Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс





НазваниеЖанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс
страница9/16
Дата публикации01.12.2014
Размер1.94 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > География > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16
Часть 12

Когда Элеонор Фарингтон увидел этого мальчишку в лесу, ему показалось, что сами небеса разверзлись и явили миру своего белокурого ангела, по какой-то нелепой ошибке оказавшегося на бренной земле.

Когда он увидел его лицо, он утонул в томных, искрящихся, черных глазах, обрамленных темными ресницами, выражающих неописуемую, блаженную радость свободы.

Когда он услышал его голос, напевающий непримечательный мотив деревенских песен, он готов был поклясться, что слышит божественное пение, в котором сливаются и переливы рассветных трелей, и журчание лесного ручья, и шепот высокой листвы.

Когда он попытался наладить новое знакомство, он услышал много нового и о себе, и о своих родителях, и о своих потомках вплоть до шестого колена, при чем в выражениях этот ангел не стеснялся, разбрасываясь непечатными фразами, слившимися в гневно-возмущенную тираду на несколько минут по поводу того, как нехорошо подкрадываться со спины. В довершение всего сказанного мальчик очень вежливо попросил его не загораживать путь и попадаться когда-либо еще на глаза, гордо прошествовав мимо. Но Элеонор не слышал его, задумчиво смотря ему в след и лелея надежду когда-нибудь встретиться с ним снова. Ни одно слово не долетело до его сознания, полностью поглощенного созерцанием невинной и недоступной неземной красоты.

Случай представился много позже, когда он уже совсем отчаялся найти хотя бы след того невозможно красивого подростка, являвшегося ему во снах. Такого гордого, неприступного, но который, он был уверен, покорится ему. Услышав о том, что семья Страу ищет супруга для своего младшего сына, Элеонор решил попытать счастья и постараться забыть того мальчика, что встретил в лесу. Он был наслышан о последнем ребенке этой, довольно богатой, а главное благородной, семьи. О его упрямстве чуть ли не легенды слагались, а множество альф, независимо от возраста и происхождения, ночами грезило об этом юном омеге. Когда одна из матерей во время их встречи показала ему фотокарточку с изображением сына, он готов был кричать от восторга, потому что с листа бумаги на него смотрел тот самый мальчишка, не дававший ему покоя последние полгода. Конечно, он сразу согласился на роль его супруга, даже не поинтересовавшись причиной огромного приданого, и с нетерпением ожидал предстоящей встречи, представляя, как Лиренс робко обнимет его и, смущаясь, поведает о том, что не мог забыть его с того самого памятного столкновения в лесу.

Но ничему из того, что он себе придумал не предстояло сбыться. Несколько часов в седле вымотали его и физически, и морально, все-таки он был не ездок, а его приезда так рано вообще никто на плантации не ждал. Знакомство с родителями будущего мужа, а он был уверен, что мальчик согласится провести жизнь рядом с ним, произошло как-то сумбурно. Одна из матерей, Альмира кажется, его возненавидела с первого взгляда, игнорировала его присутствие, лишь изредка, и то из вежливости, сухо отвечая на вопросы. Горм как-то странно на него косился, но не оценивая, а словно сравнивая с кем-то. Только Иллира была с ним предельно вежлива и учтива, но все равно он чувствовал себя не в своей тарелке и от этой вежливости с одной стороны, и от странных взглядов, бросаемых на него, с другой.

Наконец, отец семейства поднялся и сказал, что сейчас приведет отпрыска. Сердце Элеонора учащенно забилось в преддверии встречи, в голове снова нарисовался образ смущающегося, говорящего ему всякие нежные глупости подростка, неловкие признания в любви, долгие взгляды. Или наоборот: отчуждение, попытка убежать от собственных чувств, потом омежка вдруг срывается и накидывается на него, сминая губы в страстном поцелуе, а затем медленно тянет его на кровать и обязательно признается в любви в запале страсти, даже не надеясь на взаимность, а он вдруг неожиданно говорит, что мальчик растопил его сердце, и они живут долго и счастливо. Ходят на званые обеды, он всем хвастается своим мужем, а тот всегда рядом с ним и готов исполнить любую его просьбу, любой приказ. И Элеонор, вместе с прекрасным супругом, получает еще и статус крови, и его часть наследства, и уважение, и престиж, и много чего еще.

За своими мечтами он не заметил возвращения Горма и обратил внимание на входную дверь только тогда, когда раздался чуть низкий, хрипловатый, но такой приятный и мягкий певучий голос юноши:

- Здрасте.

Элеонор повернул голову, и его взору предстала его лесная нимфа во всей своей красе. Перетянутые в нескольких местах резинками длинные белые чуть растрепанные волосы, практически достающие до поясницы, белоснежная рубашка, почему-то с высоким воротом, закрывающим тонкую шею, светлые брюки, скрывающие стройные ноги. Сам мальчик был босиком, словно подтверждая свою близость с природой, он был именно таким, каким его и представлял себе мужчина. Элеонор перевел взгляд на прекрасное даже в гневе лицо юноши, совершенно не осознавая, что эта ярость направлена на него. «Сейчас. Вот сейчас он скажет, что скучал по мне, что помнит меня», - он в нетерпении заерзал на стуле. Но мальчик молчал.

Лиренс указал взглядом на сидящего на веранде мужчину, вопросительно приподняв бровь, и получил еле заметный кивок от матери. Нет, он, конечно, понимал, что его здесь пугают предстоящей «свадьбой», что он заслуживает наказания, но не такого! Мало того что этот «жених» был, во-первых, старше его в два раза и даже сидя практически выше его, так еще и рассматривал его так, словно омега должен прямо сейчас наброситься ему на шею и признаться в вечной и всепоглощающей любви с первого взгляда. Да и пахло от него слабо и корицей. А мальчик ненавидел корицу.

- Лиренс, не заставляй гостя ждать. Подойди и поздоровайся. Только нормально, - предупредила его строгим голосом Альмира, но в ее глазах танцевали искорки азарта. Не надо было быть матерью этого оболтуса, чтобы знать, что он сейчас что-нибудь выкинет.

Омега недоуменно посмотрел на мать, но, заметив ее взгляд, вдруг широко ухмыльнулся и пошел вперед, к сидящему на стуле Элеонору.

Мужчина, увидев улыбку, больше похожую на оскал, только внутренне затрепетал и стал наблюдать за плавной походкой идущего к нему мальчика. В нескольких метрах от него он на мгновение остановился, и до мужчины долетел его запах. Совсем такой, какой и должен быть: свежий, сладкий, с нотками мяты. Элеонор глубоко вдохнул его и даже задержал дыхание: этот аромат словно говорил о том, что это дитя самой природы. Такой чистый, невинный, легкий, ненавязчивый и неуловимый. Мальчик сделал еще несколько шагов и оказался совсем рядом с его стулом. Мужчина уже вовсю смотрел на него и не дышал. Лир подал ему руку для приветственного поцелуя, как того требовали правила приличия, на что его будущий супруг протянул свою, чтобы взять его кисть и приблизить к своему лицу, оставляя на пальцах легкий отпечаток губ. Но этому не суждено было произойти.

Неожиданно резко мальчик схватил его ладонь и сам прикоснулся губами к его пальцам, моментально отскочив на пару шагов. Элеонор задохнулся от возмущения и, втянув носом воздух для пламенной разгневанной речи, поперхнулся собственными словами и закашлялся. Запах. Тот прекрасный, тонкий аромат омеги оказался словно в плотном куполе, коконе другого: тяжелого, терпкого, а главное — принадлежащего другому альфе.

Мальчик был мечен. И он был либо жертвой, либо очередной шлюхой.

Мечта, созданная иллюзия разбилась на мельчайшие осколки, отозвавшиеся звоном в его душе.

- Я все сказал, - тихо произнес Лир и спешно вышел из дома, оставляя за спиной заходящегося в кашле гостя и шокированных родителей.

Альмира была в самом что ни наесть детском, ошеломляющем восторге. Так красиво, без слов, на одном только языке жестов показать и свое отношение к «супругу», и свою принадлежность другому человеку мог только ее сын. Испокон веков руки целовали только женщинам и омегам, так как такой поцелуй выказывал некое превосходство и покровительство человека над тем, кому он предназначался. Одним только этим жестом Лир дал понять, что не воспринимает Элеонора, как вышестоящего или хотя бы равного себе, а то, что мужчина понял, что мальчик уже кому-то принадлежит, свидетельствовал его судорожный кашель и ненавидящий взгляд, прожигающий ее и ее мужа с женой. Кажется, он все-таки понял и что хотел сказать омега, и почему приданое выражается чеком с немалым количеством нолей. Причин, чтобы оставаться в обществе этого неприятного ей человека, больше не было.

Альмира поднялась со стула и, окинув напоследок взглядом комнату, степенно вышла на улицу, чтобы, оказавшись за дверями дома, моментально сорваться с места и с безумной улыбкой побежать разыскивать Лира. Хотя она и так знала, куда он направился.

***

Горм сидел на веранде и разбирал документы на поставки в тот момент, когда рабочий ему сообщил, что прибыл некий господин, называющий себя будущим супругом господина Лиренса.

Решение о такой скорой свадьбе было принято им и Ли, в обход Альмиры, неустанно твердящей, что они поступили неправильно. В другой ситуации он бы и согласился с ней, но тогда он был слишком зол, чтобы прислушаться к ее словам. И вот, через три дня после случившегося, когда ярость в его душе улеглась, он начал понимать, что действительно поступил слишком опрометчиво и жестоко. Лиренс всячески избегал его попыток завести разговор, постоянно где-то пропадал, прекратил есть, действовать на нервы, перестал быть самим собой. Первым тревожным звоночком было его явление на завтрак (на котором он все равно ничего не съел) после того, как обнаружилась его пропажа, и после которого он снова словно в воду канул практически до самой ночи, являясь только к столу, чтобы посмотреть на пустую тарелку. Первый день Горм думал о том, что будет говорить мальчику, когда тот «перебесится» и вернется в нормальное состояние, как он думал, к ужину. В конце концов они никогда сильно не ссорились с ним. Но тот оставался все таким же отстраненным и вечером, и на следующее утро.

На вторые сутки они с Иллирой поговорили и решили, что самым правильным вариантом было замять эту проблему и не доводить до огласки и, заодно, сообщить семье Мельтона, что их «великовозрастный придурок» (так отец альфы охарактеризовал своего сына на одной личной встрече) жив, здоров и находится на плантации. А замять все можно было только с помощью женитьбы. «Выдачи замуж», - снова поправил себя Горм. Его супруга поступила оперативно и тем же вечером сообщила, что подходящего кандидата она нашла и что он скоро должен появиться в поместье.

Это случайно услышала Альмира. Такого грандиозного скандала у них не было с тех самых пор, как они решали в какую школу отправить дочерей. Женщина абсолютно не стеснялась в цензурных выражениях с нецензурным подтекстом, говорила, что они слепые глупцы и что самым правильным выходом из ситуации было заставить Мельтона взять Лира в мужья. В тот момент Горм поразился, как ему в голову не пришла такая идея, но, напомнив себе, что он его, в общем-то, ненавидит, отмахнулся от такого решения жены с намерением на этот раз отстоять свою точку зрения, потому что дочерей они отправили туда, куда хотела она. И самое обидное было то, что она оказалась права тогда.

По прошествии времени, он начал понимать, что и на этот раз правда была за ней, но из-за своего нежелания проигрывать второй раз, он стоял на своем, приводя какие-то бессмысленные аргументы, ссылаясь на состояние Лиренса, говоря, что он такой из-за произошедшего с ним. Только чем больше он убеждал ее, тем больше разубеждался сам в правоте своих слов и тем яснее осознавал, что сейчас губит жизнь сыну из-за своей прихоти и нежелания наступить на горло своей гордости. Даже когда Альмира прямым текстом бросила ему в лицо тот факт, что Лир не выходит из погреба и сидит там вместе с Мельтоном второй день подряд, он все равно упирался бараньим рогом. Правда потом всю ночь не спал, прокручивая в голове и их перепалку, и события последних дней и убеждаясь, что жена была права: он слепец.

