Скачать 111.34 Kb.
|
6
Зарегистрировано в Минюсте России 17 июня 2014 г. N 32701 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПРИКАЗ от 1 апреля 2014 г. N 255 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ И ТРЕБОВАНИЙ К НИМ В соответствии с абзацем десятым пункта 10 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утвержденного Указом Президента Российской Федерации от 14 ноября 2002 г. N 1325 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 46, ст. 4571; 2004, N 1, ст. 16; 2006, N 45, ст. 4670; 2007, N 31, ст. 4020; 2008, N 29, ст. 3476; 2009, N 34, ст. 4170; N 43, ст. 5049; 2011, N 43, ст. 6025; 2012, N 23, ст. 2991; N 38, ст. 5074; N 50, ст. 7016; N 53, ст. 7869; 2013, N 52, ст. 7146), приказываю: 1. Утвердить уровни владения русским языком как иностранным языком и требования к ним согласно приложению к настоящему приказу. 2. Признать утратившим силу приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 28 октября 2009 г. N 463 "Об утверждении федеральных государственных требований по русскому языку как иностранному языку" (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 14 декабря 2009 г., регистрационный N 15585). Министр Д.ЛИВАНОВ Приложение УРОВНИ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ И ТРЕБОВАНИЯ К НИМ 1. Настоящим приказом устанавливаются следующие уровни владения русским языком как иностранным языком, определяющие степени сформированности коммуникативной компетенции по русскому языку как иностранному, иностранными гражданами и лицами без гражданства (далее - иностранные граждане): элементарный (ТЭУ/A1); базовый для трудящихся мигрантов (ТБУМ/A1); базовый (ТБУ/A2); первый (ТРКИ-I/B1); второй (ТРКИ-II/B2); третий (ТРКИ-III/C1); четвертый (ТРКИ-IV/C2). 2. К элементарному уровню (ТЭУ/A1) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 2.1. Уметь читать и понимать простые предложения, в частности, в объявлениях, на плакатах, понимать основную и дополнительную информацию небольшого адаптированного текста. 2.2. Уметь написать текст о себе, друзьях, семье, рабочем дне, своем свободном времени (не менее 7 фраз по предложенным вопросам). 2.3. Уметь понимать основную информацию (тему, основное содержание и коммуникативные намерения) коротких диалогов и монологов в ситуациях повседневного общения. 2.4. Уметь участвовать в диалогах в ситуации повседневного бытового общения, уметь поддерживать беседу, в частности, о себе, друзьях, семье, рабочем дне, свободном времени. 2.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями в ограниченном наборе бытовых ситуаций. Объем лексического минимума должен составлять до 780 единиц. 3. К базовому уровню для трудящихся мигрантов (ТБУМ/A1) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 3.1. Уметь читать короткие простые тексты из разных источников (в частности, названия журналов и газет, вывески, надписи, указатели, объявления), определять темы текстов. 3.2. Уметь строить на основе прочитанного или прослушанного текста письменное монологическое высказывание с элементами продукции в соответствии с коммуникативной установкой или поставленными вопросами (например, изложение с элементами сочинения, изложение с творческим заданием). 3.3. Понимать на слух основную информацию (то есть основное содержание, коммуникативные намерения), содержащуюся в кратких монологах и диалогах социально-бытового характера. 3.4. Уметь самостоятельно создавать связные, логичные высказывания в соответствии с коммуникативной установкой; понимать содержание высказываний собеседника, определять его коммуникативные намерения в ограниченном наборе ситуаций бытового характера. 3.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний о своих намерениях в ограниченном наборе ситуаций бытового характера. Объем лексического минимума должен составлять до 850 единиц. 4. К базовому уровню (ТБУ/A2) владения иностранными гражданами русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 4.1. Уметь прочитать короткие тексты, взятые из разных источников (журналы, газеты, вывески, надписи, указатели, объявления), понимать основную и дополнительную информацию адаптированных текстов страноведческого, информационного и социально-бытового характера. 4.2. Уметь написать короткое письмо, записку, поздравление и другое, изложить основное содержание текста-источника (не менее 15 фраз по предложенным вопросам). 4.3. Понимать основную информацию (в частности, тему, указание места, времени, причины), представленную в отдельных диалогах и монологах социально-бытового и социально-культурного характера. 4.4. Уметь инициировать диалог в бытовых ситуациях, поддерживать беседу, в частности, о себе, друзьях, семье, учебе, работе, изучении иностранного языка, рабочем дне, свободном времени, родном городе, здоровье, погоде, а также построить собственное высказывание на основе прочитанного текста. 4.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями в ограниченном наборе социально-бытовых ситуаций. Объем лексического минимума должен составлять до 1300 единиц. 5. К первому уровню (ТРКИ-1/B1) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 5.1. Уметь читать небольшие тексты из газет, журналов и книг, понимать общее содержание прочитанного, а также отдельные детали, выводы и оценки автора. 5.2. Уметь писать текст не менее чем из 20 предложений в рамках ситуативно-тематического минимума, уметь письменно передать основное содержание прочитанного или прослушанного текста информационно-публицистического, социально-культурного или социально-бытового характера. 5.3. Понимать диалоги в письменной и устной речи, уметь извлекать фактическую информацию (тема, время, характеристика объектов, цели, причины) и выражать свое отношение к высказываниям и поступкам говорящих, понимать зафиксированные на аудионосителях объявления, новости, информацию социально-культурного характера. 5.4. Уметь участвовать в диалогах в широком круге ситуаций повседневного общения, уметь начинать, поддерживать и завершать диалог, вести беседу на различные темы (в частности, о себе, работе, профессии, интересах, стране, городе, вопросах культуры), формулировать собственное высказывание на базе прочитанного текста социально-культурного характера. 5.5. Использовать грамматические и лексические навыки оформления высказываний в соответствии с намерениями, возникающими в ситуациях общения в рамках ситуативно-тематического минимума. Объем лексического минимума должен составлять до 2300 единиц. 6. Ко второму уровню (ТРКИ-II/B2) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 6.1. Уметь читать различные публицистические и художественные тексты описательного и повествовательного типа с элементами рассуждения, а также смешанные типы текстов с выраженной авторской оценкой. 6.2. Уметь писать планы, тезисы, конспекты на основе услышанного и прочитанного, писать собственные письменные тексты информативного характера в форме личного или официального делового письма, а также тексты делового характера, включая заявления, запросы, объяснительные записки. 6.3. Понимать диалоги и коммуникативные намерения говорящих, радионовости, рекламные объявления, диалоги из художественных фильмов и телевизионных передач. 6.4. Уметь поддерживать диалог, реализуя предложенную тактику речевого общения: выступить инициатором диалога-расспроса, рассказать об увиденном, выразить собственное мнение и дать оценку увиденному, анализировать проблему в ситуации свободной беседы. 6.5. Уметь воспринимать и употреблять лексические и грамматические средства языка, обеспечивающие правильное языковое оформление высказываний. Объем лексического минимума должен составлять до 10 000 единиц, в том числе, в активной части словаря - до 6000 единиц. 7. К третьему уровню (ТРКИ-III/C1) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 7.1. Понимать и уметь интерпретировать тексты, относящиеся к социально-культурной (с достаточно высоким уровнем содержания известной информации) и официально-деловой (представленной текстами нормативных правовых актов, официальными сообщениями) сферам общения, а также читать и понимать произведения художественной литературы на русском языке. 7.2. Уметь писать реферат, формальное и (или) неформальное письмо, сообщение на основе услышанного и прочитанного, демонстрируя способность анализировать и оценивать предложенную информацию, а также уметь написать сочинение, статью или эссе на свободную или предложенную темы. 7.3. Полностью понимать содержание аудиотекста, демонстрировать способность оценивать услышанное, в том числе, радио- и телепередачи, кинофильмы, записи публичных выступлений, и оценивать отношение говорящего к предмету речи. 7.4. Выступать инициатором диалога-беседы, уметь поддерживать диалог, используя разнообразные языковые средства: строить монолог-рассуждение на морально-этические темы, в ситуации свободной беседы отстаивать и аргументировать собственное мнение. 7.5. Уметь продемонстрировать полное знание языковой системы и свободное владение средствами выразительности языка, в том числе стилистическими и эмоционально-экспрессивными, необходимыми для адекватного восприятия и выражения разнообразных коммуникативных намерений. Объем лексического минимума должен составлять до 12 000 единиц, в том числе в активной части словаря - до 7000 единиц. 8. К четвертому уровню (ТРКИ-IV/C2) владения иностранным гражданином русским языком как иностранным языком устанавливаются следующие требования. 8.1. Понимать и уметь интерпретировать неадаптированные тексты на любую тематику (включая абстрактно-философские, профессиональной ориентации, публицистические и художественные, а также тексты с подтекстовыми и концептуальными смыслами). 8.2. Свободно владеть письменной формой речи, уметь писать развернутые тексты во всем многообразии жанрово-стилистических характеристик. 8.3. Максимально полно понимать содержание, в частности, радио- и телепередач, кинофильмов, телеспектаклей, пьес, записей публичных выступлений, свободно воспринимая социально-культурные и эмоциональные особенности речи говорящих, интерпретируя фразеологизмы, известные высказывания и скрытые смыслы. 8.4. Уметь достигать поставленные цели коммуникации в ситуациях подготовленного и неподготовленного монологического и диалогического общения, в том числе публичного, демонстрируя различные тактики речевого поведения. 8.5. Уметь продемонстрировать полное знание языковой системы и свободное владение средствами выразительности языка во всем многообразии лексико-грамматических, стилистических, синонимических и структурных отношений. Объем лексического минимума должен составлять до 20 000 единиц, в том числе в активной части словаря - до 8000 единиц |
О тарифных квотах на отдельные виды лесоматериалов хвойных пород,... О тарифных квотах на отдельные виды лесоматериалов хвойных пород, вывозимых за пределы территории Российской Федерации и территории... | По программе высшего профессиональнго образования (бакалавр, специалист) Переводы на русский язык должны быть выполнены на имя и фамилию, указанные в визе иностранного гражданина на въезд в Российскую Федерацию... | ||
Прием на обучение иностранных граждан в 2013/2014 уч. Году Переводы на русский язык должны быть выполнены на имя и фамилию, указанные в визе иностранного гражданина на въезд в Российскую Федерацию... | О государственной программе еврейской автономной области Федерации от 14. 09. 2012 n 1289 "О реализации Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую... | ||
Пояснительная записка к проекту Федерального закона «О введении визового... Введении визового (разрешительного) порядка въезда граждан стран Центральной Азии и Закавказья на территорию Российской Федерации... | Желаниежить и работать в России. Оформление разрешения на временное проживание необходимо Прошу оформить мое участие в Государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... «Серендипити» (Serendipity-Russia). С 1976 по 2009 год он являлся профессором Иллинойского государственного университета и преподавал... | При министерстве информационных технологий и связи российской федерации решение О выделении полос радиочастот 1935-1980 мгц, 2010-2025 мгц и 2125-2170 мгц для радиоэлектронных средств стандарта imt-2000/umts на... | ||
Список хорватск их предприятий участников бизнес-делегации в российскую федерацию В рамках официального визита министра экономики республики хорватии, ивана врдоляка | Приказ от 4 июля 2007 г. N 144 о компенсации транспортных расходов... Постановления Правительства Российской Федерации от 10 марта 2007 г. N 150 "О порядке выплаты компенсации транспортных расходов участникам... | ||
Решение для задач нового вида. Задачи: Учить решать и различать задачи... Цель: Создать условия для того, чтобы ученики сами нашли решение для задач нового вида | Инструкция к тесту Перед вами ряд различных утверждений о некоторых... Открытое заседание мо учителей русского языка «Взаимосвязь уроков географии, природоведения, русского языка» | ||
Задачи изучения курса «Культура речи и Деловое общение» в вузе. Связь... Роль русского языка в современном мире. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального... | Рабочая учебная программа 1 вида по литературе составлена на основе... Директор мкоу «сош №1» Зам директора по ур на заседании мо учителей русского языка и | ||
Президент Российской Федерации вправе отменить закон, противоречащий... До получения на руки экземпляра трудового договора работник не вправе приступать к работе | Правила приема в федеральное государственное казенное образовательное... России», приказа Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Российской Федерации от 25 октября 2011 г. №2267 «Об утверждении... |