Robert Silverberg: „The man in the maze“





НазваниеRobert Silverberg: „The man in the maze“
страница37/37
Дата публикации01.10.2014
Размер2.36 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37

5


— Это снова поза! — высказал свое мнение Бордмен. — Он выйдет оттуда.

— Пожалуй, нет, — покачал головой Ролинс. — Он говорил серьёзно.

— Ты стоял рядом с ним и ничего не ощущал?

— Ничего. Он больше не излучает.

— Он отдает себе в этом отчет?

— Да.

— В таком случае он выйдет, — заявил Бордмен. — Мы будем наблюдать за ним, а когда он попросит забрать его с Лемноса, мы прилетим. Раньше или позже, но он снова пожелает человеческого общества. Но сейчас он столько пережил, что хочет всё продумать и осмыслить; он правильно считает, что лабиринт для этого самое подходящеё место. Просто Дик ещё не готов к тому, чтобы вернуться обратно, в водоворот нормальной жизни. Дадим ему два года, три, четыре... Он выйдет оттуда. Вред, причинённый ему одним родом чужих существ, исправил другой род. Ричард Мюллер снова сможет жить в обществе.

— Не думаю, — сказал Ролинс тихо. — Не думаю, чтобы это не оставило никаких следов... Чарлз, он, пожалуй, не человек... уже не человек.

Бордмен рассмеялся.

— Хочешь пари? Ставлю пять против одного, что Мюллер добровольно выйдет из лабиринта не позже чем через пять лет.

— Хм...

— Итак, пари заключено.

* * *

Ролинс вышел из офиса Бордмена. Опускалась ночь. Через час он будет ужинать с девушкой, милой и соблазнительной, которой очень импонировало то, что она подружка знаменитого Неда Ролинса. Эта девушка умела слушать, она кошечкой ластилась к нему, чтобы он снова и снова рассказывал ей о своих приключениях, и очень серьёзно кивала головой, когда он начинал говорить о новых заданиях. И в постели она была хороша.

Шагая по мосту, он приостановился и посмотрел вверх на звёзды.

Миллиарды светлых точек искрились в небе. Где–то там были Лемнос и Бета Гидры IV, и планеты, оккупированные радиоволновиками, и все доминионы Земли, и даже невидимая, но реальная галактика — родина грозных чужаков. Где–то там, на широкой равнине, раскинулся лабиринт, где–то там была чаща губчатых деревьев стометровой высоты; на тысячах планет росли молодые города Земли... И странная капсула двигалась по своей орбите над покоренным миром, а в капсуле жило нечто невероятно чужое. На тысячах планет измученные люди боялись будущего. Среди губчатых деревьев со странной грацией прогуливались немые многорукие существа. В лабиринте жил одинокий человек...

Может быть, подумал Ролинс, через год или два он посетит Дика Мюллера.

Он знал, что ещё не время строить планы. Пока ещё не известно, как отреагируют радиоволновики, если они вообще отреагируют, на то, что они узнали от Ричарда Мюллера. Какую роль сыграют гидряне в надвигающихся событиях? Будут ли успешны усилия людей организовать самооборону? Выйдет ли Мюллер из лабиринта?

Мост остался позади. Ролинс думал о том, как космические корабли пронизывают темноту пространства. Потом он снова постоял неподвижно, слушая зов звёзд. Вселенная притягивала его, и каждая звезда участвовала в этом силой своего притяжения. Звала Луна, сияющая на небе. Открытые пути манили в бесконечность.

Он подумал о человеке в лабиринте. Подумал о той девушке, гибкой и страстной, темноволосой, с глазами, как зеркальца из старого серебра, о её ждущем теле.

И вот он стал Диком Мюллером, которому когда–то, как сейчас ему, тоже было двадцать четыре года и перед которым вот так же лежала вся Вселенная.

«Или ты, Дик, чувствовал себя тогда по–другому?» — размышлял он. — Что ты ощущал, когда смотрел вверх на звезды? И где это отзывалось в тебе? Здесь? Или здесь? Как раз там, где отзывается во мне? И я выбрал то же. И нашёл. И потерял. И нашёл что–то другое. Помнишь ли, Дик, что ты чувствовал когда–то давным–давно? И сейчас, в эту ночь, в своём вероломном лабиринте, о чём ты думаешь? Что вспоминаешь? Почему ты отвернулся от нас, Дик? Кто ты теперь?..»

Он поспешил к девушке, которая ждала его.

Они пили молодое вино — терпкое, искрящееся. Улыбались друг другу в колышащемся свете свеч. А потом она отдалась ему, а ещё позже они стояли вдвоем на балконе, глядя на раскинувшийся перед ними самый большой город из городов человеческих. Неисчислимые огоньки мигали, вздымались к тем далёким огонькам на небосводе, тоже бесчисленным.

Он обнял её плечи и привлёк к себе; его ладонь легла на её нагое бедро.

Она спросила:

— Ты долго пробудешь здесь в этот раз?

— Еще четыре дня.

— А когда возвратишься?

— После выполнения задания.

— Нед, придет ли время, когда тебе захочется отдохнуть? Ты скажешь, что с тебя хватит, что ты уже не будешь летать?.. Выберешь ли ты тогда себе одну планету? Осядешь ли на ней?

— Да... — сказал он нерешительно.— Пожалуй, я так поступлю... В своё время.

— Ты говоришь так, чтобы только сказать. Ни один из вас не селится где–либо.

— Мы не можем, — шепнул он ей. — Мы всегда в пути. Всегда ищем новые миры... новые солнца...

— Ты хочешь слишком много, хочешь познать всю Вселенную, Нед... А ведь это грех. Есть же неодолимые границы.

— Да, — согласился он. — Ты права. Я знаю, что ты права. — Он ласкал своими пальцами её гладкую, как атлас, кожу. — Но мы делаем то, что можем. Учимся на чужих ошибках. Служим нашему делу. Стараемся быть честными перед собой. А разве можно иначе?

— Тот человек, который возратился в лабиринт...

— Он счастлив, — договорил за неё Ролинс. — Он идёт своим путем.

— Как это?

— Если бы я мог объяснить.

— Он, конечно, ужасно нас ненавидит, коль скоро ушёл от людей.

— Это выше ненависти,— возразил он ей. — Всё просто: он нашёл покой. Вне зависимости от того, кем является.

— Кем... является?!

— Да, — подтвердил он спокойно.

* * *

Ощутив ночной холод, он отвёл её в комнату. Они стояли возле постели. Он поцеловал её и снова подумал о Дике Мюллере. Какой лабиринт, думал он, ждет его самого, Неда Ролинса, в конце пути? Он обнял её, опустил на постель. Его ладони искали, гладили, ласкали. Она дышала неровно, все быстрей и быстрей.

«Дик, — подумал он, — если мы увидимся с тобой, я должен буду рассказать тебе о многом...»

Она спросила:

— Но почему он снова запер себя в лабиринте?

— По той самой причине, по которой перед этим летал к чужим существам. По той самой причине, из–за которой всё и произошло.

— Не понимаю.

— Он любил Человечество, — сказал Ролинс.

* * *

Это была самая лучшая эпитафия.

* * *

Он страстно привлёк девушку к себе...

Но ушёл от неё перед рассветом.



1 Вильям Шекспир. «Венецианский купец», акт III. (перевод Т.Щепкиной–Куперник).

1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   37

Похожие:

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan Неопределенное местоимение man не имеет соответствующего местоимения...
Сложные существительные образуются путем словосложения двух или нескольких слов, соединяемых друг с другом либо непосредственно,...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconBut in science the credit goes to the man who convinces the world,...

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconAim: to get new information about Robert Burns and his poetry

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconМузыкальный фильм. Songs: Roll Over Beethoven, From Me To You, I...
Музыкальный фильм. Songs: Roll Over Beethoven, From Me To You, I saw Her Standing There, I wanna Be Your Man, Please Please Me, Till...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Оригинал: Robert Kiyosaki, “Cashflow Quadrant: Rich Dad`s Guide to Financial Freedom”
Robert Silverberg: „The man in the maze“ icon1 курс тест №1 Вставьте глагол в Präsens Aktiv
Выберите правильный перевод предложений с неопределённо-личным место и м е н и е м «man»: 10
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconРуководство (man) 63
Методическое сопровождение к презентации урока для учащихся 8 класса по теме “зож основа счастливого человека”
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconRobert L. Solso cognitive psychology 6-th edition allyn and bacon
Посвящается моей маме Маховской Антонине Федоровне, талант и сердце которой были отданы детям сиротам школы интерната №2 г. Светловодска...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ icon▶ wie die Leute leben! живут же люди! ▶ man lebt nur einmal! живёшь...

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconТрудоёмкость работ технического обслуживания (ТО) автомобилейоао...
Технический ремонт иностранной автомобильной техники мercedes-bens, man, volvo,scania,dongfengи др
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconРоберт Чалдини Психология влияния (Robert B. Cialdini. Influence....
М. М. Разумовской, доктора филологических наук, профессора П. А. Леканта, рекомендованного Министерством образования и науки Российской...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconRobert L. Solso cognitive psychology
Нового времени; наука в ХХ веке; структура, формы, функции и динамика науки в истории; исторические типы научной рациональности;...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск