Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14





Скачать 180.93 Kb.
НазваниеДоговор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14
страница2/2
Дата публикации21.04.2015
Размер180.93 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Банк > Документы
1   2

5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

5. RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
5.1. Заёмщик обязуется:

5.1. The Borrower shall:

5.1.1. Возвратить Кредитору полученный Кредит и уплатить начисленные на него проценты в порядке и сроки, установленные настоящим Договором.

5.1.1. Repay to the Creditor the received loan and pay the interests accrued on it in compliance with the procedure and within the term established hereof.

5.1.2. Предоставить полную и достоверную информацию обо всех открытых в других Банках на его имя текущих/расчетных и ссудных счетах.

5.1.2. Provide full and reliable information on all its current/ settlement and credit accounts with other banks.

5.1.3. В течение 30 календарных дней с даты предоставления 1-го транша, предоставить Кредитору документ, подтверждающий обязанность банков, указанных Кредитором, производить списание средств со счетов Заемщика на основании инкассовых поручений Кредитора без дополнительного распоряжения Заемщика на списание.

5.1.3. Within 30 calendar days from the date of disbursement of the 1st tranche, provide the Creditor with the document confirming obligations of the banks specified by the Creditor to execute debiting money from the Borrower’s account under collection orders of the Creditor without an additional order of the Borrower for debiting.

5.1.4. Ежеквартально письменно уведомлять Кредитора об открытии новых текущих/расчетных счетов. По требованию Кредитора в течение 10 (Десять) календарных дней с даты открытия счета предоставить Кредитору документ, подтверждающий обязанность банка производить списание средств с вновь открытых счетов Заемщика в ЗАО «ИШБАНК» на основании инкассовых поручений Кредитора без дополнительного распоряжения Заемщика на списание.

5.1.4. Quarterly Inform the Creditor in writing about opening new current/ settlement accounts. At the Creditor’s requests within 10 (Ten) calendar days from the account opening date provide the Creditor with the documents confirming the obligations of the bank to execute debiting money from the newly opened accounts of the Borrower in CJSC «ISBANK» under collection orders of the Creditor without an additional order of the Borrower for debiting.
5.1.5. Использовать кредитные средства исключительно в соответствии с целями их привлечения, определёнными в пункте 2.10. настоящего Договора.

5.1.5. Use money only for the intended purpose of their attraction determined in clause 2.10. hereof.
5.1.6. Предоставлять любые документы, в том числе, подтверждающие целевое использование Кредита в соответствии с настоящим Договором, в случаях предоставления кредитных средств на займы компаниям группы и иным финансовым организациям для осуществления хозяйственной деятельности Заемщик обязуется предоставить подтверждающие документы и прочие документы по требованию Банка, подтверждающие наличие реальной хозяйственной деятельности между контрагентами сделки, а также сведения, отражающие финансово-хозяйственную деятельность Заёмщика (промежуточную бухгалтерскую (финансовую) отчетность.

Заемщик обязуется предоставлять указанную информацию в течение всего периода пользования кредитом, не позднее, чем через 15 (пятнадцать) рабочих дней после установленной действующим законодательством даты их сдачи в налоговые органы или не позднее 5 (Пять) рабочих дней с момента получения соответствующего требования Кредитора.
5.1.6. Present any documents including the ones confirming use of the Loan in compliance with this Agreement, in the case of the provision of credit for loans to group companies and other financial institutions for economic activities Borrower shall furnish provide supporting documents and other documents required by the Bank confirming the existence of real economic activity between the parties of the transaction as well as the information reflecting financial and economic activities of the Borrower ( intermediate accounting (financial) statements.

The Borrower agrees to provide such information during the entire period of the loan, not later than fifteen (15) working days after the date established by the legislation of their delivery to the tax authorities, or no later than five (5) working days after receipt of the claim by the Lender.
5.1.7. В случаях, предусмотренных настоящим Договором, при получении от Кредитора требования о досрочном возврате суммы кредита и уплаты начисленных процентов, возвратить затребованную сумму не позднее __(__) рабочих дней с момента получения соответствующего требования от Кредитора.

5.1.8. Заемщик обязуется предоставлять кредитный портфель по форме Заемщика по запросу Кредитора.

5.1.7. In cases stipulated hereof upon receipt of request for early repayment of the loan amount and payment of the accrued interests from the creditor, pay the requested amount within __ (__) business days from the date the proper request received from the Creditor.
5.1.8. The Borrower agrees to provide the loan portfolio in the form of the Borrower at the request of the Lender.

5.1.9. Заемщик обязуется в целях исполнения условий настоящего Договора по требованию Кредитора представить документы и справки, подтверждающие источник происхождения денежных средств, поступивших на его счета, открытые у Кредитора, для погашения ссудной Задолженности.
5.1.9. In order to fulfill the terms hereof the Borrower at the Creditor’s request shall provide documents and certificates confirming the source of funds credited to its accounts with the Creditor for repayment of the Debt under the loan.
5.2. Заёмщик вправе:

5.2. The Borrower has a right to:
5.2.1. Произвести досрочный возврат Кредита полностью или частично с предварительным уведомлением Кредитора не менее чем за 2 (Два) банковских дня до предполагаемой даты возврата.
5.2.1. Make early Loan repayment in full or in part with preliminary notification of the Creditor at least 2 (Two) banking days before the expected date of repayment.
5.2.2. В случае отсутствия или недостаточности денежных средств на банковском счете Заемщика на указанную в заявлении Заемщика дату, заявление Заемщика о досрочном (частично досрочном) погашении Кредита считается недействительным. Действующий до этого момента порядок погашения Кредитной линии сохраняется.

5.2.2. In the absence or insufficiency of money on the Borrower’s banking account as of the date specified in the Borrower’s application, the Borrower’s application on early (partial early) Loan repayment is considered as invalid. The procedure of Loan facility redemption applicable before this date shall be preserved.

5.3. Кредитор вправе:

5.3. The Creditor has a right to:
5.3.1. Потребовать от Заёмщика досрочно возвратить сумму Кредита и уплатить начисленные проценты в следующих случаях:

        1. При обнаружении подложности представленных Заёмщиком документов или сведений о финансовом состоянии Заёмщика и других обстоятельствах, имевших существенное значение для положительного решения вопроса о предоставлении Кредита;

        2. Неисполнения или ненадлежащего исполнения Заемщиком любых обязательств по заключенному настоящему Договору, в том числе при нарушении сроков возврата Кредита и уплаты процентов;

        3. При возникновении любых обстоятельств, свидетельствующих о том, что Кредит не будет возвращен в срок, в том числе:



        1. При нецелевом использовании Заемщиком предоставленного Кредита;

        2. При нарушении Заемщиком обязанности о направлении документов на бумажном носителе согласно п. 3.7. настоящего Договора.

5.3.1. Demand from the Borrower early Loan repayment and pay the accrued interests in the following cases:

        1. Upon detection of forgery in documents presented by the Borrower or in data on financial condition of the Borrower and other circumstances having been essential for positive decision on Loan granting;



        1. Non-fulfillment or improper fulfillment by the Borrower of any obligations under this Agreement including breaching the Loan’s maturity and interests payment dates;




        1. Upon occurrence of any circumstances indicating that the Loan shall not be repaid in due time including:




        1. Upon unauthorized use of the granted Loan by the Borrower;

        2. If the Borrower violates obligation to send documents in hard copy under the clause 3.7 herein.

5.3.2. При недостаточности денежных средств на счетах Заемщика для полного погашения задолженности, либо при частичном возврате Заемщиком суммы Кредита или частичной уплате процентов – направить поступившие (списанные) денежные средства на погашение задолженности в следующей очередности:

5.3.2.1. В первую очередь – на уплату издержек по возврату Кредита;

        1. Во вторую очередь – на уплату начисленных процентов по Кредиту;

        2. В третью очередь – на возврат суммы Кредита;

        3. В четвертую очередь – на уплату пени, предусмотренной настоящим Договором за нарушение срока уплаты процентов;

        4. В пятую очередь – на уплату пени, предусмотренной настоящим Договором за нарушение срока возврата Кредита.

5.3.2. In the event the amount of money on the Borrower’s accounts is insufficient for full Loan repayment or partial Loan repayment by the Borrower or partial payment of interests money for debt repayment shall be allocated as follows:

5.3.2.1..First priority – payment of expenses for Loan collection;

        1. Second priority – payment of interests accrued on the Loan;

        2. Third priority – Loan amount repayment;




        1. Fourth priority – payment of penalty stipulated hereof for violation of interests payment dates;




        1. Fifth priority – payment of penalty stipulated hereof for violation of Loan maturity.


5.3.3. Уступить свои права по настоящему договору любому третьему лицу, по своему усмотрению.

5.3.3. Assign its rights hereunder to any third party at own discretion.
6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6. LIABILITY OF THE PARTIES
6.1. При нарушении Заемщиком срока уплаты процентов Заемщик уплачивает Кредитору неустойку в размере __% (________) процента от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки. Начисление неустойки начинается со дня, следующего за днем наступления срока для уплаты процентов, и прекращается в день уплаты полной суммы просроченных процентов.

6.1. Should the Borrower violate the interest date, it shall pay to the Creditor the forfeit in the amount of __ (_________) percent from the overdue amount for each day of delay. The forfeit accrual starts from the date following the interest date and terminates on the date when the full amount of overdue interests is paid.

6.2. При нарушении Заемщиком срока возврата Кредита Заемщик уплачивает Кредитору неустойку в размере __% (________) процента от суммы долга за каждый день просрочки. Начисление неустойки начинается со дня, следующего за днем наступления срока для возврата Кредита (в том числе досрочного), и прекращается в день фактического погашения Кредита.
6.2. Should the Borrower violate the Loan maturity, it shall pay to the Creditor the forfeit in the amount __ (________) percent from the amount due for each day of delay. The forfeit accrual starts from the date following the maturity date (including early maturity date) and terminates on the date of actual redemption of the Loan.

6.3. При списании денежных средств без распоряжения Заемщика в валюте, отличной от той, в которой был предоставлен кредит, списание производится по курсу, установленному Кредитором, на дату предъявления Кредитором соответствующего требования о списании, в размере, необходимом для погашения задолженности Заемщика по настоящему Договору.
6.3. Upon debiting money without the Borrower’s order in currency different from the loan currency, debiting is executed at exchange rate established by the Creditor as on the date when the Creditor presents relevant requests for debiting in the amount required to repay the Borrower’s debt hereunder.

6.4. Кредитор имеет право в одностороннем порядке производить по своему усмотрению уменьшение размера неустойки и/или устанавливать период времени, в течение которого неустойка не взимается, с уведомлением об этом Заемщика без оформления этого изменения дополнительным соглашением к настоящему Договору.

Уменьшение размера неустойки и/или наступление периода времени, в течение которого неустойка не взимается, вступает в силу с даты, указанной в соответствующем уведомлении Кредитора.

6.4. The Creditor has a right unilaterally and at own discretion to reduce the forfeit amount and/ or establish the period during which the forfeit is not charged notifying the Borrower thereof without documenting the change in the addendum hereto.

Reduction of the forfeit amount and/ or commencement of the period during which forfeit is not charged shall come into force from the date specified in the proper notice of the Creditor.

7. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

7. DISPUTE SETTLEMENT PROCEDURE
7.1. Все споры, возникающие из настоящего Договора или относящиеся к нему, которые Стороны не могут урегулировать путем переговоров, будут переданы на разрешение в Арбитражный суд г. Москвы, если иное не установлено действующим законодательством РФ.

7.1. All disputes arising from this Agreement or related to it, which the Parties are unable to settle through negotiations shall be settled by the Moscow City Arbitration Court, unless otherwise is established by the applicable legislation of the Russian Federation.

8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

8. ADDITIONAL PROVISIONS
8.1. Настоящим Заемщик выражает свое согласие на передачу Кредитором его кредитной истории в Бюро кредитных историй.

8.1. The Borrower hereby agrees for transfer of its credit history by the Creditor to the Credit History Bureau.

8.2. Заемщик обязан в письменном виде информировать Кредитора в течение 3 (Трёх) дней об изменении своего местонахождения, юридического адреса, банковских реквизитов, указанных в настоящем Договоре, руководителя и главного бухгалтера, получении заявления о признании банкротом, принятии названного заявления арбитражным судом, принятии решения о ликвидации или реорганизации, принятии решения об уменьшении размера уставного капитала, а также обо всех других изменениях, имеющих существенное значение для полного и своевременного исполнения обязательств по настоящему Договору.
8.2. The Borrower shall inform the Creditor in writing and within 3 (Three) days about change of its location, legal address, banking details specified hereof, executive head and chief accountant, receipt of bankruptcy notice, acceptance of the mentioned application by the arbitration court, decision of liquidation or reorganization, decision about the authorized capital reduction as well as but all other changes being essential for full and timely fulfillment of the obligations hereunder.

8.3. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность относительно содержания настоящего Договора и без обоюдного письменного согласия не передавать третьим лицам и не использовать иным способом коммерческую, финансовую и иную информацию, переданную другой Стороне в соответствии с условиями настоящего Договора. Положения настоящего пункта не распространяются на общедоступную информацию и на случаи предоставления информации Сторонами третьим лицам в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Сторона, получившая такую информацию, должна обеспечить ее защиту от разглашения или от несанкционированного доступа к ней третьих лиц и в случае возникновения ущерба у другой Стороны по причине разглашения полученной информации любым способом, возместить ущерб другой стороне.

8.3. The Parties shall keep confidential the content hereof and without mutual written consent shall not transfer to the third parties or use in any other manner the commercial, financial or other information transferred to the other Party in compliance with the terms hereof. Provisions of this clause shall not be applied to publically available information and for cases when the Parties provide the information to third parties in compliance with the legislation of the Russian Federation.


The Party received such information shall protect it from disclosure or unauthorized access to it of third parties and in case the other Party suffers damage due to disclosure of the received information by any method indemnify the damage to such party.

8.4. Настоящий Договор действителен с момента подписания до момента полного исполнения сторонами своих обязательств по настоящему Договору.
8.4. This Agreement shall be valid from the signing date until full performance of the obligations hereunder by the Parties.

8.5. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
8.5. This Agreement is drawn up in two counterparts with equal legal force, one for each of the Parties.
8.6. К отношениям, вытекающим из настоящего Договора, подлежит применению законодательство Российской Федерации.

8.6. Relations arising from this Agreement are governed by the law of the Russian Federation.
8.7. При возникновении спорных ситуаций в рамках настоящего Договора преимущественную силу будет иметь текст на русском языке.

8.7. In the event disputable situations occur within the frames hereof, the text in the Russian language shall prevail.

8.8. В случае если, Заемщик и/или лицо, подписывающее Договор от имени Заемщика, является гражданином иностранного государства, настоящим Заемщик и/или лицо, подписывающее Договор от имени Заемщика, заверяет, что текст настоящего Договора, Заявления, условий кредитования ему понятен.
8.8. In the event the Borrower and/ or the person signing the Agreement on the Borrower’s behalf is the citizen of a foreign state, the Borrower and/ or the person signing the Agreement on the Borrower’s behalf hereby certifies that he/ she has read and understood the text of this Agreement and loan conditions.
9. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА, БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

9. LEGAL ADDRESSES, BANKING DETAILS OF THE PARTIES

КРЕДИТОР/ CREDITOR






ЗАЕМЩИК/BORROWER


1   2

Похожие:

Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconДоговор о предоставлении услуг

Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине хозяйственное право
Правовой статус юридических лиц. Вещные и обязательственные права в хозяйственных отношениях. Право собственности. Хозяйственный...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине хозяйственное право
Правовой статус юридических лиц. Вещные и обязательственные права в хозяйственных отношениях. Право собственности. Хозяйственный...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПроблемы задолженности развивающихся стран
Особенно ужасает всё нарастающее отставание развивающихся стран от индустриальных стран. Большую роль в этом отставании играет увеличивающаяся...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconРоссийская федерация федеральный закон о внесении изменений
Все служащие кредитной организации обязаны хранить тайну об операциях, о счетах и вкладах ее клиентов и корреспондентов, а также...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПотери электрической и тепловой энергии при транспортировке
Ленца энергия, расходуемая на нагрев проводов линии, определяется формулой:,где r-сопротивление линии. При очень большой длине линии...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Занимающиеся стоят в колонне по одному. По сигналу первый игрок передвигается приставными шагами вправо до линии Б, затем влево до...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconКоллективный договор памятка работодателю коллективный договор и его значение для организации
Трудового Кодекса РФ. Так как коллективный договор является важнейшим внутренним локальным нормативным актом, содержащим обязательства...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПри предоставлении архивных выписок об открытии, реорганизации, ликвидации...
Порядок взаимодействия органов местного самоуправления и организаций, участвующих в предоставлении архивных выписок об открытии,...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 icon2. цена и порядок расчетов
«Стороны», а в отдельности – «Сторона», заключили между собой настоящий договор (далее по тексту – «Договор») о нижеследующем
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconНа оказание платных образовательных услуг в сфере профессионального образования
Заказчик), с другой стороны, заключили настоящий договор (далее Договор) о нижеследующем
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 icon1 Настоящий коллективный договор (далее Договор) заключается между работниками
Настоящий коллективный договор (далее – Договор) заключается между работниками муниципального общеобразовательного учреждения
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconСообщение «Вашингтонская конференция и ее решения»
Германии в Тихом океане. Сша важно было решить вопрос о морских вооружениях. Инициатива проведения, выбор места и ведущая роль на...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconУрок изучения нового материала Тема: «Средняя линия треугольника»
Образовательные: выучить определение средней линии треугольника, доказательство теоремы о средней линии треугольника. Учить решать...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПредоставлении услуги по приему и выдаче необходимых документов с...
Ий, участвующих в приеме и выдаче необходимых документов с целью закрепления отдельных объектов недвижимого имущества, принадлежащих...
Договор о предоставлении кредитной линии с лимитом задолженности №70-кл-з/14 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Стороны», а раздельно «Сторона», заключили договор, далее именуемый «Договор», о нижеследующем


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск