Скачать 93.52 Kb.
|
Обучениестрановедению в старших классах гимназии Работу выполнила: Литова Юлия Геннадиевна, учитель иностранных языков Ядрин— 2012 ПЛАН1.О лингвострановедческом подходе в изучении предмета « иностранный язык» 2. Тематика страноведческих уроков 3. Организация работы на уроках страноведения 4. Работа с аутентичными текстами, содержащими интеркультурный компонент. 5.Использование страноведческого материала во внеклассной работе. 6. Заключение 7 Приложение ОБУЧЕНИЕ СТРАНОВЕДЕНИЮ В СТАРШИХ КЛАССАХ ГИМНАЗИИВ последние годы в теоретической и практической методике большое внимание уделяется вопросам, связанным с использованием иностранного языка как инструмента общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира. Коммуникативное и социокультурное развитие учащихся средствами учебного предмета иностранный язык осуществляется в большей мере за счет правильной реализации лингвострановедческого подхода на уроках. Такой подход обеспечивает усвоение языка в тесной связи с иноязычной культурой, которая включает в себя разнообразные познавательные сведения об истории, литературе, архитектуре, быте, нравах., образе жизни и традициях народа страны изучаемого языка. . Уроки страноведения способствуют в большей мере реализации этого лингвострановедческого подхода Обращение к теме « Обучение страноведению в старших классах» вызвано тем, что учебники, которыми мы пользуемся, предлагают небольшой по объему и содержанию материал, дающий недостаточную информацию о стране изучаемого языка. В условиях гимназии, где сетка часов немецкого языка вырастает до 4 часов в неделю, создается необходимость более углубленно ознакомить учащихся с географией, экономикой и культурой Германии т. е. расширить страноведческие знания учащихся и вывести их на более высокий уровень владения немецким языком. Исходя из этого, нами разработана программа по страноведению для учащихся 9-11 классов, которая предусматривает изучение следующих тем: 1.История воссоединения Германии 2. Экономика Германии 3. Государственное устройство Германии 4 Школьная система Германии. 5.Столица Германии Берлин 6. Федеральные земли Германии 7 .Города Германии 8. Великие люди Германии 9. Путешествие по Рейну 10.Ландшафты страны 11. Германия –страна высокой культуры 12.Жизнь иностранцев в Германии 13. Швейцария 14. Люксембург 15 Лихтенштейн За годы работы над темой накопился необходимый материал, который постоянно отбирается и комбинируется. Это тексты для ознакомительного чтения и полного понимания, тексты для домашнего чтения. Из текстов вычленяется необходимая лексика для активного усвоения, отбирается грамматический материал и подбираются тренировочные упражнения для развития грамматических навыков, а также составляются грамматические тесты для контроля усвоения знаний грамматики. Для развития навыков диалогической речи подбираются речевые клише, для контроля усвоения страноведческих знаний составляются страноведческие тесты Источниками, из которых отбирается материал для обучения страноведению, являются следующие дополнительные пособия: справочное пособие «Deutschsprachige Lander», «Deutsch»— приложение к газете «Первое сентября», журналы «Deutschland»,учебник «Deusch universal» под редакцией проф. Миллера, статьи из журналов « Иностранные языки в школе», книга «Deutschland und Leute» Понассюк, учебник «Deutsch- jKommunikativ» и др. Практика показала, что нестандартные формы и приемы работы наиболее действенны, т. к. при их применении учащиеся активно включаются в работу, поэтому в процессе обучения страноведению мною разработаны уроки- лекции, уроки – экскурсии, уроки – семинары., уроки – КВН. На уроках отобранный материал преподносится в виде уроков- лекций, где происходит предъявление и первичное закрепление лексических единиц в памяти учащихся. Последующие уроки отводятся тренировке в употреблении лексики и развитию навыков диалогической речи путем применения опор в форме косвенных вопросов и речевых клише. Особое внимание на уроках отводится самостоятельной работе (индивидуальной, парной и групповой), которая обеспечивает максимальную занятость учащихся. Для этого составляются карточки с разными заданиями типа: Erganzt die Satze, Ubersetzt ins Deutsch, Bildet Satze mit diesen Wortern. По некоторым темам учащиеся готовят самостоятельно доклады, используя газетные и журнальные статьи, например, о немецких праздниках, о великих людях Германии. На страноведческие темы написаны учащимися 9-11 классов рефераты, с которыми они выступили на научно- практической конференции гимназии. Например, « Республика под бело-голубым небом», «Празднование рождества в Германии», « Великий художник 15 века А. Дюрер», « Экология в Германии», «Государственные символы Германии». Особая роль на уроках страноведения отводится работе над аутентичными текстами. Для урока подбираются актуальные аутентичные тексты, для аудирования и чтения. Такие тексты имеют большую познавательную и лингвистическую ценность. Использование аутентичных текстов, содержащих интеркультурный компонент, может стать стимулом для обсуждения самых разнообразных проблем, в том числе отношения к чужой культуре, воспитания терпимости и уважения к другому образу жизни. Для раскрытия содержания текстов используется иллюстративный материал (открытки, карты, меню, рекламы, проспекты, рекламы, предметы из повседневной жизни, почтовые марки), подбор специальных текстов не только книжно- письменного характера, но и литературные тексты в форме стихов и песен. Подобранные тексты дополняют содержание учебников, а с другой стороны расширяют и углубляют лингвострановедческую информацию, получаемую учащимися на уроках немецкого языка. Особый интерес проявляют учащиеся к текстам практической направленности, например, к рецептам национальной кухни. В приложении дается несколько немецких рецептов кондитерских изделий к Рождеству, а также аутентичные тексты и разработанные к ним задания по теме « Auslander in Deutschland». Большое место в учебном процессе при обучении страноведению мы отводим песне. Большую значимость имеют аутентичные песни., текст и музыка которых написаны носителями языка. Эти песни передают тонкости и особенности немецкого языка. Они знакомят с бытом, традициями, культурой, данной страны. В аутентичной песне содержатся фразеологизмы, которые характерны для живой разговорной речи, речевые клише .которые по смыслу не совпадают с родным языком, а также синтаксические конструкции, неэквивалентные слова, которые легче запоминаются в песне. чем в тексте. Песне на уроке отводится несколько минут, и она используется как «мостик» для перехода от одного вида деятельности к другому, как музыкальная пауза или на базе песни обучаем говорению, обсуждаем те или иные проблемы, затрагиваемые в песне. Так, обсуждая рождество в Германи, мы поем песни « Heilige Nacht, O, Tannenbaum». Изучая творчество Г. Гейне, мы учим наизусть песню « Лорелея» на музыку Ф. Зильхера. Знакомясь с творчеством Б. Брехта, мы обсуждаем песню на его стихи и мелодию К. Вайли «Der Moritat von Macki Messer». С удовольствием учащиеся поют народные песни « Ich ging einmal spazieren», « Auf einem Baum ein Kuckuck sass», где ярко выражены особенности немецкого языка. Страноведческий материал, собранный по темам, широко применяется нами во внеклассной работе Значительный интерес у учащихся вызывает проведение тематических вечеров страноведческого характера, которые объединяют школьников, развивают их познавательные интересы. воспитывают чувства дружбы, ответственности, формируют положительные эмоции. Чувства успеха и уважения к культуре и народу страны, язык которой они изучают. Мы проводим уроки-праздники в 9-11 классах. « Знаете ли вы страну изучаемого языка?», творческий вечер, посвященный классикам немецкой литературы Гете и Шиллеру, где учащиеся на фоне тихой музыки Баха читают стихи из произведений Гете и Шиллера на немецком и русском языках, показывают рисунки, иллюстрирующие эти произведения. Представляем здесь монолог Фауста в переводе Холодовского из одноименного произведения Гете, который прозвучал на вечере и который наиболее отражает отношение поэта к предназначению человека. Ja! Diesem Sinne bin ich ganzergeben. Das ist der Weisheit letzter Schluss; Nur den vtrdient sich Freicheit wie das Leben, Der taglich sie erobern muss! Und so verbringt, umrungen von Gefahr, Hier Kindheit, Mann, und Greis sein tuchtig Jahr. Solch ein Gewimmel mochte ich sehn, Auf freiem Grund mit freiem Volke stehn, Zum Augenblick durft ich sagen: Verweile doch , du bist so schon Es kann die Spur von meinen Erdetagen Nich in Aonen untergehn- Im Vorgefuhl von solchem hohen Gluck Geniess ich jetzt den hochsten Augenblick. Я предан этой мысли. Жизни годы Прошли не даром ,ясен предо мной Конечный вывод мудрости земной Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идет на бой! Всю жизнь в борьбе суровой , непрерывной Дитя, и муж . и старец пусть вперед. Чтоб я увидел в блеске силы дивной Свободный край, свободный мой народ! Тогда сказал бы я мгновенье, Прекрасно ты, продлись, постой! И не смело б веков теченье следа, оставленного мной! В предчувствии минуты дивной той Я высший миг теперь вкушаю свой. Каждый год мы проводим праздник Святого Валентина, на котором учащиеся знакомятся с историей возникновения этого праздника, читают наизусть стихи, посвященные вечной теме-любви, а также ищут эквиваленты перевода немецких пословиц на русский язык. Представляем здесь несколько стихов немецких авторов о любви. Lieber dich und kein Geld Theodor Strom Lieber dich und kein Gtld Als alllein auf der Welt Denn mit dir, nur mit dir Will ich gehen. Viele Leute sind reich Aber das ist mir gleich Ich bin froh, mir geht es gut Weil wir zwei uns verstehen. Lieber dich und kein Geld Als allein auf der Welt Denn mit dir Ist das Leben so schon. F.Halm Mein Herz ich will dich fragen Was ist die Liebe, sag? Zwei Seelen und ein Gedanke, zwei Herzen und ein Schlag. Und spricht: woher kommt Liebe? Sie kommt und sie ist da! Und spricht: Wie schwindet Liebe? Die war es nicht, der es geschah. Und was ist keine Liebe? Die ihrer selbst vergisst. Und wann ist Lieb am tiefsten? Wenn sie am leibsten ist. Und wann ist Lieb am reichsten? Das ist sie, wenn sie gibt Und sprich: Wie redet Liebe? Sie redet nicht , sie liebt. Ich liebe dich Ernst Ginsberg Ich liebe dich Du liebst mich nicht Ich bin die Nacht Du bist das Licht Ich bin der Schmerz Du bist das Gluck Drum schaue nie Zu mir zuruck. Ich weiss und fuhle es Bitterlich: Du liebst mich nicht . Ich liebe dich. — ЗАКЛЮЧЕНИЕВ условиях, когда происходит невиданное смешение народов, языков культур очень важно формировать способности учащихся к участию в межкультурной коммуникации. Приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка — одна из главных задач изучения иностранных языков в школе. Решению этой задачи в большей мере способствуют уроки страноведения. Целенаправленная работа учителя по реализации лингвострановедческого подхода позволяет достичь не только практических целей, но и способствует решению образовательных, развивающих и воспитательных целей. Четко управляемая работа учителя по накоплению лингвострановедческих, социокультурных и культуроведческих знаний обеспечивает учащимся хорошее знание иноязычного фона. Это в свою очередь позволит учащемуся адекватно вести себя с носителями языка как представителями другой культуры. Использованная литература
ПриложениеTESTSie wissen schon viel uber Weihnachten in Deutschland. Lesen Sie die Fragen uber dieses Fest und wahlen Sie die richtige Antwort aus den drei angegebenen.
a)funf Sonntage vor Weihnachten b) vier Sonntage vor Weihnachten c) drei Sonntage vor Weihnachten
5.Die Kinder , die sich schlecht wahrend des Jahres schlecht benommen haben, bekommen vom Rnecht Ruprecht ….
6.Die kleinen Kinder bekommen am Nikolaustag….als Geschenk. a)den Wanderstifel b) den Winterstifel c) den Nikolausstifel.
a)Dresden b) Leipzig c) Lubeck
a)Regensburg b) Steinberg c) Nurnberg
a)26. 12 b) 24 .12 c) 24. 11
a) in das Stadtamt b) auf die Post c) in die Kirche
a) der Fisch b) die Gans c) der Quark
a) am 31. 12 b) am 30. 12 c) am 30. 11 14.Ein typisches Silivestergetrankt ist…
a) ein Feuerwerk b) ein Feuersignal c)ein Feuer Mein Herz , mein Herz ist traurig Heinrich Heine Mein Herz, Mein Herz ist traurig, Doch lustig leuchtet der Mai Ich stehe, gelehnt an der Linde, Hoch auf der alten Bastei. Da drunter fliesst der blaue Stadtgraben in stiller Ruh; Ein Knabe fahrt im Kahne, Und angelt und pfeift dazu. Jenseits erheben sich freundlich, In winziger bunter Gestalt, Lusthauser, und Garten, und Menschen, Und Ochsen und Wiesen , und Wald. Die Magde bleichen Wasche, Und springen im Gras herum: Das Muhlrad staubt Diamanten, Ich hore sein fernes Gesumm. Am alten grauen Turme Ein Schilderyauschen steht Ein rotgerockter Bursche Dort auf und nieder geht. Er spielt mit siener Flinte, Die funkelt im Sonnenrot, Er prasentiert und schultert, Ich wollt, er schosse mich tot. Nachtgesang Johann Wolfgang Goethe O gib vom weichen Pfuhle, Traumend, ein halb Gehor! Bei meinem Saitenspiele Schlafe! was willst du mehr? Bei meinem Saitenspiele Segnet der Sterne Heer Die ewigen Gefuhle; Schlafe ! was willst du mehr? Die ewigen Gefuhle Heben mich, hoch und hehr Aus irdischem Gtwuhle; Schlafe! Was willst du mehr? Vom irdischen Gewuhle Trennst du mich nur zu sehr, Bannst mich in diese Kuhle; Schlafe! Was willst du mehr? Bannst mich in diese Kuhle, Gibst nur im Traum Gehor. Ach, auf dem weichen Pfuhle Schlafe! was willst du mehr? MAILIED Wolfgang Goethe Wie herrlich leuchtet Mir die Natur! Wie glanzt die Sonne! Wie lacht die Flur! Es dringen Bluhten Aus jedem Zweig Und tausend Stimmen Aus dem Gestrauch Und Freund und Wonne Aus jeder Brust. O Erd, o Sonne! O Gluck, o Lust! O Lieb, o Liebe! So golden schon, Wie Morgen Wolken Auf jeden Hohn! Du segnest herrlich Das frische Feld, Im Blutendampfe Die volle Welt. O Madchen, Madchen, Wie lieb ich dich! Wie blickt dein Auge! Wie liebst du mich! So lieb die Lerche Gesang und Luft, Und Morgenblumen Den Himmelsduft, Wie ich dich liebe Mit warmem Blut, Die du mir Jugend Und Freund und Mut Zu neuen Liedern Und Tanzen gibst. Sei ewig glucklich, Wie du mich liebst! |
Тематический план учебной дисциплины «Иностранный язык» Дисциплина «Иностранный язык» тесным образом связана с целым рядом гуманитарных и естественных дисциплин (русский язык, литература,... | Учебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго... Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык» | ||
Учебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62... Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык» | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | Программа по страноведению Великобритании и разработана с учетом... Иностранный язык выступает как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры, осознания своей собственной... | ||
Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык... | Пояснительная записка 2-8 Учебно-тематический план 9 Учебно-методическое... Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины | ||
1. Цели и задачи курса «Иностранный язык» Цель преподавания «Иностранный язык» умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, уровень которого... | Рабочая программа учебного предмета «Английский язык, 7 класс» «Иностранный язык», а также на основе программы, разработанной М. З. Биболетовой, Н. Н. Трубаневой для 2 – 9 классов общеобразовательных... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... «Иностранный (английский) язык с дополнительной специальностью» (050303 по оксо) «Иностранный (немецкий, французский) язык» | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Значимость предмета «иностранный язык» проявляется и в перспективе введении его в качестве обязательного предмета в государственную... | ||
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык... Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный) | Тематический план на период практики, который помогает на первоначальном... Организация планирования и анализа уроков в деятельностном подходе в процессе прохождения практики | ||
Образовательная программа по дисциплине «Иностранный язык» разработана... Дисциплин английский язык, спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов, деловой иностранный язык | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Основными задачами введения антикоррупционного содержания в преподавание предмета «Иностранный язык. Английский язык» являются |