Глава 12. Область специфических сведений 1. Область применяется при описании объектов, являющихся особым типом публикации или размещенных на специфических носителях. К ним относятся картографические, нотные документы, сериальные и другие продолжающиеся ресурсы, отдельные виды нормативно-технических документов, электронные ресурсы, микроформы.
2. Область может повторяться, при этом первой дается область, которая относится к тематическому содержанию документа, последней – область, которая относится к сериальности документа. Между этими областями располагается любой другой тип области специфических сведений. Например, при описании сериального картографического документа в первой из этих областей приводят специфические сведения о картографическом документе (область математической основы), а во второй, через точку и тире – специфические сведения, относящиеся к сериальному характеру данного материала (область нумерации). . – Scale 1 : 650000. – 1981- 3. Если документ является также электронным ресурсом, то в первой из повторяющихся областей приводят специфические сведения о картографическом документе, затем во второй области – сведения о виде электронного ресурса, а в третьей области – сведения о нумерации. . – Scale varies. – Electronic map data. – Sheet 1- Содержание и правила приведения элементов данной области указаны в разделах, посвященных отдельным видам документов, – см. часть 2 Российских правил каталогизации. Глава 13. Область выходных данных 1. Область содержит сведения о месте и времени публикации, распространения и изготовления объекта описания, а также сведения об его издателе, распространителе, изготовителе. 2. Место издания, распространения 2.1. Название места издания и т.п. приводится в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации, определенный артикль сохраняется. . – Воронеж . – В Туле . – V Praze . – La Habana 2.2. Если в предписанном источнике указано не принятое ныне, латинизированное или вымышленное название места издания, оно воспроизводится в описании, а затем, по возможности, дополняется современным или реальным названием в квадратных скобках. . – Lipsia [Leipzig] . – Lutetia [Paris] . – Юрьев [Тарту] . – Ревель [Таллин] 2.3. Если указано несколько мест издания, приводят название, выделенное полиграфическим способом или указанное первым в предписанном источнике. Предпочтение может быть отдано месту издания страны, где находится библиографирующее учреждение. Опущенные сведения отмечают приводимым в квадратных скобках сокращением [и др.] или [etс.]. . – М. [и др.] . – Paris [etс.] ( В источнике указаны четыре места издания: London, Paris, Berlin, Philadelphia. Библиографирующее учреждение находится в Париже)2.4. Могут быть приведены названия второго и последующих мест издания, отделенные друг от друга точкой с запятой. . – Смоленск ; Владимир 2.5. К названию места издания могут быть добавлены названия страны, области, штата и т.п., если необходимо уточнить место издания или отличить его от одноименного. Сведения приводят через запятую без скобок, если они имеются в предписанном источнике, или в квадратных скобках, если они заимствованы из иных источников информации. . – Черноголовка, Моск. обл. . – Белогорск [Кемер. обл.] . – Белогорск [Амур. обл.] . – Boston, Mass. . – Boston [GB] 2.6. Если место издания в объекте описания не указано, его следует установить по местонахождению издателя (издающей организации). Название места издания приводится без квадратных скобок, если оно ясно из наименования издателя. . – Хабаровск : Хабаровское кн. изд-во . – М. : Моск. учебники и картография (В обоих примерах место издания установлено по имеющемуся в объекте описания наименованию издателя)2.7. Если место издания точно не установлено, приводится предполагаемое место со знаком вопроса. . – [Казань?] . – [СПб.?] . – [Madrid?] 2.8. При отсутствии сведений о месте издания может быть приведено название страны или помещено сокращение [б. м.] – «без места» или его эквивалент в латинской форме [s. l.] – «sine loco». . – [Canada] . – [Guatemala?] . – [Б. м.] . – [S. l.] 2.9. Не приводится место издания для неопубликованных материалов (рукописей, неизданных или неопубликованных видеоматериалов и фильмов, фотоснимков, необработанных звукозаписей, неопубликованных коллекций (фондов) и т. п.). Сокращение [б. м.] или его эквивалент также не приводится. 3. Имя (наименование) издателя, распространителя и т. п. 3.1. Имя (наименование) издателя и т.п. приводится после места издания, к которому оно относится и отделяется двоеточием. Сведения приводят в том виде, как они указаны в предписанном источнике информации, сохраняя слова или фразы, указывающие функции, выполняемые лицом или организацией (кроме издательской – слова «издательство», «издательский дом», «издательская группа» и т. п. опускаются при наличии характерного наименования). Сведения о форме собственности издателя (АО, АОО, Ltd, Inc. и др.), как правило, опускают. -
В источнике информации:
| В описании:
| Издательство “Искусство”
| : Искусство
| ЗАО “Издательство “Центрполиграф”
| : Центрполиграф
| ООО Издательский дом “Гелиос”
| : Гелиос
| ООО «Равновесие-Медиа»
| : Равновесие-Медиа
| Heinemann Education Books Ltd
| : Heinemann education books
| In Kommission bei Duncker & Humblot
| : In Kommis. bei Duncker & Humblot
| 3.2. Имя (наименование) издателя и т.п. приводят в краткой форме, принятой и понятной потребителю. Если оно вошло в предыдущие области в полной форме, в данной области его можно сократить до наиболее краткой формы, вплоть до акронимной. . – Спб.: Изд-во СПХФА . – М.: ИНИОН . – Протвино : ИФВЭ – Гос. науч. центр РФ . – Тюмень : ТГУ . – Долгопрудный : МФТИ . – Ростов н/Д : ВТУ ГШ . – М. : Ин-т литосферы РАН 3.3. Если издателем является физическое лицо (предприниматель, не являющийся юридическим лицом), в описании приводят его фамилию и инициалы в форме и падеже, указанных в предписанном источнике информации. . – М. : Тихомиров М. Ю. . – М. : у И.Д. Сытина 3.4. Наименование издательского филиала (отделения) приводят после имени (наименования) издателя и отделяют запятой. Более мелкие подразделения (отделы, бюро), как правило, опускают. . – Пенза : Приволж. кн. изд-во, Пенз. отд-ние . – Владивосток : Роскартография, Примор. АГП . – Nottingham : University of Nottingham, Dept. of adult education Однако, если имя (наименование) издателя и его подразделения грамматически связаны, они так и приводятся в области выходных данных. . – Новгород : АГП Роскартографии 3.5. При наличии в предписанном источнике информации сведений о двух и более издателях и т.п., в описании могут быть приведены все. При необходимости сократить их количество, приводят имя (наименование), выделенное полиграфическим способом или указанное первым. Сведения об остальных могут быть приведены в примечании или опущены. . – М. : Doka company : Media Publishing или. – М. : Doka company [etc.] 3.6. При наличии нескольких групп сведений, включающих место издания и относящееся к нему имя (наименование) издателя и т.п., они указываются последовательно и отделяются друг от друга точкой с запятой. Количество групп может быть ограничено. . – М. : Медицина ; Новосибирск : Наука . – М. : Аграф ; СПб. : Петербург. писатель . – Тамбов : БИТ Пресс Сервис ; М. : Роскартография 3.7. При отсутствии в предписанном источнике информации объекте имени (наименования) издателя и т.п., приводится сокращение [б. и.] – «без издателя» или его эквивалент в латинской графике [s. n.] – «sine nomine». . – М. : [б. и.] . – [Б. м. : б. и.] . – Paris : [s. n.] . – [S. l. : s. n.] 3.8. Не приводится имя (наименование) издателя и т.п. для неопубликованных материалов (см. п. 2.9 данной главы). Сокращение [б. и.] или его эквивалент [s. n.] в этих случаях не приводится. 4. Сведения о функции издателя, распространителя и т.п. 4.1. К имени (наименованию) издателя и т.п. может быть в квадратных скобках добавлено пояснение его функции, если эти сведения можно установить, например: [издатель], [распространитель], [поставщик]. Сведения добавляются, если их нет в предыдущих сведениях области. . – М. : Рус. яз.[изд.] : Междунар. кн. [распространитель] . – London : Harvard univ. press [distributed] 4.2. Если невозможно установить функцию лица или организации, имя (наименование) которых указано в выходных данных объекта, их помещают в описание в качестве издателя. 4.3. Сведения о функции издателя и т.п. факультативны. 5. Дата издания, распространения и т.п. 5.1. В качестве даты издания приводится год публикации документа, являющегося объектом описания. Год указывают арабскими цифрами, ему предшествует запятая. , 2001 , 1833 (В источнике информации год указан римскими цифрами: MDCCCXXXIII) 5.2. Если дата указана в источнике информации по летосчислению, отличному от общепринятого (григорианского календаря), она так и приводится в области, а затем в квадратных скобках указывают год в современном летосчислении. , 4308 [1975] 5.3. Если в объекте указана ошибочная дата, она так и приводится в описании, а затем в квадратных скобках дополнительно приводится правильная дата. , 1891 [т.е. 1981] 5.4. Если дата издания неизвестна и ее не удалось установить, на ее месте приводится дата авторского права (копирайт), дата изготовления (печатания) или дата цензурного разрешения с соответствующими пояснениями. , сор.1988 , печ. 1990 , 1967 printing , ценз. 1812 5.5. Если в предписанном источнике информации даты, связанные с его публикацией объекта описания, отсутствуют, приводят предполагаемую дату издания с соответствующими пояснениями, если это необходимо. Обозначение [б. г.] – «без года» не приводят. , [1977?] , [1991 или 1992] , [ок. 1900] , [между 1908 и 1913] , [199-] , [18--] , [17--?] 5.6. В качестве даты издания для неопубликованных материалов приводится дата производства (создания, записывания, изготовления и т.п.). 6. Место изготовления, имя изготовителя, дата изготовления 6.1. Место изготовления и имя изготовителя в описании приводят, если нет выходных данных, перечисленных в п. 2 – 3 данной главы. Сведения приводятся по правилам, изложенным в упомянутых пунктах, заключая их в круглые скобки. . – [Б. м. : б. и.], печ. 1977 (Ереван : Полиграфкомбинат) . – Тула : [б. и.], 2001 (ИПО “Лев Толстой”) . – М. : [б. и.], 2000 (ГУП Эксперим. тип.) 6.2. Если дата изготовления приводится вместо даты издания (см. п. 5.4 данной главы), ее не повторяют в данной группе элементов. . – Самара, печ. 1991 (М. : тип. “Прогресс”) 6.3. Все сведения об изготовлении документа или некоторые из них (включая дату), приводят, если они отличаются от выходных данных и являются необходимыми для библиографирующего учреждения. . – М. : Мелодия, 1985 (Апрелевка : Апрелев. з-д грп.) Глава 14. Область физической характеристики 1. Область физической характеристики содержит обозначение физической формы, в которой представлен объект описания, в сочетании с указанием объема и, при необходимости, размера документа, его иллюстраций и сопроводительного материала, являющегося частью объекта описания. 2. Специфическое обозначение материала и объем 2.1. В данном элементе приводятся сведения о количестве физических единиц (арабскими цифрами) и специфическое обозначение материала. Сведения о виде материала приводятся на языке библиографирующего учреждения. . – 5 карт. . – 2 электрон. опт. диска (CD-R) . – 2 мфиши . – 5 грп. . – 2 sound discs 2.2. Сведения о пагинации приводят теми цифрами (римскими или арабскими) и буквами, которые использованы в объекте описания; непросчитанные листы или страницы просчитываются и записываются арабскими цифрами в квадратных скобках. . – 102 с., 12 с. ил. . – 189, [2] с., [8] л. ил. . – V, 215, 15 с. . – CCXCIX с. ил. . – [20] отд. л. ил. . – С. 10-102 . – Leaves 4-16 . – A – L p. Если нумерация осуществлена с помощью цифровых обозначений, отличных от арабских и римских, в описании приводят количество страниц арабскими цифрами. Способ нумерации страниц может быть отмечен в примечании. 2.3. При необходимости, в круглых скобках может быть указано время воспроизведения, количество кадров и т.п. . – 1 зв. кассета (50 мин.) . – 2 зв. диска (1 час 30 мин.) . – 2 film reels (ca. 50 min.) . – 1 мфиша (150 кадров) 3. Другие физические характеристики 3.1. В качестве других физических характеристик объекта описания могут быть приведены сведения об иллюстрациях, о материале, из которого изготовлен объект описания, и т.п. Сведениям предшествует двоеточие. . – 1 дф. (70 кадров) : черно-белый . – 2 электрон. опт. диска (CD-I) : зв., цв. . – 325 с. : цв. ил. . – 1 к. : цв. . – 1 зв. диск. (56 мин.) : цифровой, стерео . – 1 модель (4 предмета) : полистирол 4. Размеры 4.1. Линейные размеры, как правило, указываются, если они отличаются от стандартных размеров, им предшествует знак точка с запятой. . – 86 с. : ил. ; 30х20 мм . – 1 к. : цв. ; 44х52 см., слож. 22х13 см. . – 3 рулона мф. ; 35 мм . – 1 зв. диск (56 мин.) : цифровой, стерео ; 12 см 4.2. Если объект описания находится в контейнере, могут быть приведены его размеры после размеров объекта, либо только размеры контейнера. . – 3 электрон. опт. диска (CD-ROM) : зв., цв. ; в контейнере 15х15 см. 5. Сопроводительный материал
5.1. Последним элементом области являются сведения о сопроводительном материале, предваряемые знаком плюс. Арабскими цифрами указывается количество физических единиц и его название (используя специфическое обозначение материала), а также сведения об объеме и (или) размере сопроводительного материала. . – 1 грп. (40 мин.) : 33 об / мин., моно ; 30 см в картон. папке + альбом (26 с. : ил., нот.) . – 550 с.: цв. ил., карты + 1 бр. (52 с.) . – 70 с. : ил. + 3 электрон. опт. диска . – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. + Инструкция для пользователя (12 с.) 5.2. На сопроводительный материал может быть составлено описание как на самостоятельный объект (при наличии в нем необходимых библиографических сведений); он может быть отражен на втором уровне многоуровневого описания (см. разд. 3) или сведения о нем могут быть отмечены в примечании (см. гл. 16 п. 6.5 и 7.1).
Глава 15. Область серии 1. Область содержит сведения о многочастном документе, отдельным выпуском которого является объект описания.
2. Область включает элементы области заглавия и сведений об ответственности (см. гл. 10), относящиеся к серии, в которую входит объект описания, а также стандартный номер серии и номер, под которым объект значится в данной серии.
3. Основное заглавие серии приводится по правилам приведения основного заглавия объекта описания, изложенным в гл. 10 п. 2 и гл. 19 п. 1.1.6. . – (Труды / ...) . – (Ученые-мерзлотоведы) . – (Серия “Художественная культура Востока в мировом контексте”) . – (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского рыбохозяйственного центра ; ...) 4. Параллельные заглавия серии приводятся согласно правилам гл. 10 п. 4. . – (Фортепианные сочинения. Серия 1 = Compositions pour piano. Seria 1) 5. Сведения, относящиеся к заглавию серии, приводят по правилам гл. 10 п. 5. Имеющиеся в источнике информации сведения о переиздании серии также помещают в этом элементе описания, предваряя их знаком двоеточие. . – (Великие писатели в романах : Жюль Верн, 1828-1905) . – (Школа классики : ШК : кн. для ученика и учителя) . – (Библиотечка высокочастотника-термиста : 4-е изд., перераб. и доп.) . – (Московская сеть консультантов по организационному развитию : www.odn.ru) 6. Сведения об ответственности приводятся в области серии, если они необходимы для ее идентификации и есть основание считать, что они относятся к серии в целом. В остальных случаях их помещают в области заглавия и сведений об ответственности описываемого выпуска серии или в области примечания. Сведения об ответственности приводятся согласно правилам гл. 10 п. 6. . – (Серия “Ученые России: очерки, воспоминания, материалы” / Рос. акад. наук, Ин-т биохим. физики им. Н. М. Эмануэля) . – (Труды / Кубан. гос. аграр. ун-т ; ...) 7. Если объект описания входит в серию с подсерией, основное заглавие состоит из заглавия серии (общее заглавие) и заглавия подсерии (зависимое заглавие), разделяемых точкой (см. 19 п. 1.1.6), затем приводятся остальные элементы области заглавия и сведений об ответственности серии. . – (Строительство и архитектура. Серия 9, Инженерное обеспечение : Обзор. информ. / Центр. ин-т информ. по стр-ву и архитектуре) 8. Если заглавие подсерии достаточно независимо от заглавия серии и может обеспечить идентификацию подсерии, в качестве основного приводят заглавие подсерии, а заглавие серии указывают в области примечания. . – (Авиационная техника ...)
(В примечании приведено общее заглавие серии: Известия высших учебных заведений) 9. Если у серии и подсерии имеются свои основные заглавия и относящиеся к ним прочие сведения области заглавия и сведений об ответственности, они приводятся по правилам гл. 10 и располагаются последовательно после каждого из заглавий. Группы сведений отделяются точкой и заключаются в общие круглые скобки. . – (Труды института / Второй Моск. гос. мед. ин-т им. Н. И. Пирогова ; т. 139. Разд. “Клиническая медицина”. Серия “Терапия” ; вып. 13) 10. Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), присвоенный данной серии или подсерии, приводят, если он указан в источнике информации. Номер приводят в стандартной форме, после аббревиатуры ISSN, за которой следует пробел и указываются две группы из четырех цифр, разделенных дефисом. Номеру предшествует знак запятая. , ISSN 0201-7636 , ISSN 0131-6044 11. При наличии в источнике информации ISSN серии и ISSN подсерии, приводится ISSN подсерии, а ISSN серии опускается.
12. Если в области серии помещают сведения о многотомном издании, вместо ISSN помещают ISBN, присвоенный многотомному изданию в целом. , ISBN 5-250-00513-6 13. Номер выпуска серии записывают арабскими цифрами и, как правило, в той форме, как он дан в объекте описания. Ему предшествует знак точка с запятой. ; вып. 7 ; v. 710 ; по. 2 ; № 38/1998 ; 7 (15) ; т. 28 ; 41-79-01 ; v. A ; 1994 . – (Известия Тихоокеанского научно-исследовательского
рыбохозяйственного центра, ISSN 0136-5037 ; т. 126) . – (Труды / Кубан. гос. аграр. ун-т ; вып. 378/406) 14. В области серии могут быть помещены сведения о многочастном (многотомном, многолистном, многосерийном) документе любого вида – книге, карте, кинофильме, электронном ресурсе и т. п. В качестве основного заглавия приводят общее заглавие многочастного документа, частью которого является объект описания. Остальные общие сведения о многочастном документе в этом случае также помещаются в области серии по правилам, изложенным в данном разделе. . – (Блок и русский символизм : избр. произв. в 3 кн. / З. Г. Минц ; кн. 3)
. – (Библиотека юридических и справочных данных ; 1997, вып. 4) 15. Если объект описания входит в две разные серии, область серии повторяется. Сведения о каждой серии заключают в отдельные круглые скобки и разделяют пробелом. . – (Последние романсы А. Д. Вяльцевой) (Цыганская жизнь ; №336) . – (Полное собрание сочинений : для фортепиано ; т. 1) (Классика мировой музыки) Глава 16. Область примечания 1. Область примечания содержит дополнительную информацию об объекте описания, которая не была приведена в других элементах описания. Сведения в области заимствуются из любого источника информации и в квадратные скобки не заключаются. 2. Каждому примечанию предшествует знак точка и тире либо каждое примечание начинают с новой строки. Вводные слова отделяют от основного содержания примечания двоеточием без предшествующего пробела. . – Содерж.: Стихи и проза . – Авт. сопровод. текста: О. Сугробова . – Доп. карты: Тбилиси ; Ереван 3. Область примечания в целом факультативна, однако при описании некоторых объектов отдельные примечания становятся обязательными, например, примечание, содержащее системные требования при описании электронных ресурсов и др. . – Систем. требования: IBM PC 486+ ; 8 Мб ; Windows 95 ; 2-скоростной дисковод ; зв. карта ; мышь 4. Текст примечания не регламентируется. Внутри примечаний, содержащих фрагмент описания, области и элементы приводят с предписанными им знаками, кроме знака точка и тире, который заменяется точкой. . – Фотокоп. ориг. нот. записи по изд.: Сборник Кирши Данилова / под ред. П.Н. Шеффера. СПб., 1901 5. Последовательность приведения примечаний соответствует последовательности областей и элементов описания, к которым примечания относятся. Однако, при необходимости, первым может приводиться примечание, которое признано наиболее важным для поиска, идентификации или использования документа данного вида. Так например, для сериального документа первым является примечание о его истории (перерыве, возобновлении, прекращении издания), для электронного ресурса – примечание о системных требованиях или режиме доступа и т. п. . – Перерыв в изд.: 1942-1945 . – Выходит взамен: AMS professional management world . – Систем. требования: от 486 DX2, 66 МГц, видеоплата 1 Мб (VESA), зв. плата SB-совместимая, DOS 6.2 или выше, Windows 95 . – Режим доступа: www.un.org 5.1. Если это возможно, то два и более примечания объединяются в одно. . – Загл. и текст парал. рус., исп., фр. . – Выходные сведения, легенда, табл. и текст прил. парал. англ. 5.2. Вслед за примечаниями, относящимися к областям и элементам, приводятся примечания общего характера, относящиеся к объекту описания в целом. 6. Примечания к областям и элементам 6.1. Примечания к области заглавия и сведений об ответственности. 6.1.1. Примечание о языке произведения, содержащегося в описываемом объекте, о переводе или адаптации, а также об оригинале, с которого сделан перевод. . – Пер. изд.: The tectonic map of North America / by Philip B. King (Washington, 1969) . – Дублир. на рус. . – Загл. ориг.: Possibilità di dialogo . – Пер. загл.: Плакат на тему защиты окружающей среды . – Загл. и текст исп., фр. . – Коммент. и рез. англ. . – С рус. субтитрами 6.1.2. Примечание об источнике основного заглавия; оно делается, если заглавие указано не в главном источнике информации. . – Загл. указ. на 1-й с. текста . – Загл. с контейнера . – Загл. установлено по справ.: Указатель заглавий произведений художественной литературы, 1801-1975. Т. 2 : Д-3 6.1.3. Примечание о вариантах заглавия, имеющихся в объекте описания. . – Загл. обл.: Волны гасят ветер . – Другое загл.: Первый вид Петербурга . – Загл. перед нот. текстом: Спускается солнце . – Загл. обл.: Deutsch für die 2. Klasse 6.1.4. Примечание о параллельных заглавиях может содержать сами параллельные заглавия или сведения об их наличии на иных языках. . – Парал. загл. также: Africa North and West = Afrique Nord et Ouest . – Парал. загл. также англ., нем. 6.1.5. Примечания о сведениях, относящихся к заглавию, которые отличаются или дополняют сведения, приведенные в области заглавия и сведений об ответственности. . – На обороте тит. л. даны инципиты нот. текста . – Использован мотив картины В. Васнецова “Витязь на распутье” 6.1.6. Примечание к сведениям об ответственности может содержать информацию о разночтениях в имени (наименовании) автора, иного лица или организации, о его подлинном имени, псевдониме и т.п., об источнике информации об авторе (если это не главный источник), а также сведения о лицах и (или) организациях, не указанные в предыдущих областях описания и т. п. . – Подлин. имя авт. Эраст Абаза установл. по журн.: Музыкальная жизнь. 1977. № 23 ; Кругозор. 1971, № 8 . – Перед вып. дан. фамилия авт. ошибочно: Дохнаньи . – Авт. являются также: Р. Ю. Злаков, Д. М. Слонов, О. П. Соломин . – Авт. указ. в прил. . – Сост. указ. в вып. дан. . – В надзаг. также: Ин-т эволюц. морфологии и экологии животных им. А. Н. Северцева, МГУ им. М. В. Ломоносова . – На изобр. внизу справа факсимиле подписи художника и дата: “И. Репин 1876” . – Из репертуара Ф. И. Шаляпина . – Техн. реализация и программирование: К. Харин ; компьютер. дизайн: Д. Поромбка ; дикторы: И. Прудовский, О. Нестерова 6.2. Примечания к области издания могут содержать информацию об источнике сведений о документе, о библиографической истории объекта описания, о его связи с другими изданиями того же произведения, о частой смене информации, содержащейся в объекте (например, в электронном ресурсе) и т. п. . – На упаковке ошибочно: 2-е изд. . – Электрон. версия одноим. печ. публ. 1989 г. . – Завис. от патента № 1358602 . – Факс. воспр. изд.: Чертежная книга Сибири, составленная Тобольским сыном боярским Семеном Ремизовым в 1701 г. . – Корректируется постоянно . – Перепеч. плаката 1924 г. . – Карта испр. в 1998 г. . – 3-е изд. вышло под загл.: Русские народные песни. М., 1966 . – Из фоноархива Обл. дома нар. творчества . – Данные соответствуют 1999 г. 6.3. Примечания к области специфических сведений могут содержать информацию о виде материала или типе публикации. . – 1 : 50 000 000, 500 км. в 1 см. ; Поликонич. проекция ЦНИИГАиК . – Партитура дана в сокращ. (сжатой) форме . – Деп. в ВИНИТИ 02.09.86, № 6409-В . – Валовая нумерация менялась . – Размер электрон. ресурса не определен . – Электрон. многопредмет. науч. журн. . – Выходы картогр. сетки 6.4. Примечания к области выходных данных могут содержать дополнительные сведения о месте издания, издателе или дате публикации, о разночтениях этих данных в разных источниках информации и т. п. . – В вых. дан. также: Berlin : Dietz ; Budapest : Kossuth . – Вых. дан. взяты с наклейки . – Датировано по водяным знакам . – На корешке год изд. ошибочно: 1897 . – Дата изд. установл. по адм. границам 6.5. Примечания к области физической характеристики могут содержать информацию об особенностях пагинации, иллюстраций, объема и размера, о сопроводительном материале и т. п. К этой группе примечаний относятся примечания о системных требованиях и режиме доступа, правила приведения которых см. в п. 5 данной главы. . – Староараб. паг. . – Встреч. паг. . – Раскраш. акварелью и гуашью . – Партия альта в 2 экз. . – Послед. страница пронумерована ошибочно: 60 . – Карта без окраски ареалов . – Загл. прил.: Antologia literaria . – На грп.: Русские народные песни Нижней Тунгуски / запись фольклор. экспедиции Моск. консерватории, 1962 6.6. Примечания к области серии могут включать информацию об истории публикации серии, ее основателях, о разночтениях в заглавии серии и т. п. . – Парал. загл. сер. англ., нем. . – На папке загл. сер.: Livre disque Philips . – Загл. сер. из изд. списка . – Общ. загл. сер.: Multicollinearity and estimation studies 7. Примечания общего характера, относящиеся к объекту в целом 7.1. Примечание может раскрывать содержание объекта описания, являющегося сборником или комплектом документов на нескольких носителях, информировать о наличии библиографических списков, указателей и иных компонентов справочного аппарата, имеющегося в объекте описания и т. п. . – Содерж.: Откровенные рассказы полковника Платова о знакомых и даже родственниках / С. Мстиславский. Записки прапорщика / Л. Оськин . – Содерж. электрон. диска: Географическая карта Сибири ; 10 тематических карт ; 18 туристических карт-схем городов-центров субъектов Российской Федерации . – Библиогр. на 3-й с. обл. (15 назв.) . – В прил. включ. варианты нот. текста отд. фрагм. симфонии . – Нотогр. в конце разд. . – Список пат. и авт. свидетельств: с. 55-58 7.2. Примечание может включать имеющиеся в объекте описания номера, не указанные в других областях описания. . – На тит. л. и обл.: Т. 25 . – Экз. № 15 . – На контейнере: ИН4RSG-TB8 CCM 7.3. Примечание может информировать о тираже, об особенностях полиграфического оформления всего тиража в целом, или об особенностях конкретного экземпляра, имеющегося в фонде (дефектность, приплет, наличие наклеек, автографов и т. п.). . – Тетр. 2 влож. в тетр. 1 . – Экз. деф.: нет с. 305-309 . – Экслибрис Б. Шереметьева . – Партии сплетены в одном пер. . – С автогр. авт. . – Тираж 400 экз. . – Тираж 20 000 экз. (1-й з-д 1-5 тыс.)
Глава 17. Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности 1. В области приводятся международные стандартные номера, присвоенные объекту описания: Международный стандартный номер книги (ISBN) или Международный стандартный номер сериального издания (ISSN), либо любой другой международный номер, присвоенный объекту описания в установленном порядке. Стандартные номера приводят с принятой в международном масштабе аббревиатурой и предписанными пробелами и дефисами. Если международный стандартный номер отсутствует, могут быть приведены номера государственной регистрации. . – ISBN 2-252-01969-7 . – ISSN 0201-7636 . – № ГР 019700006723
(Государственный регистрационный номер отчета о НИР) . – № ГР 0329600098
(Государственный регистрационный номер CD-ROM) . – Publ. no.: Z 1309. – Pl. no.: 9538
(Издательский номер и идентификационный номер доски нотного издания) 2. Если номеров несколько, приводится тот, который относится к описываемому объекту. Если это трудно определить, приводятся все международные стандартные номера, имеющиеся в источнике информации.
Может быть приведен международный стандартный номер многотомного издания в целом и номер тома, а также стандартный номер сопроводительного материала. В таких случаях номера сопровождаются дополнительными пояснениями, заключенными в круглые скобки. . – ISBN 0-376-00550-6 (set). – ISBN 0-379-00551-4 (v. 1) . – ISBN 5-11-001025-0. – ISBN 5-11-001025-1 (т. 1)
3. Если известно, что номер неправильный, в описании указывают правильный номер, если его можно установить. Неправильный номер приводят в том виде, в каком он указан в источнике информации, с пояснением в круглых скобках «ошибочный». . – ISBN 5-7990-0074-9. – ISBN 5-7990-074-9 (ошибоч.) 4. Ключевое заглавие – заглавие, устанавливаемое для идентификации и регистрации сериального издания в процессе присвоения ISSN. Его приводят в данной области, если оно указано или его легко установить после ISSN с предшествующим знаком равенства. . – ISSN 0340-0352 = IFLA journal 5. Условия доступности включают информацию о цене или краткие сведения о других условиях доступа к объекту. Им предшествует знак двоеточие. : 25 р. : беспл. для студентов ин-та : напрокат 6. Дополнительные сведения приводятся в круглых скобках в качестве необходимого пояснения к любому элементу области. . – ISBN 0-387-08266-2 (U.S.). – ISBN 3-540-08266-2 (Germany) . – ISBN 5-88923-041-7 (Секачев). – ISBN 5-88685-007-4(АО “Дубль-В”) . – ISBN 5-89624-001-5 (Родничок) (в пер.)
|