Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»





НазваниеРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
страница3/4
Дата публикации18.11.2014
Размер0.55 Mb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Право > Рабочая программа
1   2   3   4
Тема 10. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы

Обиходно-литературный стиль речи. Официально-деловой стиль речи. Научный стиль. Стиль художественной литературы.
Тема 11. Основные особенности научного стиля

Основные особенности научного стиля. Единицы перевода научных текстов. Лексические приемы перевода научных текстов. Грамматические приемы перевода научных текстов. Стилистические приемы перевода научных текстов.
Тема 12. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета

Англоязычные страны: география, культура, быт. Правила речевого этикета в англоязычных странах.
Тема 13. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения

Участие в диалоге в связи с содержанием текста. Основные коммуникативные конструкции. Речевой  этикет  повседневного   общения: знакомство, представление, установление контакта. Речевые акты выражения приглашения. Речевые акты выражения просьбы. Речевые   акты   побуждения   к   действию. Речевые акты выражения согласия/несогласия. Речевой  этикет  повседневного   общения: завершение беседы.
Тема 14. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад)

Техника построения устного сообщения. Способы построения доклада.
Тема 15. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации

Прослушивание текстов общего характера. Прослушивание профессионально ориентированных текстов. Основные приемы работы с устным текстом. Понимание диалогической речи в сфере бытовой коммуникации. Понимание диалогической речи в сфере профессиональной коммуникации. Понимание монологической речи в сфере бытовой коммуникации. Понимание монологической речи в сфере профессиональной коммуникации.
Тема 16. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности
Основные правила чтения англоязычных текстов. Способы выделения главных частей в тексте. Выбор ключевых слов в тексте. Способы пересказа текста. Чтение текстов по теме «Юриспруденция».
Тема 17. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография

Письменная реализация коммуникативных намерений: запрос сведений, заказ, предложение. Способы передачи коммуникативного намерения просьбы, согласия/несогласия на письме. Способы передачи коммуникативного намерения  отказа, извинения на письме. Техника написания аннотаций. Техника составления реферата. Написание тезисов. Написание сообщений. Написание частных писем. Принципы составления деловых писем. Написание биографий. Приемы перевода речевых произведений.



  1. ПЛАНЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ


Тема 1. Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке

Основные вопросы:

1. Ознакомление с акустической, артикуляционной и функциональной характеристикой звуков речи, видами ударения (словесное, фразовое, логическое), элементами и вариантами интонации, правилами чтения.

2. Коррекция и совершенствование слухопроизносителыных навыков, техники чтения, темпа речи, интонационного оформления фраз/предложений, орфоэпии и орфографии, транскрипции.

3. Гласные звуки, дифтонги. Долгие гласные звуки. Краткие гласные звуки. Гласные переднего ряда. Гласные заднего ряда. Гласные заднего продвинутого вперед ряда. Редукция гласных звуков. Дифтонг. Тридифтонг. Типы слога (открытый, закрытый). Правила чтения гласных.

4. Шумные смычные согласные звуки. Шумные щелевые согласные. Сонант. Носовые сонанты. Щелевые сонанты. Правила чтения согласных. Ассимиляция и адаптация звуков речи. Элизия.  

5. Интонация. Нисходящий тон. Восходящий тон. Нисходяще-восходящий тон. Восходящее-нисходящий тон. Мелодия. Ударение. Ритм. Структура и интонация повествовательного предложения.  Структура и интонация побудительного предложения.  Структура и интонация отрицательного предложения.  Cинтагма  и синтагматическое членение.

6. Интонация. Нисходящий тон. Восходящий тон. Нисходяще-восходящий тон. Восходящее-нисходящий тон. Общие вопросы. Специальные вопросы. Вопросы к подлежащему. Альтернативные вопросы. Разделительные вопросы.

7. Акцентуация. Словесное ударение. Слог. Типы слога. Фраза. Фразовое ударение. Эмфаза.

8. Ударение: сильные и слабые формы. Отличие словесного и фразового ударения. Ритм. Мелодика речи.
Тема 2. Основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации

Основные вопросы:

  1. Типы слога в английском языке. Чтение звуков в закрытом слоге (I тип). Чтение звуков в открытом слоге (II тип). Чтение гласных звуков перед r+согласная  (III тип). Чтение гласных звуков перед r+гласная  (IV тип). Слитность произношения.

  2. Сравнительно-сопоставительная характеристика фонетических систем родного и изучаемого иностранного языка. Снятие межъязыковой и внутриязыковой интерференции на фонетическом уровне.

  3. Ударение: сильные и слабые формы. Отличие словесного и фразового ударения. Ритм. Мелодика речи.


Тема 3. Чтение транскрипции

Основные вопросы:

  1. Фонетическая транскрипция.

  2. Знаки международной фонетической транскрипции.

  3. Способы передачи в транскрипции согласных звуков.

  4. Способы передачи в транскрипции гласных звуков.  

  5. Способы передачи в транскрипции дифтонгов.


Тема 4. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера

Основные вопросы:

  1. Лексикология как научная дисциплина. Слово как основная единица лексической системы. Семасиология. Лексическое и грамматическое значение слова. Лексическое значение слова: устойчивость и подвижность значения, слова мотивированные и немотивированные, соотнесенность слова с понятием, внутренняя форма слова. Основы лексикографии. Основные типы словарей (переводные, толковые, терминологические/отраслевые, синонимические, тезаурусные, словари сочетаемости, фразеологические, словари сокращений, словари новых слов).

  2. Систематизация лексических единиц, изученных в основной школе. Овладение лексическими средствами, обслуживающими новые темы. Проблемы и ситуации устного и письменного общения. Расширение потенциального словаря за счет овладения интернациональной лексикой, новыми значениями известных слов и новых слов, образованных на основе продуктивных способов словообразования.

  3. Развитие навыков распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации в рамках тематики.

  4. Закрепление наиболее употребительной лексики, относящейся к общему языку и отражающей специализацию. Расширение словарного запаса. Устойчивые словосочетания, наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи. Словари терминов.


Тема 5. Понятия дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.)

Основные вопросы:

  1. Лексикология как наука. Признаки слова. Функции слова. Формирование и совершенствование навыков оперирования разными слоями лексики в процессе устного и письменного общения. Снятие межъязыковой и внутриязыковой интерференции.

  2. Понятие функционального стиля и жанра. Виды функциональных стилей и жанровые разновидности текстов, их характеристики на разных уровнях языка.

  3. Понятие о разговорном стиле.  Литературно-разговорный и фамильярно-разговорный (с подгруппой детской речи)  подстили. Стилеобразующие факторы разговорного стиля. Компрессия. Синтаксическая специфика разговорной речи.

  4. Терминология как область лексикологии. Стилеобразующие факторы научного стиля. Терминологическая лексика. Научно-техническая терминология как вид профессиональной лексики. Способы образования терминов. Соотнесенность единиц измерительных систем и русском и английском языках.

  5. Научный стиль: особенности, сферы употребления. Стилеобразующие факторы научного стиля.

  6. Лексика делового общения. Формулы речевого общения, выражающие различные коммуникативные намерения. Стилистика делового общения, деловой документации, контрактов, договоров, соглашений, разных видов деловых писем (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-подтверждение и др.), нормы оформления/ реквизиты в изучаемом иностранном языке.

  7. Подъязык деловых переговоров, маркетинга, рекламы, адекватные этим целям формулы речевого общения, передающие различные коммуникативные намерения (в том числе усиливающие воздейственность речи).  Полнота и своевременность информации, точность, лаконизм формулировок.

  8. Особенности текста в зависимости от характера отраженной в нем объективной действительности. Описание в тексте фактов, предметов, явлений, событий, лиц в статике и динамике, отражение причинно-следственных отношений и др. Текст речевой коммуникации, его единицы и категории.

  9. Семантическая структура и коммуникативная целостность текста. Абзац как структурная единица текста.

  10. Текст как репрезентант интенций, речевых действий, коммуникативных актов, коммуникативных смысловых целых. Слова-скрепы как формальные выразители смысловых вех в тексте. Экспрессивные возможности знаменательных и служебных слов, порядка слов в предложении, повторов.


Тема 6. Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах

Основные вопросы:

  1. Синтагматические связи слов (свободные и устойчивые словосочетания, фразеологизмы). Способы синтаксической связи слов. Классификация свободных словосочетаний по морфологической природе главного компонента, семантическая классификация словосочетаний.

  2. Морфологическая природа главного компонента. Фразеологические единицы, идиомы. Семантическая классификация фразеологизмов (фразеологические сочетания, фразеологические единства, фразеологические сращения). Понятие мотивированности/ немотивированности. Переводческая классификация фразеологизмов.

  3. Свободные словосочетания. Морфологическая природа главного компонента. Семантическая классификация словосочетаний. Фразеологические единицы (сращения, единства, сочетания), идиомы, мотивированность/ немотивированность.

  4. Противоречие между переносным и буквальным значением. Стилистическая окраска фразеологизмов. Закрепленность фразеологизмов за определенными социально-культурными слоями общества. Правило функционального соответствия. Эмотивная функция фразеологизмов.

  5. Несоответствие плана содержания плану выражения. Глубина и гибкость значения фразеологизмов. Распознавание фразеологизмов в тексте. Проблема адекватной трактовки фразеологизмов в разных культурах. Проблема перевода интернациональных фразеологизмов. Исходный контекст. Устойчивые парафразы.

  6. Переводческая классификация фразеологизмов.  Поиск идентичной фразеологической единицы в переводящем языке. Прием восстановления целого. Калькирование. Параллельный (двойной) перевод фразеологизмов. Перевод-объяснение переносного значения фразеологизма. Переводческий комментарий. Толковые фразеологические словари.


Тема 7. Понятие об основных способах словообразования

Основные вопросы:

  1. Словообразование. Морфемная и словообразовательная структура слова. Типы морфем (корень, суффикс, префикс, флексия).  Производная и производящая, простая и сложная основы. Производные, непроизводные слова. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели.

  2. Аффиксация. Формообразующие и словообразующие аффиксы. Словосочетание. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий:

– суффиксы существительных -er/or, -ment, -ence/-ance, -ing, -ness, -tion/-ation/-(s)ion, -ist, -ty, -ture;

– суффиксы прилагательных –ous, -able/-ible, -ful, -al, -ive, -ic(al), -less;

– суффиксы глаголов –ize, -(i)fy;

– суффиксы наречий –ly, и др.

  1. Префиксы отрицания dis-, un-, in-/im-, ir-, non-. Префиксы с другими значениями: de-, mis-, co-, over-, under-, anti-, contra-, counter-,  re-.

  2. Суффиксально-префиксальный способ словообразования как продуктивный способ словообразования в английском языке.

  3. Конверсия. Виды аббревиатур. Словообразовательные модели.

  4. Производная и производящая, простая и сложная основы. Сложение основ как способ продуктивного словообразования.


Тема 8. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении

Основные вопросы:

  1. Грамматический строй языка как система отношений. Грамматические категории, грамматические значения, грамматические способы, грамматические показатели. Основные единицы и категории морфологического и синтаксического уровней. Части речи: самостоятельные и служебные. Основные признаки частеречной принадлежности слова (значение, форма, сочетаемость). Несовпадение систем частей речи родного и иностранного языка. Особенности перевода отсутствующих частей речи. Особенности грамматического строя изучаемого языка.

  2. Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросительных предложений. Типы вопросов: General Questions, Alternative Questions, Special Questions, Questions to the Subject, Tag Questions.       

  3. Имена прилагательные в положительной, сравнительной и превосходной степенях, образованные по правилу, а также исключения. Наречия в сравнительной и превосходной степенях. Неопределенные наречия, производные от some, any, every. Наиболее употребительные сравнительные конструкции: as…as, not so…as, the…the, … times as…as, much better/worse, much more/less. Союз than.

  4.  Система времен английского глагола. Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Понятие глагола-связки. Употребление глаголов. Неправильные глаголы. Образование и употребление глаголов в Present, Past, Future Simple/Indefinite для выражения действий в будущем после if, when, in case, unless, before, till (until), as soon as, provided, while.

  5. Обозначение состояния с глаголами восприятия, умственной деятельности, чувства, желания, обладания. Образование вопросительной и отрицательной формы Present, Past, Future Indefinite.  Употребление времен группы Indefinite в действительном и страдательном залогах.

  6. Система времен английского глагола. Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Употребление глаголов. Образование вопросительной и отрицательной формы Present, Past, Future Continuous.  Употребление времен группы Continuous в действительном и страдательном залогах.

  7. Дифференциальные признаки глаголов в Past Perfect, Past Continuous, Future in the Past. Образование вопросительной и отрицательной формы Present, Past, Future Perfect. Употребление времен группы Perfect в действительном и страдательном залогах.

  8. Герундий как объединение свойств глагола и существительного. Participle I. V-ing. Отрицательная форма герундия.  Перфектный и неперфектный герундий. Синтаксическая форма герундия. Значение герундиальных оборотов Gerund+Possessive Case of noun, Gerund+ Possessive Pronoun. Функция герундия. Признаки и значения слов и словосочетаний с формами на -ing без обязательного различения их функций. Способы перевода герундия на русский язык.

  9. Инфинитив как неличная форма глагола, называющая действие. Формальный признак инфинитива: частица to. Infinitive with and without to. Синтаксическая роль инфинитива. Инфинитив в действительном и страдательном залогах. Способы перевода инфинитива на русский язык. Инфинитивные конструкции: the Objective-with-the-Infinitive Construction, Complex Object, For-to- Infinitive Construction.

  10. Функции модальных глаголов в письменной и устной речи. Формы can, could. Употребление глагола can в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола can в разных типах предложений. Употребление глагола can в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  11. Формы may, might. Употребление глагола may в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола may в отрицательной форме. Употребление глагола may в повелительном наклонении. Употребление глагола may в сочетании с перфектной формой инфинитива. Значение и употребление might.

  12. Модальный глагол must. Употребление глагола must в разных типах предложений. 

  13. Модальный глагол should (ought to). Употребление глаголов should, ought to в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глаголов should, ought to в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  14. Модальный глагол need. Употребление глагола need в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола need в разных типах предложений. Употребление глагола need в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  15. Модальный глагол shall. Употребление глагола shall в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола shall в разных типах предложений. Употребление глагола shall в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  16. Модальный глагол will. Употребление глагола will в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола will в разных типах предложений. Употребление глагола will в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  17. Модальный глагол dare. Употребление глагола dare в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола dare в разных типах предложений. Употребление глагола dare в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  18. Модальный глагол to have. Употребление глагола to have в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола to have в разных типах предложений. Употребление глагола to have в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  19. Модальный глагол to be. Употребление глагола to be в сочетании с неперфектным инфинитивом общего вида. Употребление глагола to be в разных типах предложений. Употребление глагола to be в сочетании с перфектной формой инфинитива.

  20. Предлоги места: in, on, under, above, at, by, into, out of, from, at. Предлоги времени:  in, on, by, about. Устойчивые сочетания глаголов с предлогами.

  21. Функциональная значимость предлогов и особенности их употребления: предлоги во фразах, выражающих направление, место, время действия. Разные средства связи в тексте для обеспечения его целостности (на примере наречий firstly, finally, however и т.д.).

  22. Сочинительные и подчинительные союзы.  Простые и составные союзы. Употребление союзов and, but, or, that, if, when, while, till/until, after, before, because, as, in order that, so that, as if/as though, though, as…as, than.



Тема 9. Основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи

Основные вопросы:

  1. Порядок слов в предложении. Отрицание. Простые нераспространенные предложения с глагольным, составным именным и составным глагольным сказуемым (с инфинитивом, модальными глаголами, их эквивалентами). Простые предложения, распространенные за счет однородных членов предложения и/или второстепенных членов предложения. Предложения утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные и порядок слов в них.

  2. Формальное подлежащее it в безличных предложениях. Место и роль безличных предложений в синтаксической структуре английского языка. Способы перевода безличных предложений на русский язык.

  3. Значение предложений с оборотом there is/are. Предложения с конструкцией  there is/are в утвердительной, отрицательной, вопросительной формах. Способы перевода предложений с оборотом there is/arе на русский язык.

  4. Порядок слов в повествовательном предложении. Интонационные контуры повествовательного предложения. Место дополнения в повествовательном предложении. Порядок следования различных обстоятельств. Обратный порядок слов (инверсия).

  5. Порядок слов в побудительном предложении. Повелительное наклонение в побудительном предложении. Интонационные контуры побудительного предложения. Отрицательная форма в побудительных предложениях.

  6. Порядок слов в восклицательном предложении. Интонационные контуры восклицательного предложения. Структура восклицательного предложения.

  7. Сложное предложение. Сложносочиненное, сложноподчиненное предложение. Грамматическая основа. Интонационные контуры сложных предложений. Роль союзов в сложных предложениях.

  8. Понятие о главном и придаточном предложении. Союзы и союзные слова как средство связи в сложноподчиненном предложении.  

  9. Сложноподчиненные предложения с союзами because, so, if, when, that, that is why. Сложноподчиненные предложения с союзами for, as, till, until, (as) though. Предложения с союзами neither…nor, either…or.

  10. Типы придаточных предложений, их синтаксическая роль в структуре сложноподчиненного предложения. Придаточные подлежащие: значение, синтаксическая роль. Союзы и союзные слова that, whether, if, who (whom), whose, what, which, when, where, how, why как средство присоединения придаточного подлежащего к главному.

  11. Придаточные предикативные: значение, синтаксическая роль. Союзы и союзные слова that, whether, if, who (whom), whose, what, which, when, where, how, why как средство присоединения придаточного предикативного к главному.

  12. Придаточные дополнительные: значение, синтаксическая роль. Союзы и союзные слова that, whether, if, who (whom), whose, what, which, when, where, how, why как средство присоединения придаточного дополнительного к главному.

  13. Придаточные определительные: значение, синтаксическая роль. Типы придаточных определительных: индивидуализирующие, классифицирующие, описательные. Союзы, союзные слова и наречия who (whom), whose, which, that, when, where, why как средство присоединения придаточного определительного к главному.

  14. Придаточные обстоятельственные: значение, синтаксическая роль. Типы придаточных обстоятельственных: придаточные обстоятельственные времени, места, причины, следствия, образа действия, уступительные, условия.

  15. Придаточные обстоятельственные времени: значение, синтаксическая роль. Союзы when, whenever, while, as, after, before, till/until, as soon as, as long as, since, by the time (that) как средство присоединения придаточного обстоятельственного времени к главному.

  16. Придаточные обстоятельственные места: значение, синтаксическая роль. Союзные слова where, wherever как средство присоединения придаточного обстоятельственного места к главному.

  17. Придаточные обстоятельственные причины: значение, синтаксическая роль. Союзы because, as, since, now that как средство присоединения придаточного обстоятельственного причины к главному.

  18. Формирование навыков распознавания и употребления в речи различных грамматических средств для выражения будущего времени: will, going to, Present Simple и Present Continuous в предложениях с придаточными времени и условия.

  19. Придаточные обстоятельственные образа действия: значение, синтаксическая роль. Союзы as, as if (as though) как средство присоединения придаточного обстоятельственного образа действия к главному.

  20. Придаточные обстоятельственные сравнительные: значение, синтаксическая роль. Союзы than, as…as, not so…as как средство присоединения придаточного обстоятельственного сравнительного к главному.

  21. Придаточные обстоятельственные следствия: значение, синтаксическая роль. Союз so that как средство присоединения придаточного обстоятельственного следствия к главному.

  22. Придаточные обстоятельственные уступительные: значение, синтаксическая роль. Союзы though (although), in spite of the fact that как средство присоединения придаточного обстоятельственного уступительного к главному.

  23. Придаточные обстоятельственные цели: значение, синтаксическая роль. Союзы so that, that, in order that, lest как средство присоединения придаточного обстоятельственного цели к главному.

  24. Придаточные обстоятельственные условия: значение, синтаксическая роль. Союзы if, in case, unless, provided (that), providing (that), on condition (that), supposing как средство присоединения придаточного обстоятельственного условия к главному.  

  25. Употребление прямой речи. Знаки препинания при прямой речи. Косвенная речь. Глагол to say как переходный глагол с косвенным дополнением и без него. Трансформация притяжательных местоимений, указательных местоимений, наречий места и времени при переводе прямой речи в косвенную. Правило согласования времен. Прямые и косвенные вопросы. Прямые и косвенные побудительные предложения. Отрицательные предложения в косвенной речи.

  26. Правило согласования времен в Present Simple. Правило согласования времен в Past Simple. Правило согласования времен в Future-in-the-Past. Исключения из правила согласования времен (согласование времен в обстоятельственных придаточных предложениях, в модальном сказуемом с must).

  27. Conditional I, II, III. Способы выражения условия в изъявительном, условном, повелительном наклонениях. Типы условных предложений: реального условия, нереального условия, проблематичного действия. Союзы if, in case, suppose (that), supposing (that), on condition (that), provided (that) в условных предложениях.

  28. Категория залога в английском языке. Признаки глаголов в следующих формах действительного залога: Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous и страдательного залога: Present Simple Passive, Future Simple Passive, Past Simple Passive, Present Perfect Passive, Past Perfect Passive, Future Perfect Passive; неличных форм глагола без различения их функций.

  29. Глаголы в страдательном залоге, преимущественно в Indefinite Passive. Образование видо-временных форм глагола в страдательном залоге.  Особенности употребления страдательного залога. Способы перевода предложений с глаголом в  страдательном залоге на русский язык. Непереходные глаголы и глагольные сочетания, требующие предложного дополнение.

  30. Особенности употребления ложного дополнения. Предложения со сложным дополнением типа I want you to come here. Основные конструкции: глагол желания + инфинитив с to, глагол физического восприятия + инфинитив без to, глагол долженствования +  инфинитив без to. Конструкции со страдательным залогом. Конструкции с причастием. Независимый причастный оборот.


Тема 10. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы

Основные вопросы:

  1. Понятие о разговорном стиле.  Литературно-разговорный и фамильярно-разговорный (с подгруппой детской речи)  подстили. Стилеобразующие факторы разговорного стиля. Компрессия. Синтаксическая специфика разговорной речи.

  2. Лексика делового общения. Формулы речевого общения, выражающие различные коммуникативные намерения. Стилистика делового общения, деловой документации, контрактов, договоров, соглашений, разных видов деловых писем (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-подтверждение и др.), нормы оформления/ реквизиты в изучаемом иностранном языке.

  3. Подъязык деловых переговоров, маркетинга, рекламы, адекватные этим целям формулы речевого общения, передающие различные коммуникативные намерения (в том числе усиливающие воздейственность речи).  Полнота и своевременность информации, точность, лаконизм формулировок.

  4. Научный стиль: особенности, сферы употребления. Стилеобразующие факторы научного стиля. Терминология как область лексикологии. Стилеобразующие факторы научного стиля. Терминологическая лексика. Научно-техническая терминология как вид профессиональной лексики. Способы образования терминов. Соотнесенность единиц измерительных систем в русском и английском языках.

  5. Особенности текста в зависимости от характера отраженной в нем объективной действительности. Описание в тексте фактов, предметов, явлений, событий, лиц в статике и динамике, отражение причинно-следственных отношений и др. Текст речевой коммуникации, его единицы и категории.

  6. Семантическая структура и коммуникативная целостность текста. Абзац как структурная единица текста.

  7. Текст как репрезентант интенций, речевых действий, коммуникативных актов, коммуникативных смысловых целых. Слова-скрепы как формальные выразители смысловых вех в тексте. Экспрессивные возможности знаменательных и служебных слов, порядка слов в предложении, повторов.


Тема 11. Основные особенности научного стиля

Основные вопросы:

  1. Особая синтаксическая организация предложений в научных текстах и выбор лексики. Предметно-логическое значение слов. Образность в научной прозе. Терминологичность.

  2. Научный стиль: особенности, сферы употребления. Стилеобразующие факторы научного стиля. Терминологическая лексика. Образование неологизмов. Принципы логического построения абзацев. Система синтаксической союзной связи.

  3. Сегмент. Отрезок. Исходная единица перевода. Контекст. Текстовый компонент. Исходный текст. Новая языковая единица. Выявление текстовой функции исходной единицы.        Межъязыковые различия в способах актуального членения предложения.

  4. Лексические соответствия с неодинаковым объемом знания. Генерализация, конкретизация, дифференциация значений эквивалентов. Соотношение языковых значений и ситуативного смысла. Иерархия семантических уровней сообщения.

  5. Информативность формально-грамматических характеристик, вариантности форм и парадигматики слова в переводе. Проблемы перевода, возникающие в связи с несходством грамматических и деривационных парадигм в иностранном и русском языках (несовпадения форм числа, отсутствие аналогичных производных форм и т.п.). Специфические показатели темы и ремы в английском языке (артикли, начинания и длина распространенных членов предложения, антитеза, отрицание и др.) и русском языке (порядок слов, частицы, лексические средства). Преобразование синтаксической структуры высказывания при переводе с целью передачи его коммуникативно-логического смысла.

  6. Термины в тексте. Зависимость перевода термина от коммуникативно-прагматических параметров текста. Передача безэквивалентных терминов по принципу нахождения соответствий для реалий. Расхождения в степени специализации терминов в иностранном и русском языках.


Тема 12. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета

Основные вопросы:

  1. United Kingdom of Great Britain. Nothern Ireland. Unites States of America. Canada. Australia. New Zealand. Достопримечательности англоязычных стран. Столицы. Политический строй. Экономика.

  2. Межкультурные различия Российского и Европейского этикета. Формулы прощания/приветствия, просьбы, приказа. Приглашение в гости. Прием на работу.


Тема 13. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения

Основные вопросы:

  1. Особенности артикуляции изучаемого иностранного языка по сравнению с артикуляцией русского языка. Развитие навыков восприятия на слух разговорно-бытовой речи. Освоение разговорных формул в коммуникативных ситуациях (приветствие, благодарность и т.п.).

  2. Развитие навыков устной диалогической и монологической речи. Развертывание диалога в монологическую речь. Воспроизведение текста по специальности в форме публичной речи (микродоклада). Устная постановка вопросов. Развернутые ответы на вопросы.

  3. Создание собственных предложений или связного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца. Краткое (2-3 мин.) устное выступление на любую тему (с предварительной подготовкой).

  4. Основные коммуникативные конструкции        

  5. Диалогическая и монологическая речь с использованием   наиболее   употребительных   и относительно   простых   лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения        

  6. Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогах–расспросах, диалогах–побуждениях к действию, диалогах–обменах информацией, а также в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе новой тематики, в тематических ситуациях официального и неофициального повседневного общения.

  7. Совершенствование умений устно выступать с сообщениями, которые характеризуются относительной непрерывностью, большей развернутостью, произвольностью (планируемостью) и последовательностью по сравнению с высказываниями в диалогической форме.

  8. Речевой  этикет  повседневного   общения: знакомство, представление, установление контакта.

  9. Речевые акты выражения приглашения.

  10. Речевые акты выражения просьбы.

  11. Речевые   акты   побуждения   к   действию.

  12. Речевые акты выражения согласия/несогласия.

  13. Речевой этикет повседневного общения: завершение беседы. Нейтральные в стилистическом отношении выражения.


Тема 14. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад)

Основные вопросы:

  1. Техника построения устного сообщения. Алгоритм составления доклада. Этапы составления устного сообщения:  предварительное знакомство с оригиналом, ознакомление с данной областью знаний и ее терминологией, внимательное чтение всего текста; разметка текста с помощью квадратных скобок для исключения его второстепенных частей и повторений; чтение оригинала без исключенных частей в скобках; полный письменный перевод части оригинала, оставшейся за скобками, которая должна представлять собой  связный текст.

  2. Способы построения доклада. Алгоритм составления доклада. Этапы составления доклада:  предварительное знакомство с оригиналом, ознакомление с данной областью знаний и ее терминологией, внимательное чтение всего текста; разметка текста с помощью квадратных скобок для исключения его второстепенных частей и повторений; чтение оригинала без исключенных частей в скобках; полный письменный перевод части оригинала, оставшейся за скобками, которая должна представлять собой  связный текст.


Тема 15. Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации

Основные вопросы:

  1. Распознавание звуков в отдельных словах. Выделение ключевых слов. Понимание смысла основных частей диалога или монолога. Распознавание звуков в словах, словосочетаниях, предложениях и их воспроизведение. Понимание при прослушивании отдельных слов, словосочетаний и их воспроизведение. Понимание микродиалога и его воспроизведение, Письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста.

  2. Восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу. Воспроизведение предложений по образцу. Воспроизведение микродиалогов (по ролям). Воспроизведение текста по ключевым словам и/или по плану (краткий пересказ). Воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ). Повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления.

  3. Прослушивание текстов общего характера. Восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу. Воспроизведение предложений по образцу. Воспроизведение текста по ключевым словам и/или по плану (краткий пересказ). Воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ).

  4. Прослушивание информационных текстов (новости, инструкции, объявления в аэропорту/самолете/поезде/автобусе, рекламное объявление, радио- и телепередача, экскурсия, описание, интервью).

  5. Прослушивание публицистических, научно-популярных текстов (интервью, публичная дискуссия, репортаж, публичное выступление). Прослушивание текстов с бытовыми ситуациями (знакомства, просьбы о помощи, беседы, разговор по телефону). Прослушивание художественных  текстов (короткий рассказ, отрывок из художественного произведения, песня, фрагмент видеофильма).

  6. Прослушивание профессионально ориентированных текстов. Восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу. Воспроизведение предложений по образцу. Воспроизведение текста по ключевым словам и/или по плану (краткий пересказ). Воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ).

  7. Прослушивание профессионально ориентированных текстов. Основные приемы работы с устным текстом        

  8. Восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании. Воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях по образцу. Воспроизведение предложений по образцу. Воспроизведение микродиалогов (по ролям). Воспроизведение текста по ключевым словам и/или по плану (краткий пересказ). Воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ). Повторение текста за диктором с соблюдением правильного членения предложения на синтагмы и их правильного интонационного оформления.

  9. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.        

  10. Понимание диалогической речи в сфере бытовой коммуникации

  11.  Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогах–расспросах, диалогах–побуждениях к действию, диалогах–обменах информацией, а также в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе новой тематики, в тематических ситуациях официального и неофициального повседневного общения.

  12. Понимание диалогической речи в сфере профессиональной коммуникации        

  13. Совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера, диалогах–расспросах, диалогах–побуждениях к действию, диалогах–обменах информацией, а также в диалогах смешанного типа, включающих элементы разных типов диалогов на основе новой тематики, в тематических ситуациях профессионального общения.

  14. Понимание монологической речи в сфере бытовой коммуникации        

  15. Развитие навыков восприятия на слух монологической речи. Развитие основных навыков публичной (монологической) речи. Совершенствование умений монологической речи. Основные черты монологической речи: относительная непрерывность, развернутость, произвольность (планируемость) и последовательность по сравнению с высказываниями в диалогической форме.

  16. Понимание монологической речи в сфере профессиональной коммуникации        

  17. Развитие навыков восприятия на слух монологической речи. Развитие основных навыков публичной (монологической) речи. Совершенствование умений монологической речи. Основные черты монологической речи: относительная непрерывность, развернутость, произвольность (планируемость) и последовательность по сравнению с высказываниями в диалогической форме.


Тема 16. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности

Основные вопросы:

  1. Основные правила чтения англоязычных текстов.

  2. Развитие основ чтения и письма. Чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации (по образцу). Заучивание стихов.

  3. Способы выделения главных частей в тексте

  4. Определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т.п. Определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии. Распознавание значения слов по контексту.

  5. Выбор ключевых слов в тексте.

  6. Восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца). Выделение главной и второстепенной информации.

  7. Составление плана прочитанного текста. Формулирование вопросов к тексту. Ответы на вопросы по тексту. Краткий/подробный пересказ прочитанного текста. Адаптирование текста (замена более идиоматичных выражений менее идиоматичными).

  8. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.        

  9. Развитие всех основных видов чтения аутентичных текстов различных стилей: публицистических, научно-популярных, художественных и информационных (в том числе профессионально ориентированных). Виды чтения: ознакомительное чтение (с целью понимания основного содержания сообщений, репортажей, отрывков из произведений художественной литературы, несложных публикаций научно-популярного и технического характера), изучающее чтение (с целью полного и точного понимания информации прагматических текстов), просмотровое/поисковое чтение (с целью выборочного понимания необходимой, интересующей информации из текста статьи, проспекта и т.д.).

  10. Чтение текстов по теме: «Юриспруденция». Работа с оригинальной литературой по специальности. Работа с оригинальной литературой научного характера, сопоставление и определение/выбор путей и способов научного исследования.


Тема 17. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография

Основные вопросы:


  1. Письмо. Письменная реализация коммуникативных намерений: запрос сведений, заказ, предложение.

  2. Способы передачи коммуникативного намерения просьбы, согласия/несогласия на письме .Способы передачи коммуникативного намерения  отказа, извинения на письме.Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография. 

  3. Техника написания аннотаций.

  4. Алгоритм написания аннотаций. Ключевые слова в тексте. Неопределенно-личные местоимения. Употребление терминологии, сокращений, условных обозначений. Вводная часть, включающая название работы (оригинала) на иностранном языке, фамилию и имя автора, и название статьи на иностранном языке, название журнала или книги, место издания и издательство на русском языке, а также год, месяц, число, номер периодического издания, страницы. Описательная часть, называющая тему и содержащая перечень основных положений оригинала или предельно сжатую характеристику материала. Заключительная часть, подытоживающая изложения автора первоисточника.

  5. Алгоритм составления реферата. Этапы составления реферата:  предварительное знакомство с оригиналом, ознакомление с данной областью знаний и ее терминологией, внимательное чтение всего текста; разметка текста с помощью квадратных скобок для исключения его второстепенных частей и повторений; чтение оригинала без исключенных частей в скобках; полный письменный перевод части оригинала, оставшейся за скобками, которая должна представлять собой  связный текст.

  6. Алгоритм написания тезисов. Выделение опорных слов в статье. Терминология. Связность текста. Определение темы, идеи, проблематики текста.

  7. Написание частных писем.

  8. Структура письма. Оформление конверта. Образцы писем (предложение переписываться; приглашения в гости; благодарность; поздравления; соболезнования).

  9. Принципы составления деловых писем.

  10. Структура письма. Оформление конверта. Образцы писем (просьбы о предоставлении работы; запросы о возможности учебы; характеристики; рекомендации; Business Letters; Доверенность; Расписка в получении и т.д.)

  11. Правила составления резюме. Написание биографий. Выделение основных биографических сведений. Наиболее употребительные фразы/клише.

  12. Лексические приемы перевода. Грамматические приемы перевода.  Стилистические приемы перевода. Синтаксические приемы перевода. Метод компрессии (сжатия).



  1. КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ


Требования к оформлению контрольной работы:

  • формат листа – А4;

  • шрифт –Times New Roman;

  • размер шрифта – 14;

  • межстрочный интервал – одинарный;

  • количество строк на странице – 44-46;

  • абзац – 1,25 см;

  • левое поле – 30 мм, правое – 15 мм, верхнее и нижнее – 25 мм;

  • нумерация страниц – сквозная с указанием номера арабской цифрой внизу страницы справа (кроме титульной страницы).


1   2   3   4

Похожие:

Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
История отечественного государства и права [Текст]: рабочая программа дисциплины для студентов специальности 030501. 65 «Юриспруденция»...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501 «Юриспруденция»
Программа дисциплины предназначена для лиц, обучающихся в высших учебных заведениях по специальности «Юриспруденция». Она включает...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
Программа дисциплины предназначена для лиц, обучающихся в высших учебных заведениях по специальности «Юриспруденция». Она включает...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
Программа дисциплины предназначена для лиц, обучающихся в высших учебных заведениях по специальности «Юриспруденция». Она включает...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
Программа дисциплины предназначена для лиц, обучающихся в высших учебных заведениях по специальности «Юриспруденция». Она включает...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция»
Программа дисциплины предназначена для лиц, обучающихся в высших учебных заведениях по специальности «Юриспруденция». Она включает...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconОсновная образовательная программа 030501. 65 Направление Юриспруденция
Рабочая программа учебной дисциплины «Трудовое право» составлена в соответствии с требованиями гос впо направления подготовки 030501....
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине уголовно-процессуальное...
...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебно-методический комплекс дисциплины физическая культура специальность...
Учебная программа дисциплины
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебно-методический комплекс дисциплины судебная бухгалтерия специальность...
Учебная программа дисциплины
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебно-методический комплекс дисциплины правовое регулирование иностранных...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта (утвержден Министерством...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconРабочая программа учебной дисциплины история политических и правовых...
О. Г. Моисеевой и к ю н доцентом Р. В. Насыровым на основании Государственного образовательного стандарта высшего образовательного...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебная программа дисциплины
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 Гуманитарные науки,...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебная программа дисциплины
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 Гуманитарные науки,...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебная программа дисциплины
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 Гуманитарные науки,...
Рабочая программа дисциплины Специальность 030501. 65 «Юриспруденция» iconУчебная программа дисциплины
Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по укрупненной группе 030000 Гуманитарные науки,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск