уровне, достаточном для поиска и анализа иностранных источников информации;

уметь:

- свободно общаться на иностранном языке на разговорно-бытовом уровне;

- аудировать, читать и переводить тексты на иностранном языке;

и обладать следующими компетенциями:

- владением деловым иностранным языком на уровне, достаточном для разговорного общения, а также для поиска и анализа иностранных источников информации.

Дисциплина преподается в первом модуле обучения в магистратуре и взаимосвязана с дисциплинами общенаучного (М.1) и профессионального (М.2) циклов.

Успешное освоение программы предполагает достижение обучаемыми уровня B2/ B2+ «второго порогового уровня»/ «второго порогового продвинутого уровня» владения иностранным языком (документ Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (2003 г.)), т.е. сформированности языковой коммуникативной компетенции, достаточной для изучения зарубежного опыта в профилирующей области науки, а также для делового профессионального общения.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
Реализация в дисциплине «Деловой иностранный язык» требований ФГОС ВПО, ООП ВПО и Учебного плана по направлению 110500.68 "Садоводство" направлено на формирование у магистров общекультурных (ОК) и профессиональных (ПК) компетенций представленных в таблице 1.
Требования к результатам освоения учебной дисциплины

Таблица 1

№ п/п

Индекс компетенции

Содержание

компетенции

В результате изучения учебной дисциплины обучающиеся должны:

1

ОК-6

способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности

знать:

- один из иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач выпускника магистратуры;

- культуру и традиции стран изучаемого языка.

уметь:

- самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации;

- применять методы и средства познания для интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности;

- развивать свой общекультурный и профессиональный уровень и самостоятельно осваивать новые методы исследования.

владеть:

- навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном, деловом и профессиональном общении на иностранном языке

2

ПК 1

способность изложить сущность современных проблем садоводства, научно-технологическую политику в области производства безопасной плодоовощной продукции

знать:

- один из иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач;

уметь:

- самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации;

- применять методы и средства познания для интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетентности;

владеть:

- навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном, деловом и профессиональном общении на иностранном языке

3

ПК-2

способность использовать методы биометрии при выращивании садовых культур, хранении и переработки продукции

знать: один из иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач;

- специальную терминологию, используемую в научных текстах, на иностранном языке.

уметь:

- синтезировать информацию и аргументы из нескольких источников;

- давать оценку

различным идеям и вариантам решения проблем;

владеть:

навыками передачи на иностранном языке информации и идей как по абстрактной, так и по конкретной тематике;

4

ПК 4

способность анализировать генетические основы садовых культур в селекции, при выборе сортов для различных экологических условий производства продукции

знать:

- специальную терминологию, используемую в научных текстах, на иностранном языке.

уметь:

- извлекать необходимую информацию из высокоспециализированных источников в сфере профессиональных интересов;

- делать четкие связные сообщения на известные или особо интересующие темы, изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений.

владеть:

достаточно широким словарным запасом, позволяющим описывать и/ или выражать точку зрения по общим и профессиональным вопросам;

5

ПК 5

готовность применять разнообразные методологические подходы к моделированию и проектированию садово-парковых объектов, сортов овощных и плодовых культур, приемов и технологий производства продукции садоводства

знать:

- специальную терминологию, используемую в научных текстах, на иностранном языке.

уметь:

- достаточно свободно пользоваться иностранными языками, как средством профессионального общения;

- формировать с использованием современных информационных технологий базу данных и интерпретировать ее.

владеть:

- иностранным языком на уровне необходимом для решения профессиональных задач;

6

ПК 10

готовность использовать современные достижения мировой науки и передовой технологии в научно-исследовательских работах

знать:

- один из иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач;

- специальную терминологию, используемую в научных текстах, на иностранном языке.

уметь:

- достаточно свободно пользоваться иностранными языками, как средством профессионального общения;

- читать и переводить тексты в сфере профессиональной коммуникации;

- вести устную и письменную профессиональную коммуникацию на одном из иностранных языков;

владеть:

навыками научной и публичной речи

7

ПК 14

готовность представить результаты в форме отчетов, рефератов, публикаций и публичных обсуждений

знать:

- один из иностранных языков на уровне необходимом для решения профессиональных задач;

- правила речевого этикета; основы публичной речи; применение диалогической и монологической речи в сфере профессиональной коммуникации.

уметь:

- передавать на иностранном языке сообщения в форме монологического высказывания (в рамках указанной тематики) и обмениваться информацией в процессе диалогического общения (в соответствии с целями, задачами и условиями речевого взаимодействия, а также в связи с содержанием прочитанного/ прослушанного текста), осуществляя при этом определённые коммуникативные намерения в рамках речевого этикета.

- вести беседу, выступать с публичными сообщениями и докладами; составлять аннотации , рефераты, тезисы, сообщения, деловые письма.

владеть:

- навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном, деловом и профессиональном общении на иностранном языке,

- способностью реферирования и аннотирования научной литературы на иностранном языке;

- навыками перевода и научного редактирования профессиональных текстов с иностранного и на иностранный язык.


4. Структура и содержание дисциплины
4.1. Распределение трудоемкости дисциплины по видам работ по семестрам
Общая трудоёмкость дисциплины составляет 3 зач. ед. (108 ак/ часа).
Таблица 2

Вид учебной работы

Трудоемкость

всего

по модулю

2




зач. ед.

ак/час

зач. ед.

ак/час




Общая трудоемкость дисциплины по учебному плану

3

108

3

108




Аудиторные занятия




24




24




Практические занятия (ПЗ)




12




12




Занятия, проводимые в интерактивных формах




12




12




Самостоятельная работа (СРС)




84




84




Внеаудиторная/ аудиторная самостоятельная работа, творческая, в том числе научно-исследовательская работа




75




75




Вид контроля:







дифференцированный зачет




9




9






4.2 Содержание дисциплины
Основой построения программы является разделение курса на два раздела: «язык делового общения» (социально-культурная сфера общения) и «язык для академических и специальных целей» (профессиональная сфера общения). Изучение данных разделов может идти последовательно или строиться нелинейно, в рамках учебных модулей, объединяющих темы общения из различных разделов курса с учетом внутренней логики конкретной рабочей программы вуза/кафедры.

Для каждого раздела определены:

• тематика учебного общения

• проблемы для обсуждения

• типичные ситуации для всех видов устного и письменного речевого общения.

Оба раздела связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками.
Язык делового общения:
Дальнейшее ознакомление с нормами делового речевого этикета и «языкового поведения». Знакомство с письменной и устной формами современной официально-деловой речи. Тексты по широкому профилю специальности. Предпочтение отдано темам, с которыми наиболее часто встречаются российские специалисты при сотрудничестве с коллегами из англоговорящих стран. В диалогах профессионального общения представлены речевые образцы, с помощью которых специалисты смогут легко войти в контакт с коллегами, прояснить проблемные моменты, попросить совета, дополнительных разъяснений и корректно закончить беседу, не затрудняя себя поиском адекватных слов и выражений. Развитие способности к выступлению перед аудиторией, организация презентаций, ведение переговоров по телефону.
Язык для академических и специальных целей:
Усиление профессионально-деловой направленности обучения. Даль-нейшее развитие навыков диалогической и монологической речи и обучение ведению дискуссий и полемики в сфере профессиональной коммуникации, зрелое владение всеми видами чтения оригинальной литературы, включая обзоры, техническую документацию, научные статьи и т.д., формирование навыков перевода (устного и письменного).

Упражнения, способствующие развитию навыков профессиональной коммуникации на основе широкого выбора речевых моделей и образцов, употребляемых в английской разговорной речи профессионального характера. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо.

Содержание курса составляют иноязычные произведения речи, на базе которых совершенствуются речевые навыки и умения: чтение, перевод, аннотирование, реферирование, говорение, аудирование, письмо. Фонетика, лексика и грамматика актуализируются одновременно с видами речевой деятельности на основе этих же учебных материалов.

Чтение. Владение всеми видами чтения литературы различных стилей и жанров. Работа с оригинальными материалами по специальности, контрактами, патентным поиском, рекламой. Работа с оригинальной литературой научного характера (изучение статей, монографий, рефератов). Совершенствование умения чтения предполагает обучение различным видам чтения иноязычных источников: чтение с полным охватом содержания и чтение с общим охватом содержания (ориентировочное, поисковое, изучающее). Уделяется внимание тренировке в скорости чтения. Развитие всех видов чтения отвечают конечной цели – читать иностранный текст с непосредственным пониманием читаемого, т.е. не прибегая к анализу и переводу.

Перевод. Развитие умения перевода ведётся в плане обучения оформлению получаемой из иностранных источников информации и как средства овладения иностранным языком, а также контроля понимания прочитанного.

Устная речь. Первоочередное внимание уделяется аудированию (пассивному, активному, на базе магнитофонной записи). Умение говорения строится на основе чтения и аудирования. Говорение включает: воспроизведение прочитанного или услышанного, описание схем, чертежей, характеристика событий или явлений, выступления на заданную тему, краткие сообщения, выступления с рефератом или докладом на иностранном языке, участие в диалоге или беседе профессионального характера, понимание высказываний профессионального / научного характера.

Письмо. Развитие умения писать на иностранном языке включает: составление плана к прочитанному, изложение содержания в письменном виде, написание тезисов, отзывов, рецензий статей, деловых писем, факсов.

Обучение всем видам речевой деятельности ведётся постоянно, в единстве с овладением фонетическим и лексико-грамматическим материалом.

Фонетика. Продолжается комплексная работа по совершенствованию произносительных навыков при чтении вслух и устном высказывании. Особое внимание уделяется смыслоразличительным фонетическим средствам:

  • противопоставлению долготы и краткости, открытости и закрытости гласных звуков и др.;

  • ударению в слове и предложении (ударение в производных и сложных словах, перенос ударения как словообразовательное средство, фразовое ударение и др.);

  • интонационному оформлению предложения (коммуникативное членение, деление на речевые такты с правильной расстановкой пауз, ритм и мелодия).

Лексика. К концу курса лексика должна составлять 4000 – 4500 единиц, из них 3000 – 3300 единиц - лексика для развития чтения, стилистически нейтральная, научная (по широкому и узкому профилю), 1200 единиц общей и бытовой тематики для развития устной речи. Рекомендуемое соотношение лексических единиц различного характера может меняться в зависимости от профиля вуза.

Лексика включает: словообразовательные механизмы, многозначность слова и его контекстуальное значение, синонимы и антонимы, слова с интернациональными корнями, совпадения и расхождения объёма их значений в родном и иностранном языках, термины и методы их образования, сочетаемость слов – свободные сочетания, устойчивые глагольные сочетания, фразеологические сочетания и идиоматические выражения, особенности математической, химической и другой символики (чтения формул). Сокращения и условные обозначения.

Грамматика включает грамматические темы, необходимые для чтения, перевода и редактирования, структуры простого, распространённого и сложного предложения, союзное и бессоюзное подчинение, сложные синтаксические конструкции научной и деловой речи, обороты с неличными глагольными формами, многоэлементные конструкции и др.

Грамматический минимум для развития устной речи включает: порядок слов в предложении, управление, употребление функциональных слов (местоимения, вспомогательные глаголы, наречия, предлоги и союзы), глагольные формы разговорного языка, модальность, краткие вопросы и ответные формы.

Тематика материалов для обучения различным видам речевой деятельности: узкопрофессиональная, научная. Темы, обсуждаемые на занятиях, ролевые игры, тексты имеют отношение к бизнесу: маркетинг, корпоративныя культура, продажи, международная торговля, рекрутмент, рекламный бизнес, тренинги и развитие персонала.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 "Садоводство" утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 "Садоводство" утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 "Садоводство" утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины политология для подготовки бакалавров...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 62 «садоводство», утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа производственной практики для подготовки бакалавров...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 62 «Садоводство», утвержденного приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины менеджмент и маркетинг для подготовки...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500 «Садоводство», утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины «Основы бухгалтерского учета и финансы в апк»
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 62 «Садоводство» утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины фитодизайн интерьеров для подготовки...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки «Ландшафтная архитектура» утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины фитодизайн интерьеров для подготовки...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки «Ландшафтная архитектура» утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 230700. 62 «Прикладная информатика», утверждённого...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины рыбоводство ( курс по выбору...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 0202200. 62 «Биология», утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины мелиорация для подготовки бакалавров...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 021600. 62 «Гидрометеорология», утверждённого...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconК. А. Тимирязева фгбоу впо ргау мсха имени
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 080200. 68 «Менеджмент», утверждённого приказом...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconРабочая программа учебной дисциплины фитопатология и энтомология...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500 Садоводство и примерной учебной программы...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо-3, с...
Фгос впо-3, с учетом рекомендаций примерной программы по специальности подготовки 060101 лечебное дело, утвержденного приказом Министерства...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению подготовки 110500. 68 \"Садоводство\" утверждённого приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «28» iconПрограмма составлена в соответствии с требованиями фгос впо по направлению...
Федеральное государственное Бюджетное образовательное учреждение высшего пРофессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск