Скачать 300.72 Kb.
|
Слот 1. Модусная реакция на модусную составляющую инициирующей реплики. Реагирующий собеседник поддерживает точку зрения инициатора общения, которая составляет модусную пропозицию исходной реплики. Например: −So it turns out I’m your only friend! − Yes, I suppose you are the only person I could inflict this on (MSS). Слот 2. Модусная реакция на диктумную составляющую инициирующей реплики. Реагирующий собеседник выдвигает собственную точку зрения на событие, составляющее диктальную пропозицию исходной реплики. Например: −…Emil sent me some taxi money. −How kind of Emil (MGK). Слот 3. Диктумная реакция на диктумную составляющую инициирующей реплики. Реагирующий собеседник выражает согласие с информационным сообщением, составляющим диктальную пропозицию исходной реплики, предоставляет дополнительную информацию в качестве подтверждения согласия. Например: I said, −I’m not going to wait while you pack these cases. −…You could send them on to my flat. − Yes, yes, we’ll do that, won’t we, darling, −said Marigold. − There’s a trunk upstairs (MBP). Слот 4. Диктумная реакция на модусную составляющую в инициирующей реплике. Инициатор диалогического общения выражает определенную модусную оценку некоторого события, адресат же подкрепляет данную оценку информацией, неизвестной первому. Например: −I can’t imagine what we’ll be doing, standing together under the trees. − Holding hands! (MGK). Таким образом, модусная составляющая инициирующей реплики неизбежно влечет за собой эффект вторжения в границы внутреннего «Я» собеседника, а следовательно, и эффект воздействия на его эмоции. Параллельно с диктальным значением модусная составляющая речевого хода предоставляет адресанту возможность подчеркнуть силу убеждения оказываемого воздействия, апеллировать к вниманию оппонента, расположить его к себе или привлечь к общему делу. Такие модусно-диктумные сочетания следует, на наш взгляд, рассматривать как составляющие семантической структуры инициирующей реплики, поскольку положительный исход разворачиваемой при этом диалогической коммуникации во многом зависит от их актуализации в речи. В процессе переработки модальной составляющей инициирующей реплики адресат, со своей стороны, не только устанавливает, субъектом какого речевого воздействия он планируется быть, но и истолковывает «грамматику» оказываемого эмоционального воздействия. Именно эмоции, сконцентрированные в модусном компоненте исходной реплики, как нам представляется, оказывают решающее влияние на естественно-логическое заключение адресата относительно своей последующей реакции, а именно о возможности реализации унисонного фрейма в данных условиях диалогического общения. Антиципирующие фреймы основаны на использовании в начале ответной реплики определенного набора коммуникативов. После обозначения установки на унисон посредством данных коммуникативов реагирующий собеседник должен из известной ему фоновой или ситуативной информации выбрать такую, которая как бы позволяет ему опередить партнера по общению в актуализации информативного пространства общения. Антиципация, будучи сильным средством воздействия на собеседника, в унисонных репликах показывает последнему, что реагирующий собеседник действительно намерен строить диалогическое общение по принципу наибольшего благоприятствования. Для того, чтобы данный принцип реализовался в диалогическом общении автор реплики-реакции использует фоновую информацию, находящуюся в его распоряжении в данный момент общения. Различие между эстафетной и антиципирующей связностью диалогических реплик заключается в характере присоединения части реплик, которая следует за непосредственно контактным сегментом реплики. При выборе эстафетного фрейма реагирующий собеседник сразу же после контактной позиции предлагает продолжить ту диктальную и/ или модальную аргументацию, которая содержится в реплике-стимуле. При этом он присоединяет к диктальной информации различного рода модусные компоненты, передающие оценку, отношение к речевому поведению инициатора диалога. При антиципирующем фрейме связности реплик ответный речевой ход реагирующего собеседника сразу же после контактной части содержит информацию, которую последний выдвигает перед собеседником. Эта часть реплики оформляется, как правило, в виде вопросительного высказывания уточняющего или выясняющего характера. При реализации унисонных фреймов связности диалогических реплик у реагирующего собеседника имеется, как правило, две цели: «подстроиться» к диалогической установке инициатора диалога, а также направить ход движения диалогического общения в желательное для автора ответной реплики русло, с тем, чтобы, сохранив унисонную атмосферу диалога, получить от инициатора общения нужную информацию. В Заключении обобщаются результаты проведенного исследования. Указывается, в частности, что в представленном диссертационном исследовании унисонные фреймы прагматической связности диалогических реплик рассматриваются с нескольких позиций: как система когнитивных действий собеседников для достижения коммуникативной цели согласия в общении, как линия речевого поведения говорящей личности в конкретной диалогической ситуации, а также как характеристика самого диалогического процесса и как проявление личностных свойств собеседников. С точки зрения дискурсного анализа прагматическая связность реплик представляется как фреймовая схема организации речевых ходов собеседников в диалогическом дискурсе. Прежде всего, унисонные фреймы прагматической связности диалогических реплик характеризуются специфической когнитивной структурой, предполагающей слотовый характер речевого выбора собеседников. Они синтезируют в себе множество компонентов, речевых ходов, которые выявляются в зависимости от уровня общности и комплексности целей, стоящих перед собеседником. При этом немаловажным является момент диалогической интеракции, так как, каковы бы ни были замыслы собеседников, они реализуются только в процессе непосредственной интеракции. Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:
|
Знакомство ролевая игра на уроке английского языка во 2-м классе Цели Цели: обобщение темы "Знакомство"; закрепление темы "Счёт"; развитие навыков устной речи по теме; развитие навыков диалогической... | Функционально стилистическая неоднородность научной речи востоковедов... Настоящее исследование посвящено изучению функционально-стилистических разновидностей научной речи востоковедения и определению границ... | ||
Тематическое планирование прохождения учебного материала № Развитие навыков диалогической речи, диалог-обмен мнениями. Роль языка жестов в беседе | Методическая разработка урока английского языка во 2 классе. Тема урока: «Мои друзья животные» Развивать умения монологической и диалогической речи учащихся с использованием схем | ||
Урок Роль имени прилагательного в речи Котюрова М. П. Лингвистическое выражение связности речи в научном стиле (сравнительно с художественным) : Автореферат диссертации... | 1. Functional Styles in Modern English Роль английского языка как одного из мировых языков Основне варианты английского языка | ||
Полезные интернет-ресурсы для учителей английского языка Справочник по грамматике английского языка. А также: Форум для изучающих английский язык Репетиторы английского языка Курсы английского... | Задачи изучения курса «Культура речи и Деловое общение» в вузе. Связь... Роль русского языка в современном мире. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального... | ||
Урок английского языка по теме: «Роль английского языка в профессиональном становлении» Открытый урок английского языка по теме: «Роль английского языка в профессиональном становлении» | Конкурс знатоков английского языка. ( для учащихся 6-7 классов) Цель: закрепление имеющихся знаний в области английского языка посредством игровой ситуации; тренировка навыков устной речи; актуализация... | ||
Международный российско-американский семинар педагогов английского... «аспекты нового в социально-культурных ценностях россии и США в новом тысячелетии и их роль в практике преподавания английского языка... | Политкорректность как коммуникативная категория современного английского... | ||
План-конспект урока английского языка Потому что каждое второе слово в нашей речи – слово данной части речи. Это наиболее самостоятельная часть речи | Конспект открытого урока по английскому языку в 4-м классе по теме: "Одежда" Учебная: активизация тематической лексики в устной речи учащихся в диалогической и монологической форме; повторение времен английского... | ||
Урок немецкого языка 8 класс Предмет Цель урока: совершенствование коммуникативных умений (в диалогической (полилог), монологической речи, аудировании), обогащение знаний... | Стилистическая вариативность журнальных заголовков на материале английского языка. Введение Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |