A cover note
| Свидетельство о временной страховке груза, «ковернот»
|
a deposit with a bank
| вклад в банке
|
absolute advantage
| абсолютное преимущество
|
accept
| принимать
|
account
| счет, финансовый отчет, запись финансовой операции
|
accountant
| эксперт по анализу балансов и финансовой отчетности, квалифицированный бухгалтер; ревизор, контролер
|
acquisition
| Приобретение; овладение
|
advance
| аванс, авансирование
ссуда, заём
|
An advice note
| Уведомление, извещение
|
An advice of dispatch
| Уведомление об отгрузке
|
Air waybill
| Авиагрузовая накладная
|
at par
| но номинальной стоимости
|
ban
| запрещение
|
belongings
| вещи, имущество, собственность
|
bill
| вексель, тратта; долговые обязательства
|
Bill of Exchange
| переводной вексель, тратта
|
Bill of lading
| Коносамент, морская (транспортная) накладная
|
board of directors
| совет директоров
|
bond
| 1)облигация
2)закладная
3)долговое обязательство
|
bonds issue
| выпуск облигаций, заем
|
borrowing
| заем, кредит, заимствование
|
broker
| брокер, маклер
|
brokerage
| брокерское вознаграждение, комиссионные брокера
брокерское дело, маклерство, посредничество
|
brokerage house
| брокерская фирма
|
budget deficit
| бюджетный дефицит (превышение государственных расходов над государственными доходов, которое должно покрываться либо за счет займов, либо путем денежной эмиссии)
|
capital
| капитал
|
capital account
| счет основного капитала, счет основных фондов; баланс движения капиталов
|
capital assets
| основные фонды, основной капитал, основные средства
|
capital market
| рынок долгосрочного ссудного капитала
|
cargo
| груз
|
carrier
| Перевозчик, контейнер
|
Cased machinery equipment
| машинное оборудование в контейнере или упакованное в ящиках
|
cash
| получать наличные, обналичивать
|
cash
| наличные деньги, кассовая наличность
|
Cash flow
| движение денежной наличности
|
The certificate of origin
| Сертификат происхождения
|
charitable contributions
| благотворительные взносы, отчисления
|
chequing account
| чековый вклад (депозит), счет до востребования
|
circulation
| круговорот, циркуляция;
|
claim compensation
| требования о компенсации
|
clear (v)
| 1) осуществлять клиринг векселей и чеков
2) выплачивать по чеку
|
Clear goods (v)
| распродавать товары
|
clear of debt
| без долга
|
clearance
| производство расчетов через расчетную палату; оплата долга; урегулирование претензий
|
clearing
| клиринг; безналичные расчеты между банками
|
clearinghouse
| клиринговая палата
|
The CMR form
| Транспортная накладная (Си-Эм-Ар-форма)
|
collection
| инкассация
|
collection charge
| расходы по инкассированию
|
Commercial invoice
| орговый счет-фактура
|
Commodity code
| шифровка товаров, шифровка грузов
|
Complete the documentation requirements
| Выполнить требования по оформлению документации
|
concealment
| сокрытие, укрывательство; утаивание, умалчивание
|
confiscation
| конфискация, отчуждение, реквизиция
|
Contents
| содержимое
|
consignee
| грузополучатель, консигнатор
|
consignment
| груз, партия (отправленного или прибывшего товара); коносамент, транспортная накладная
|
consignor
| грузоотправитель
|
country of origin
| страна происхождения
|
credit terms
| условия аккредитива, условия ссуды
|
charges
| расходы, издержки
|
currencу
| валюта
|
current account
| текущий счет
|
current assets
| оборотные средства (фонды); текущие (легкореализуемые, ликвидные активы)
|
current liabilities
| краткосрочные обязательства; текущие пассивы
|
customer
| заказчик; покупатель; клиент
|
Customs clearance
|
|
Customs Code of the Russian Federation
| Таможенного кодекса Российской Федерации.
|
Customs control
| Таможенный контроль
|
Customs declaration
| Таможенная декларация
|
Customs duties
| Таможенные пошлины
|
Customs examination
| таможенный досмотр
|
Customs formalities
| таможенные формальности
|
Customs house
| здание таможни,
|
Customs inspection
| таможенный досмотр; таможенная инспекция
|
Customs officer
| таможенник, таможенный чиновник
|
Customs regulations
| Таможенные правила
|
Customs tariff
| таможенный тариф
|
Customs warehouse
| таможенный склад
|
Date of loading
| Дата погрузки
|
debt
| долг; обязательство
|
Declare (v)
| Декларировать
|
deferment
| откладывание, отсрочка
|
deferred payment
| отложенный, отсроченный платеж
|
Delay in delivery
| задержка в доставке; задержка поставки
|
Deliver (v)
| доставлять, разносить, развозить
|
deposit account
| депозитный счет
|
deposit n
| вклад в банке, депозит
|
deposit v
| класть в банк, депонировать, отдавать на хранение
|
depositor
| вкладчик
|
despatch
| отправка | посылать, отправлять, денежное вознаграждение за сэкономленное время при погрузке или выгрузке
|
detain
| задерживать, арестовывать;
|
dimension
| размеры, величина; объём; протяжение
|
demurrage
| Плата за простой судна; «демередж»
|
disbursement
| выплата в порядке погашения
|
discount, rediscount (v) (US)
| учитывать
|
draw upon an account (v)
| снимать со счета
|
drawee bank
| банк-трассант; банк, на который выписан чек
|
duration
| срок действия
|
Dutiable articles
| товары, облагаемые пошлиной
|
Entry declaration
| Декларация на ввоз
|
endorse with recourse (v)
| индонсировать с правом оборота
|
exchange
| обмен
|
exchange equalization account
| валютный уравнительный счет
|
exchange rate
| обменный курс
|
Exercize one’s power
| Воспользоваться своей власью (правами)
|
Exit declaration
| Выездная декларация
|
face value
| номинал
|
fiduciary
| доверенное лицо, фидуциар
|
finance company
| финансовая компания
|
financial statements
| финансовая документация
|
fluctuate
| колебаться
|
Foreign Trade Commodity Nomenclature
| Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности
|
foreign trade (syn international trade)
| международная торговля
|
Free of charge
| безвозмездно, бесплатно
|
Freight document
| Документы на провоз, перевозку
|
Freight rate
| Фрахтовая ставка
|
government regulation
| государственное регулирование
|
government securities
| государственные ценные бумаги
|
honour a cheque (v)
| акцептовать чек, оплачивать чек
|
Import restrictions
| ограничения на импорт
|
impose
| облагать (налогом) ; налагать (ограничения, штраф)
|
In block letters
| печатными буквами
|
inclusive
| включающий, содержащий
|
incorporated
| акционерный
|
industrial bank
| промышленный банк
|
inflation rate
| темп инфляции
|
instalment
| взнос в уплату в рассрочку
|
|
|
intangible assets
| нематериальный актив
|
interest
| (ссудный) процент; проценты, процентный доход
|
interest rate
| процентная ставка (отношение суммы платежей за использование финансового капитала к сумме займа)
|
interest-earning / unterest-bearing
| приносящий проценты (доход)
|
invoice (v)
| счёт, фактура; счёт-фактура
|
investment interest
| процент инвестиций
|
issue bonds (v)
| выпускать облигации
|
item
| статья (в счете, балансе), пункт, позиция, параграф
|
joint stock
| акционерный капитал
|
knock-down price
| сбитая (минимальная) цена
|
lend(v) (lent, lent)
| ссужать, давать взаймы, одалживать
|
lender
| кредитор
|
lending institution
| кредитное учреждение
|
lending terms
| условия выдачи кредита
|
liability
| обязательство; pl. долги; денежные обязательства; задолженность
|
liable
| обязанный, ответственный, подлежащий
|
Liable to confiscation
| Подлежащий конфискации
|
Liable to duty
| подлежащий обложению пошлиной
|
loan
| заем, ссуда
|
long-term
| долгосрочный (заем)
|
means
| средство, средства
|
medium
| cредство, способ
|
medium of exchange
| cредство обменa
|
merchandise
| товары
|
monetary policy
| денежно-кредитная, монетарная политика
|
money at call and short notice
| деньги до востребования или при
краткосрочном уведомлении
|
money market
| денежный рынок
рынок краткосрочного ссудного капитала
|
money supply
| денежная масса в обращении ; денежное предложение (количество денег, выпущенных в стране, обычно центральным банком)
|
national bank
| национальный банк
|
net
| чистый; нетто; без вычетов; сальдо; окончательный
|
net amounts
| окончательные суммы
|
net worth
| стоимость имущества за вычетом обязательств; собственный капитал (предприятия), чистая стоимость компании
|
noncurrent liabilities, long-term liabilities
| долгосрочные обязательства
|
offence
| преступление, правонарушение
|
On presentstion
| По представлении, по предъявлении
|
origin
| происхождение
|
outgoing
| 1. прил. уходящий; отбывающий, уезжающий 2) сущ. уход, отъезд; отбытие
|
owe (smth to smb)
| быть должным, задолжать (что-л. кому-л.)
|
Packing list
| Упаковочный список
|
Passport control
| пограничный контроль (в аэропорту и т.п.)
|
particulars
| подробный отчет
|
payee
| получатель платежа
|
penalty
| штраф
|
Per metric tonne or per 10 cubic metres
| За метрическую тонну или за 10 м³
|
Port of entry
| порт ввоза; порт таможенной обработки
|
profit
| прибыль
|
Prohibit articles
| запрещённые (к пересылке) предметы
|
Quantity of goods
| количество товара
|
quotation
| котировка
|
quote
| котировать, назначать цену
|
rate of return
| норма прибыли
коэффициент окупаемости капиталовложений
|
ratio
| отношение, коэффициент, пропорция, соотношение
|
ration (v)
| нормировать
|
real estate
| недвижимое имущество
|
recall (v)
| отзывать, аннулировать
|
receipts
| денежные поступления, выручка; приход; доходы
|
redeem (v)
| выкупать, погашать, изымать
|
Release goods (v)
| Снять с ареста, «выпустить», «растаможить» товар
|
remit (v)
| ремитировать, переводить, пересылать
|
repay
| возвращать (долг)
|
requirements
| требования; необходимые условия
|
reserve
| резерв, запас
|
Restricted articles
| Товары ограниченные в праве передвижения или пользования
|
retail trade (syn retailing)
| розничная торговля
|
retailer
| розничный торговец
|
revenue
| доходы
государственные доходы
|
revenue bonds
| облигации, обеспеченные доходами от определенного объекта
|
Sailing card
|
|
salary
| заработная плата (служащих), оклад
|
scrutiny
| проверка
|
security, securities
| ценные бумаги
|
Seize goods
| Наложить арест на товары
|
share
| акция; пай
|
shareholder
| акционер
|
shares
| акции
|
Shipping and forwarding
| Перевозка и экспедиторские операции
|
Shipping instruction
| погрузочная инструкция
|
Shipping instructions
| погрузочные инструкции
|
short-term
| краткосрочный
|
smuggling
| контрабанда
|
speculative
| спекулятивный
рискованный
|
standing order
| постоянное поручение клиента банку
|
state bank
| государственный банк
|
statement
| выписка из банковского счета
|
stock
| акция; pl. облигации; ценные бумаги; фонды
|
stock (US)
| акция
|
stock exchange
| фондовая биржа
|
stock(s)
| активы, запас(ы), фонд(ы)
|
stockholder (syn shareholder)
| акционер, владелец акций, владелец государственных ценных бумаг
|
shipment
| груз; партия товара, погрузка; отправка (товаров), перевозка; поставка (товаров)
|
Shipping documents
| грузовые [погрузочные, транспортные] документы, товаросопроводительные [отгрузочные] документы
|
stock-in-trade
| товарный запас, товарная наличность, остаток непроданных товаров
|
storage
| сохранение, хранение
|
Storage charges
| Плата за хранение, складские расходы
|
store (n)
| запас, резерв
|
store (v)
| накапливать, запасать, хранить
|
store of value
| средство сбережения, средство образования сокровища, средство «сохранения стоимости» (как функция денег)
|
subject to
| подлежащий чему-либо
|
subscribe (v)
| подписываться на ч.-л., приобретать по подписке
|
swap (sth for sth)
| менять (что-л. на что-л.) (употребляется преимущественно для обозначения бартерных операций
|
tangible assets
| материальные активы
|
tax-exempt
| не облагаемый налогом
|
Terms of delivery
| условия поставки
|
Terms of payment
| условия платежа, оплаты
|
the exchange rate of rouble against US dollar
| обменный курс рубля по отношению к американскому доллару
|
The set of the documents
| Комплект отгрузочных документов
|
The Treasury
| казначейство, министерство финансов
|
The Test Sertificate
| Сертификат заводских испытаний
|
tight policy
| жесткая политика
|
time deposit
| срочный вклад
|
to be in balance
| быть сбалансированным
|
to call (in) a loan
| требовать возврата займа
|
to cash a cheque
| получать наличные по чеку
|
to deposit money with / in a bank
| положить деньги в банк
|
to fall / to get / to run into debt
| наделать долгов
|
to handle a transaction
| проводить сделку
|
to issue a deposit
| открывать счет
|
to keep an account
| вести счет
|
to make / to undertake transaction
| проводить сделку
|
to make a loan
| давать ссуду
|
to make a swap
| произвести обмен
|
to meet one`s liabilities
| покрыть свою задолженность
|
to pay a debt to smb
| уплатить долг кому-л.
|
to repay a loan
| возвращать, отдавать ссуду
|
to settle a debt with smb
| выплатить кому-л. долг
|
to some extent
| в какой-то мере, до какой-либо степени
|
to withdraw a deposit
| изымать вклад; отозвать вклад, взять вклад из банка
|
to write a cheque against a deposit / an account
| выписывать чек против счета
|
transaction
| сделка; дело
|
Transport arrangements
| Обязательства по транспортировке груза
|
trust
| траст, кредит
|
trust company
| трастовая компания
|
turnround
| Время на оборот судна в порту разгрузки, выполнение формальностей и т.д.
|
unit of account
| расчетная единица
|
unloading
| выгрузка, разгрузка
|
Value of the goods
| стоимость товаров по контракту
|
violation
| нарушение
|
voyage
| полёт, перелёт (на самолёте), рейс (морского судна)
|
vessel
| корабль, судно;
|
warehouse
| товарный склад; пакгауз
|
waste
| расточать, попусту тратить, терять (время, средства)
|
wasteful
| неэкономный, расточительный
|
weight
| вес; масса
|
wealth
| богатство, материальные ценности
|
wholesaler
| оптовый торговец
|
with the exception of this bank
| за исключением этого банка
|
working capital
| оборотный капитал
|
yield
| доход по ценным бумагам
доход в виде процентов на вложенный капитал
|
yield interest (v)
| приносить процентный доход
|