И вот сейчас, когда уже ничего изменить нельзя было, он опять занимался самобичеванием, сидя на веранде и прикрываясь документами. Слугу, сообщившего о прибытии некого Фарингтона, он отослал, приказав проводить этого человека к нему и позвать жен. Предчувствие говорило ему о том, что сегодня все решится, по крайней мере, относительно его мнения по поводу будущего зятя, а у него выбор был, что бы он себе не говорил. Хоть он и старался себя убедить, что решение, принятое им и Иллирой — правильно, сомнение все равно грызло его изнутри, невольно заставляя задумываться: а вдруг права была Аль? «Поживем — увидим, - вздохнул он, откидываясь на спинку кресла и потирая уставшие глаза, - посмотрим еще, что за человек этот мистер Фарингтон. Будем надеяться, что для Лира он будет лучше, и сын сам это поймет». Но вот только он сам в такое благоразумие сына не верил.

Элеонор, как представился мужчина, не понравился ему с первого взгляда, но отец семейства старательно убеждал себя, что это не так. Это был слабый альфа, слишком высокий, слишком высокомерный, слишком самоуверенный и слишком самонадеянный. Слишком много «слишком» было в его характеристиках. Горм, сам того не замечая, стал сравнивать его с Мельтоном. Тот был скрытным, но его скрытность имела логическое объяснение, он был сильным, как альфой, так и человеком, что невольно заставляло уважать его, он был честен перед ними, на сколько это было возможно в его ситуации. В его жестах, словах, взглядах не было ни чрезмерной раздутой гордости, хотя было видно, что он знает себе цену, ни желания выказать свое превосходство всем и сразу.

Наконец, Горму наскучило слушать самодовольный треп этого «пожарного гидранта», как он мысленно его уже охарактеризовал, и он пошел позвать сына, окончательно убеждаясь в том, что не потерпит этого человека рядом с собой дольше, чем оно необходимо.

Не мудрствуя лукаво, Горм направился сразу в погреб. Раз супруга говорила, что Лиренс сидит там из-за своей якобы «привязанности» к мало знакомому альфе, то он и сейчас должен быть там. А поскольку мужчина в это слабо верил, то решил хотя бы для себя опровергнуть слова жены.

Какого же было его удивление, когда он обнаружил, что дверь в подвал открыта, а зайдя внутрь, он замер на пороге чуть ли не с открытым ртом. Лир действительно был там. Более того, он обнимал своего «насильника», доверчиво уткнувшись ему в плечо и что-то говоря, а тот в свою очередь обвивал руками его талию, бережно поглаживая по спине. И вместе они смотрелись настолько гармонично, правильно и нежно, что Горм невольно залюбовался открывшейся картиной, на мгновение даже забывая, что здесь происходит и кто эти люди, и обрадовавшись, что его сын нашел кого-то кому был дорог и кто был дорог ему. Правда, это был всего лишь миг, и он тут же мысленно отпинал себя за подобные идеи. Мельтон не мог как-то по-особому относится к его сыну, не так, как всего лишь к очередному омеге. Иначе сложнее будет убедить себя, что Лиру действительно будет лучше с Элеонором, а Альмира ошибалась на их счет.

С Мельтоном он перекинулся всего лишь парой фраз, но их было достаточно, чтобы понять, что альфа, во-первых, берет на себя ответственность за свой поступок, и во-вторых, уже ненавидит будущего супруга мальчика. И назвав его «продажным жлобом», он был абсолютно прав, ведь, насколько понял Горм по рассказам жены, тот даже не поинтересовался причиной выдачи Лиренса замуж в такой спешке.

Решение выпустить Мельтона на следующий день было принято моментально и как-то неожиданно даже для него самого, но имело ряд плюсов. Для начала, за остаток дня можно было окончательно разобраться в выбранном Иллирой человеке и понять, что он из себя представляет. Во-вторых, через три дня приезжает семья самого альфы, и ему надо отойти от долгого сидения в подвале. Горм все-таки не хотел выглядеть извергом в глазах своего добросердечного друга, чей сын уже трое суток не видел света белого. Ну и наконец, надо дать Лиру время принять решение. Точнее сделать так, чтобы он принял выбор родителей. Он не хотел, чтобы его сын связал свою жизнь с Мельтоном больше, чем оно есть уже, хотя сердцем он прекрасно понимал, что этот альфа — прекрасная кандидатура. Семья у него благородная, фамилия знаменитая, семейное дело имеется, да и сам по себе он человек неплохой. Вот только природная упертость не давала признать этого. Оставался один выход — можно состроить из себя жертву обстоятельств и, не признавая поражения супруге, разрешить возникшую проблему так, как предложила она, при этом старательно отпираясь. Надо выжить Элеонора из поместья и заставить расторгнуть договоренность. И пусть это будет уже вторая расторгнутая такая договоренность, ему безразлично. Первую все равно расторгала Альмира в тот же самый день, как все случилось, и то потому, что не хотела позорить своего сына перед лицом общественности.

***

В первые минуты Горм думал, что Фарингтона будет сложно подвести к решению отказаться от брака. Пока Лир не отколол номер на веранде. Сначала казалось, что мужчина прямо там растерзает их: так горели ненавистью его глаза, но, как только Альмира вышла из дома, видимо для того, чтобы отшпынять отпрыска, он неожиданно, мгновенно меняясь в лице выдал:

- Почему вы не сказали мне, что бедный, несчастный юноша оказался жертвой такого ужасного насилия?

Горм недоуменно посмотрел на него, а тем временем Элеонор продолжал:

- Бедный мальчик, верно, потерял веру в людей. Он же теперь считает, что все альфы такие же гнусные, мерзкие и способные на такие низкие поступки, как тот, кто так поступил с ним! - он перевел взгляд на наблюдающих за ним родителей и, заметив, что Иллира смотрит на него чуть ли не с восхищением, принял трагическую позу и вновь заговорил с еще большим пафосом в голосе. - Определенно! Необходимо развеять эту его убежденность! Я возьму на себя эту непростую задачу и буду тем, кого он полюбит всем сердцем, всей душой, тем, кто убедит его, что на этом свете остались еще добропорядочные альфы! Я не подведу вас!

Горм закатил глаза и обернулся, чтобы посмотреть на жену. Та сидела и не дышала, по ее виду было понятно: она приняла его слова всерьез и даже не заметила так явно скользящей в них фальши.

***

Фарингтон был чрезвычайно доволен собой, что хотя бы один из родителей его мальчика теперь на его стороне, и сам поверил в то, что только что произнес. Он уже был просто обязан спасти несчастную жертву бесчестного акта насилия над таким невинным, светлым, практически святым существом, которое теперь не может ни спать, ни есть и только ждет своего принца, своего спасителя. И этим спасителем должен быть он, Элеонор Фарингтон, который развеет иллюзию, клетку, в которую запер себя томящийся от совершенного над ним преступления омежка.

Так рассуждал Элеонор, и сидя на веранде и направляясь в свою комнату, которую ему отдали в этом доме. Он, правда, сначала расстроился, что будет спать не на одном этаже с Лиренсом, но потом решил, что так будет лучше — мальчик должен перво-наперво привыкнуть к его обществу и понять, что ему не желают зла. А потом, когда он это осознает, он обязательно влюбится в него, и, не смотря на свой крутой нрав, покорится и будет верен ему до конца дней своих. И будет ревновать его ко всем, обязательно будет, и будет искать утешения только в его обществе, и вообще, Элеонор будет у него единственным и неповторимым, которому он будет хотеть подчиняться. А Фарингтон очень хотел, чтобы этот мальчишка ему подчинялся.

****

Лиренс ушел от дома сравнительно недалеко, когда услышал за своей спиной шум шагов. Он обернулся и увидел, что к нему бежит Альмира, готовая наброситься на него и растерзать, но, к его величайшему изумлению, она остановилась и крепко обняла ждавшего подзатыльника мальчика.

- Ты чего, мам? - он растерянно приобнял ее в ответ. Неожиданно, в его голову закралось подозрение. - Думаешь, я неправильно поступил? Хочешь отругать меня? Хочешь сказать мне, что я кретин?

- Ты кретин только потому, что так подумал, - объятия стали еще крепче. - Я горжусь тобой, сынок. Это было очень смело. И красиво, - она счастливо улыбнулась за его спиной, еще сильнее сжимая руки.

- Спасибо, мамуль, - он облегченно выдохнул и отстранил от себя женщину. - Только скажи мне, пожалуйста, одну вещь, - женщина недоуменно посмотрела на него, но все же принялась внимательно выслушать вопрос сына. - Зачем я это сделал?

Альмира возвела глаза к небу и провела ладонью по лицу, пытаясь скрыть улыбку. Потом она подвела отпрыска к ближайшему индиговому дереву и опустилась у его корней, похлопав по земле рукой рядом с собой, приглашая Лира сесть с ней. Он послушался и без вопросов примостился рядом, откидываясь на теплый ствол и смотря в облачное небо. Ветер трепал темную листву у него над головой и синие, еще не до конца распустившиеся бутоны. Ветки дерева рождали некую бесформенную сеть, черными мазками расположившуюся над ним и загораживающую свинцовые облака. На душе было пусто и отчего-то грустно. Наконец, Альмира произнесла:

- На этот вопрос ты и без меня знаешь ответ, дорогой, - она перевела взгляд на наблюдающего за тучами сына. - Ты можешь пытаться обмануть других, но никогда, слышишь, никогда не ври себе. Ведь только ты можешь знать, что чувствуешь. Другие же могут только помочь тебе правильно назвать это чувство.

Рядом с ней послышался сокрушенный вздох, и мальчик опустил глаза в землю, обхватывая руками колени.

- Сколько я знаю его, мам? - он даже не называл его имени. Не хотел называть. Знал, что из-за этого сказанное потеряет свой смысл как нечто очень личное. - Трое суток. Хорошо, четверо. Я знаю его четыре дня. Мы переспали с ним. И это все, что у нас было, - он еле слышно бубнил себе под нос, но женщина все равно понимала каждое его слово и не стремилась перебивать. - Но мне это не показалось неправильным, низким, недостойным, а даже наоборот. Словно так надо. И когда отец решил, что его надо запереть в погребе, чтобы он не сбежал, мне было так больно. И когда я до самой ночи слонялся по дому, я все думал о том, что с ним, как он там, без меня. Понимаешь? Я боялся, что ему плохо только от того, что он заперт. Я боялся даже представить себе, что он не вспоминает обо мне. Скажи, мам, я идиот, да? Слабак? Я ведь такое облегчение испытал, когда понял, что он ждал меня.

- Ты не идиот, - она ласково погладила его по растрепавшимся белым, как у его отца, волосам. - Это нормально, Лир. Ты омега. Не стыдись того и не кори себя, что тебе страшно из-за другого человека. Точнее, из-за его отношения к тебе. Ты всю жизнь пытался сделать из себя подобие альфы: занимался борьбой, шпагами, верховой ездой, - и гордился этим. Что ты не такой как все. Но сейчас все изменилось, дорогой. Раньше ты не давал ни эмоциям, ни чувствам, свойственных омегам, воли, и они вырвались только сейчас. Сам же говорил, что чувствовал себя защищенно, надежно в Его руках. Ты ни на кого раньше не полагался, не хотел полагаться, но все равно нашелся такой Мельтон, который по твоей воле, именно по твоей, специально не принуждая, но заставил почувствовать себя слабым, нуждающимся в чужом тепле. Это нормально. А Элеонор — человек, который на веранде сидел, - пояснила она на недоуменный взгляд отпрыска, - так вот, Элеонор не такой. И ты это понял сразу. В нем много напыщенности, но сам он пустой. Ты правильно поступил, что с самого начала дал ему понять, что ничего ему не светит. Может, немного грубо, но правильно. Так что, - она ободряюще похлопала его по плечу, - поднимайся и иди в дом, запрись в комнате и подумай. И не выходи из нее до обеда.

- Может, все-таки до ланча? - он умоляюще посмотрел на мать. Перспектива сидеть до трех часов в четырех стенах его не прельщала.

- Хорошо, до ланча, - примирительно отозвалась она. - И еще: сегодня, я думаю, тебе не стоит видеться с Мельтоном. Иначе ты никогда не поймешь, что тебе нужно и от него конкретно, и от мира в целом.

- Ничего мне от мира не надо, - насупившись пробормотал мальчик, поднимаясь на ноги и отряхиваясь.

- А от Мельтона, значит, надо?

Лир обернулся ко все еще сидящей на земле матери. Она улыбалась. Тепло и знакомо. Он ничего не ответил на этот вопрос, только развернулся и пошел к дому, пиная попавшийся под ноги камушек.

1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16

Похожие:

Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconПрограмма курса «Социально-психологический эксперимент» для направления...
Эксперимент в социологии не получил сколько-нибудь серьезного распространения. Даже в психологии мода на феноменологическое знание...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconИнститут филологии и искусств кафедра истории русской литературы
Художественно-документальные жанры русской литературы х1-хх вв.(Генезис, жанры, поэтика)
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconМысленный эксперимент в механике
Но это совсем не значит, что в более ранний период развития науки мысленный эксперимент не существовал. Вспомнить хотя бы апории...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconМысленный эксперимент в механике
Мысленный эксперимент как метод научного познания заключается в получении нового или проверке имеющегося знания путем создания объектов...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconМысленный эксперимент в механике
Галилея как воображаемые и говорил об их большой значимости в формировании естествознания нового времени. Но это совсем не значит,...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс icon2 Констатирующий эксперимент: организация и результаты диагностической...
Дисциплина изучается один год, с недельной нагрузкой 6-8 часов. При изучении дисциплины используется учебник Математика. 10 класс:...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconМузейный урок «Воспоминания»
Удивительный этот дом школа! Здесь все перемешалось: детство и зрелось, юность и романтика, наука и искусство, мечты и реальная жизнь....
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconОбразовательная программа «Основы морского дела»
Белые паруса. Соленые морские брызги и штормы. Романтика моря, дальние страны и континенты. Какой из мальчишек не мечтает обо всем...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconПутешествие туда, где живет Бармалей : Жанры и лица российской детской...
Крыщук Н. Путешествие туда, где живет Бармалей : Жанры и лица российской детской поэзии за четыре века собраны в одном издании /...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс icon«Афроамериканский фольклор»
Песенные жанры: обрядовые и необрядовые, приуроченные и неприуроченные, традиционные и поздние
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconИспользуемый муз материал
Жанры народных песен: колыбельная, трудовая, хороводная, лирическая, солдатская, плясовая
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Пушкин о поэзии первого русского романтика Жуковского. В чём причина долголетия (или вечности?) творчества Жуковского? Что за тайны...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconС апреля на канале «Мать и дитя» ежедневно будет выходить авторская...
Методические указания предназначены для студентов всех специальностей и всех форм обучения, а так же преподавателей руководителей...
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс icon«Углеводороды»
Учебный эксперимент при изучении кислород- и азотсодержащих органических соединений
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс icon1. 1 Мифология, жанры, процессы становления
Программа вступительного экзамена утверждена на заседании кафедры русской и зарубежной литературы 0
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Эксперимент, Омегаверс iconПодростковый суицид
Учебный эксперимент при изучении кислород- и азотсодержащих органических соединений


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск