Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык»





Скачать 317.38 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплины «Иностранный язык»
страница2/3
Дата публикации05.07.2015
Размер317.38 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Информатика > Рабочая программа
1   2   3

Лингвистический материал.
Фонетика. Нормативное произношение, словесное ударение, ритмика предложения, интонация и ее использование в простых и сложных предложениях.
Грамматический минимум по английскому языку включает:

  1. Имя существительное (склонение, образование множественного числа, притяжательный падеж, правило ряда).

  2. Времена группы Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous в действительном залоге.

  3. Времена группы Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous в страдательном залоге.

  4. Модальные глаголы, вероятность совершения действия.

  5. Артикль

  6. Степени сравнения прилагательных и наречий.

  7. Местоимения: личные, указательные, притяжательные.

  8. Неличные формы глаголов: Infinitive, Gerund, Participle I, II.

  9. Сослагательное наклонение.

  10. Сложноподчиненные предложения.

  11. Сложносочиненные предложения.

  12. Согласование времен.



Грамматический минимум по немецкому языку включает:

  1. Понятие об артикле.

  2. Имя существительное (склонение, образование множественного числа).

  3. Сложные имена существительных.

  4. Личные местоимения.

  5. Притяжательные, указательные местоимения. Местоимения ''man’’ и ‘’es’’.

  6. Местоименные наречия.

  7. Степени сравнения прилагательных и наречий.

  8. Предлоги.

  9. Образование временных форм глагола (активный залог).

  10. Модальные глаголы.

  11. Причастия.

  12. Страдательный залог.

  13. Сложносочиненные предложения.

  14. Сложноподчиненные предложения.

  15. Модальные конструкции.

  16. Инфинитивные обороты.

  17. Указательные местоимения как замена существительного.

  18. Обособленные причастные обороты.

  19. zu + Patizip I в роли определения.

  20. Распространенное определение.

  21. Der Konjunktiv

Грамматический минимум по французскому языку включает:

  1. Имя существительное. Род имен существительных. Множественное число имен существительных.

  2. Виды артикля. Место артикля. Значение и употребление артикля. Неупотребление артикля.

  3. Имя прилагательное. Образование прилагательных. Род имен прилагательных. Указательные, притяжательные, вопросительные прилагательные.

  4. Местоимения. Личные местоимения (безударные и ударные). Употребление безударных местоимений-наречий en и y.

  5. Глагол. Деление глаголов на группы. Спряжение глаголов в наст. времени.

  6. Числительные (количественные и порядковые).

  7. Степени сравнения прилагательных и наречий.

  8. Указательные местоимения. Относительные местоимения (простые и сложные).

  9. Глагол. Спряжение глаголов в Imparfait, Passe compose, Passe Simple, Futur Simple, Plus-que-parfait и действительном и страдальном залогах. Temps immediats. Si условное. Причастия.

  10. Предлоги (простые и сложные). Особенности их употребления.

  11. Сложноподчиненные предложения.

  12. Сложносочиненные предложения.

  13. Согласование времен.

Лексика и фразеология.

Закрепление наиболее употребительной лексики, относящейся к общему языку и отражающей широкую специализацию. Словарный минимум составляет не менее 2000 слов. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками.

Устойчивые словосочетания, наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи. Знакомство с фразеологическими словарями. Знакомство с профессиональными словарями.



    1. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами

п.п.

Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин

№№ разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1

2

1.

Русский язык и культура речи

+

+

2.

Философия

+

+



История

+

+




География

+

+




Геодезия




+




Информатика




+




Картография




+




Дистанционное зондирование




+



5. Образовательные технологии и перечень ресурсов информационно- телекоммуникационной сети Интернет, необходимых для освоения дисциплины
Обучение в сотрудничестве ( обучение в коллективе, взаимооценка, обучение в малых группах) опирается на коллектив

учебной группы, что практически дополняет традиционное обучение.

При обучении в сотрудничестве решаются следующие задачи:

  • Учащийся гораздо лучше учится, если он умеет устанавливать социальные контакты с другими членами коллектива;

  • От умения общаться с другими членами коллектива зависит и умение учащихся грамотно и логически мыслить и письменно оформлять свои высказывания;

  • В процессе социальных контактов между учащимися создается учебное сообщество людей, владеющих определенными знаниями и готовых получать новые знания в процессе общения друг с другом, совместной познавательной деятельности.

Обучение в сотрудничестве - это совместное (поделенное, распределенное) расследование, в результате которого учащиеся работают вместе, коллективно конструируя, продуцируя новые знания, а не открывая объективные реалии, потребляя знания в уже готовом виде.

При этом выделяются две процессуальные стороны обучения в сотрудничестве:

  • общение учащихся друг с другом в составе ученического коллектива;

  • собственно процесс обучения.

Для выработки умений используется учебный коммуникационный проект. Под учебным коммуникационным проектом понимает совместная учебно-познавательная, творческая или игровая деятельность учащихся-партнеров, имеющая общую цель, согласованные методы, способы деятельности, направленные на достижение общего результата.

Коммуникационные проекты можно использовать в тех случаях, когда:

  • предусматриваются множественные, систематические, разовые или длительные наблюдения за тем или иным языковым, культурологическим, социальным и пр. явлением, требующие сбора данных в разных областях для решения поставленной проблемы;

  • предусматривается сравнительное изучение, исследование того или иного явления, факта, события для выявления определенной тенденции или принятия, решения, разработки предложений;

  • предусматривается сравнительное изучение эффективности использования одного и того же или разных (альтернативных) способов решения одной проблемы, одной задачи для выявления наиболее эффективного, приемлемого для любых ситуаций, решения, т.е. для получения данных об объективной эффективности предлагаемого способа решения проблемы;

  • предлагается совместное творческое создание, какая-то разработка, практическая (выведение нового правила) или творческая работа (написание рефератов, аннотаций, составление рассказов и сообщений, докладов, презентаций и т.п.);

  • предполагается провести совместные обсуждения и презентации.

При этом главными типологическими признаками коммуникационных проектов являются следующие:

1. Доминирующий в проекте метод: исследовательский, творческий, ролево-игровой, ознакомительно-ориентировочный, пр.
2. Характер координации проекта: непосредственный (жесткий, гибкий), скрытый (неявный, имитирующий участника проекта).
3. Характер контактов (среди участников одного учебного класса, группы).
4. Количество участников проекта.
5. Продолжительность проекта.

Формы организации работы учащихся. Эти формы могут быть различны:

       индивидуальные проекты (внутри большого другого проекта),

       парные проекты, когда над одним проектом работают партнеры в паре,

       групповые проекты, когда в проекте принимают участие группы с обеих сторон или даже групп.

Формы организации совместной деятельности учащихся над проектом определяются, исходя из особенностей тематики, целей совместной деятельности, интересов участников проекта. Главное, что в любом случае это разные виды самостоятельной деятельности учащихся. Успех проектной деятельности учащихся в большой степени зависит от организации работы внутри группы, от четкого распределения обязанностей и определения форм ответственности за выполняемую часть работы и ее оценки преподавателем.

Технологии проблемного обучения

Проблема - сложная познавательная задача, решение которой представляет существенный практический или теоретический интерес. Если проблема правильно сформулирована, то она будет выполнять функцию логического средства, определяющего направление поиска новой информации и тем самым обеспечивающего эффективность деятельности, связанной с ее решением. Проблемное обучение основано на создании особого вида мотивации - проблемной.

В процессе проблемного обучения внимание учащихся фокусируется на важных проблемах, они стимулируют познавательную активность, способствуют развитию умений и навыков по решению проблем. Образовательный процесс строится вокруг учащегося, вся работа организуется в малых группах. Роль учителя сводится к наблюдению, поддержке - не более. Эти проблемы будят любознательность студентов и способствуют тому, что учащиеся самостоятельно осваивают большие объемы новых знаний. Студенты начинают мыслить критически и аналитически, учатся искать соответствующие источники информации и ресурсы, необходимые им для решения стоящей проблемы.

Проблемы, которые ставят перед студентами, ставятся в системе, то есть, с каждой новой проблемой происходит усложнение материала, учащиеся достают новую информацию и переходят с одного уровня на другой.

Проблемное обучение тесно связано с исследовательским методом, базируется на обучении в сотрудничестве, широко используется.

Задача преподавателей - разработать, сформулировать задания - проблемы.


    1. Критерии достижения результатов обучения по дисциплине. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Порядок проведения промежуточной аттестации по дисциплине


Методическое обеспечение и контроль самостоятельной работы студентов.


Разработка комплекса методического обеспечения учебного процесса является важнейшим условием эффективности самостоятельной работы студентов, которое позволяет организовать проблемное обучение, в котором студент является равноправным участником учебного процесса.


Результативность самостоятельной работы студентов во многом определяется наличием активных методов ее контроля, среди которых выделяют:


- входной контроль знаний и умений студентов при начале изучения дисциплины;

- текущий контроль, то есть регулярное отслеживание уровня усвоения материала на практических занятиях;

- промежуточный контроль по окончании изучения раздела или модуля курса;

- самоконтроль, осуществляемый студентом в процессе изучения дисциплины при подготовке к контрольным мероприятиям;

- итоговый контроль по дисциплине в виде зачета или экзамена;

- контроль остаточных знаний и умений спустя определенное время после завершения изучения дисциплины.
Пример оценочных средств для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации:
1 семестр обучения:
Пример

1. Put three questions of different types to each of these sentences.

a

In 1905, Einstein made revolutionary discoveries in science

b

The international system of measures and weights is called The Metric System

c

Next week, the teacher will explain to us the difference between the metric and imperial systems


2. Use the correct form of the verb:

a

If you (… ) different methods you will have different results

b

Any square (…) four angles

c

Einstein (…) the Nobel Prize in Physics in 1922

d

The next lecture (…) about a new mathematical theory

e

By the time he was 40 he (…) two books on Western Africa

f

Listen! The teacher (…)

g

(…) today's paper? - No, not yet

h

He met his wife when he (…) abroad

i

More and more people (…) computers in the future

j

Jean hopes she (…) herself a car by the time she is thirty years old







1

2

3

4

a

use

will use

are using

used

b

had

will have

has

have

c

got

will get

gets

get

d

is

will be

was

are

e

will have written

has written

have written

had written

f

was speaking

is speaking

are speaking

speaks

g

Had you read

Were you reading

Did you read

Have you read

h

was to live

lives

was living

has lived

i

are getting used

have used

will be using

will use

j

will be buying

will have bought

will buy

buys


3. Use the correct form of the adjective:

a

Mercury is (…) planet in our Solar system

b

(…) the center of the Sun, (…) is the temperature

c

The Moon is (…) celestial body to the Earth

d

(…) the mass, (…) the weight of the body

e

The Sun is (…) body in the universe for mankind

f

(…) English books you read, (…) you speak English







1

2

3

4

a

small

the smaller

the smallest

smaller

b

near

the nearer

the nearest

nearer

b2

high

the higher

the highest

higher

c

close

the closer

the closest

closer

d

big

the bigger

the biggest

bigger

d2

heavy

the heavier

the heaviest

heavier

e

important

the more important

the most important

more important

f

many

the more

the most

more

f2

good

the better

the best

better


4. Translate into English using the Passive Voice.

a

Мне часто задают этот вопрос

b

Этот дом был построен в прошлом году

c

Мне дадут интересную книгу

d

Его сейчас обслуживают за столиком

e

Когда я пришел, комнату убирали

f

Сегодня увидели новый фильм

g

Он ушел до того, как вы пришли

h

К тому времени его уже пригласят

i

Этой дорогой пользуются все

j

О Второй мировой войне написано много книг


5. Translate into Russian.

a

The planets are attracted by the Sun

b

Penicillin was invented by Alexander Fleming in 1928

c

Since 1886, when Coca-Cola was created, its recipe has been kept secrete

d

These cranes are being used for lifting those containers

e

All business letters will be written on special forms

f

They were discussing this question when I entered the room

g

The new dean has just been elected at the meeting

h

The article will have been translated by 6 p.m. tomorrow

i

The film is being talked much about

j

His help has been hoped for



Пример
I. Use the right form of the verb and translate into Russian.
Geodesy (1. to start) its history at the times of Egyptian Pharaohs. It (2. to develop) for more than three thousand years. Now it (3. to become) a most modern science. Satellites already (4. to apply) by Geodesy specialists. This system (5. to call) the GPS. You (6. to know) this system?

7. The more you study, the smarter you will become.

8. We have been doing this job for a week.

9. The doctor was sent for some minutes ago.

10. You have helped your sister.

11. The flowers have been bought by him as a birthday present to her.

12. The best English student is making a presentation now.
П. Translate into English.
1. Эти упражнения уже проверены нашим преподавателем?

2. Эта работа была закончена к шести часам вчера.

3. Сегодня мы будем писать самую сложную контрольную работу.

4. Сейчас они слушают самую интересную лекцию по физике.

5. Он завтракает каждый день в 8 часов утра.

6. Снег идет с самого утра.

Пример
I. Use the right form of the verb and translate into Russian.
Books (1. to know) to everybody. When the first printed book (2. to appear) in England? Caxton, an English inventor, (3. to do) it six hundred years ago. Since that time they (4. to print - печатать) books. Now they (5. to publish) thousands and thousands of books every year. They (6. to issue) recently a book whose pages (7. to smell - пахнуть).

8. Nick looks older than his elder brother.

9. It's the best picture I have ever seen.

10. This incident was rumoured about by everybody.

11. I have been writing the essay since Monday.

12. All the tickets have already been sold out.

П. Translate into English.
1. Когда будет напечатана эта книга?

2. Новая более сложная программа как раз обсуждалась, когда я пришла.

3. Студенты первого курса будут сдать 4 экзамена.

4. Самый замечательный фильм будут показывать завтра в пять часов.

5. Она ходит в университет пять раз в неделю.

6. Я еще не прочитала этот роман.


2 семестр обучения:

Пример Translate into Russian:
1. To give advice is easier than to follow it.

2. The name of the book to be read was very long.

3. Standing by the door he often listened to the stories told by the old man.

4. She was said to have got the leading role in this play.

5. She saw the man drop his wallet.

6. He was the first to make a presentation at the conference.

7. What is worth doing is worth doing well.

8. I had a computer connected to the Internet.

9. Instead of going on a sightseeing tour he bought a new TV set.

10. The article turned out to have been very grasping.

11. She went off to meet her friends, a crowd of boys and girls and women following her.

12. We don’t mind your opening the window.
Translate into English:

  1. Я хочу, чтобы вы остановились в хорошем отеле.

  2. Мальчик, катавшийся на велосипеде, убежал купаться на речку.

  3. Заставьте их пересмотреть свое решение.

  4. Где вам починили часы?

  5. Чтобы вовремя успеть на поезд, им пришлось взять такси.

  6. Через открытую дверь мы могли слышать, как кто-то громко разговаривал в холле.

  7. Все время, как сообщают, появляются новые социальные проблемы.

  8. Я видел, как ты танцуешь, и не забуду этого.


Пример Translate into Russian:
1. Did you hear them call the police?

2. Eating ice-cream in public transport and in the street is considered to be bad manners.

3. The clock striking six, he began working.

4. An adult is a person who stopped growing.

5. He seems to have been fired a few days ago.

6. She will be the last person to be invited.

7. This is the list of things to be taken with us.

8. To understand is to forgive.

9. Do you want to be taught Spanish?

10. We congratulated him on being admitted to the University.

11. She must have her eyes tested.

12. His habit of arguing over trifles is known to everybody.

Translate into English:


  1. Она шла по улице, рассматривая витрины магазинов.

  2. Сложно выучить иностранный язык.

  3. Ей быстро починили обувь.

  4. Вы не возражаете, если он будет присутствовать на нашем собрании?

  5. Вы хотите, чтобы я заказал билеты на самолет в Лондон?

  6. Он не выносит, когда его критикуют.

  7. Велите, чтобы она все подготовила для приема гостей.

  8. Делегация, как известно, уже согласилась на сотрудничество по вопросам окружающей среды.



3 семестр обучения:
Пример Translate into Russian:

Reading Plans and Maps

Various features of the earth's surface are pictured on plans and maps by means of conventional signs. The purpose of conventional signs is to convey a clear image of the country and help one understand the contents of the plan or map.

For reading of plans and maps with the aid of conventional signs are made to resemble the features they represent. The skill of plan or map reading is the skill of interpreting the country represented from the conventional signs. The names of certain objects such as rivers, seas, settlements, etc. available on plans and maps are helpful in understanding their contents.

The exercises in reading plans and maps and using them to solve various problems are an important part of the geodetic training of a civil engineer.
4 семестр обучения:
Зачет с оценкой:
Подготовка к зачету с оценкой и его сдача


Курсовые зачеты по всей дисциплине или ее части преследуют цель оценить работу студента за курс, полученные теоретические и практические знания, их прочность, развитие творческого мышления, приобретение навыков самостоятельной работы, умение синтезировать полученные знания и применять их к решению практических задач.


Критерии оценки на зачете:


Оценка «отлично» -
1. Письменный перевод выполнен в полном объёме, стилистически грамотно с точным подбором адекватных лексических (терминологических) средств перевода научно-технической литературы.

2. Содержание текста передано в полном объёме.

3. Коммуникативная задача выполнена полностью.

Оценка «хорошо» -
1. Письменный перевод выполнен в полном объёме, но с небольшими стилистическими лексико-грамматическими неточностями.

2. Содержание текста, в целом, передано, допускаются 2-3 ошибки.

3. Коммуникативная задача выполнена, но не в полном объёме. Беседа, в целом, логична и последовательна. Не всегда отмечается активное взаимодействие с собеседником

Оценка «удовлетворительно» -
1. Письменный перевод выполнен не в полном объёме и с стилистическими и лексико-грамматическими неточностями, нарушающими адекватное восприятие текста.

2. Содержание текста передано не в полном объёме.

3. Коммуникативная задача выполнена частично. Отмечаются нарушения в логике ведения беседы, не отмечается активное взаимодействие с собеседником.
Оценка «неудовлетворительно» -
1. Письменный перевод выполнен не в полном объёме и с большими стилистическими и лексико-грамматическими неточностями, ведущими к искажению понимания содержания иноязычного текста.

2. Содержание текста не передано.

3. Коммуникативная задача не выполнена. Не может взаимодействовать с собеседником.
Пример

a) Listen to the text and answer the question: the main difference between geodetic and plane surveys?
Types of Surveying

There are numerous types of surveying. The classification is based mostly on describing a specific surveying activity such as construction surveys, etc. Sometimes the classification is determined by the methodology used to perform it (i.e., geodetic surveys). The following are some of the types of surveying:

Geodetic Surveys - Surveys that take into account the true shape of the earth. Used mainly to establish control networks on a mathematical datum that closely approximates the shape of the earth. The introduction of the Global Positioning System (GPS) and Geographic Information

System (GIS) made this type of surveying essential in most projects.

Plane Surveys - Surveys that assume that the earth is flat. This assumption simplifies the

procedures and computations of surveying projects. For small, isolated and local projects this

assumption may introduce only small and negligible errors..

Control Surveys -Made to establish the horizontal or vertical positions of arbitrary points to be

used as a reference in prior and future surveys.

Property Surveys - Surveys that include retracement and establishment of property boundaries

including highway Right-of-Way. These are also known as land or boundary surveys.

Topographic Surveys - Made to determine the configuration of the ground.

Engineering Surveys - Surveys performed for the design and cost estimating of fixed works.

Route Surveys - Surveys performed for locating, designing, and constructing transportation

facilities.

1   2   3

Похожие:

Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины в. Дв 1 Язык культуры Направления...
Рабочая программа разработана в соответствии с фгос впо по направлениям подготовки 52. 03. 16 – «иностранный язык», 03. 10. 00 –...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «иностранный язык»
Рабочая программы дисциплины «Иностранный язык». – М.: Финансовый университет, 2012. – 26 с
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «Иностранный язык»
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) специальностей 190601. 65 «Автомобили и...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconФгос во рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины общая психология
Иностранный язык. Иностранный язык, Физическая культура. Безопасность жизнедеятельности
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий)
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины «Иностранный язык»
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: иностранный язык, русский язык,...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины (рупд). 5 Учебно-методическое...
Специальность — 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий)
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconПояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)»
Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология»....
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык (итальянский) Лингвистический...
...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык (итальянский) Лингвистический...
...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62...
Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык»
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины опд. Ф. 16 Иностранный язык в сфере профессиональной...
Формирование навыков и умений, позволяющих студентам использовать иностранный язык в будущей профессиональной деятельности; формирование...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск