Скачать 278.37 Kb.
|
Таблица 1 в татарской, русской и английской концептосферах
3. Английская концептосфера Определено, что концепт the ENGLISH LANGUAGE в английской мужской и женской концептосферах:
Полная картина функционирования концепта в сознании социума предполагает моделирование интерпретационного поля. В нашей работе содержание концептосферы синтезировано на основе ответов респондентов и прецедентных текстов (см. табл. 2). 1а. Татарская монолингвальная концептосфера Интерпретационное поле концепта ТАТАР ТЕЛЕ в татарской монолингвальной концептосфере включает когнитивные признаки, характеризующие отношение татар-монолингвов к родному языку, осознание его необходимости, а также обеспокоенность его сегодняшним статусом. Для выявления когнитивных признаков концепта ТАТАР ТЕЛЕ в татарской монолингвальной концептосфере была осуществлена выборка из прецедентных текстов на татарском языке12. Анализ прецедентных феноменов на татарском языке показал, что татарский язык для татар-монолингвов – татарлар өчен кирәкле, бай, дус, моңлы, ачык, зирәк, изге, гомерлек туган теле, әмма күп авырлыклар кичергәнгә дә карамастан, ул кешеләргә бәхет китерә, шуңа күрә татарлар аңа рәхмәтле булырга, онытмаска һәм дөрес сөйләшергә тиеш (родной язык татар, сопровождающий их в течение всей жизни, богатый, а также дружественный, мелодичный, мудрый, необходимый, открытый, святой язык, перенесший много трудностей на пути своего развития, однако, приносящий счастье татарам, поэтому они должны быть благодарны ему, помнить и любить его, правильно говорить на нём). 1б. Татарская билингвальная концептосфера Интерпретационное поле концепта ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК в татарской билингвальной концептосфере достаточно объёмно и содержит многочисленные признаки, характеризующие положительное отношение информантов к родному языку, а также обеспокоенность проблемами, связанными с татарским языком. Установлено, что татарский язык для татар-билингвов – это сложный для изучения язык, отражающийся в культуре, традициях и обычаях татарского народа, навевающий воспоминания о детстве, язык, который люди должны знать и сохранять. 2. Русская концептосфера Интерпретационное поле концепта РУССКИЙ ЯЗЫК в русской концептосфере содержит когнитивные признаки, характеризующие роль русского языка в русской культуре и жизни русского сообщества. Синтез реакций, вербализованных информантами выявил, что русский язык для русских респондентов – это богатый и красивый язык, ассоциирующийся с русской культурой, искусством и политикой, тесно связанный с образованием, однако люди знают его не достаточно хорошо. В ходе моделирования интерпретационного поля на основе прецедентных текстов выявлено, что русский язык в русской концептосфере – это богатый, красивый, сильный язык, являющийся родным языком русских людей, поддержкой его носителей, отражением и хранителем русской культуры, находящий своё отражение в произведениях русских писателей, постоянно изменяющийся и развивающийся язык, призванный возвысить русское общество до идеала благодаря своей свободе и доброте, поэтому люди должны беречь его чистоту, должны учить его, чтобы правильно говорить на нём. 3. Английская концептосфера Анализ слотов, структурирующих интерпретационное поле концепта the ENGLISH LANGUAGE, выявил, что английский язык рассматривается носителями как a changing communicative means, the native language of the Englishmen, which must be clear and simple (родной язык англичан, являющийся постоянно изменяющимся средством общения, он должен быть простым и понятным). Таблица 2 Структура интерпретационного поля концептов ТАТАР ТЕЛЕ, ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК, the ENGLISH LANGUAGE13
* * * Результаты проведённого исследования позволяют сделать следующие выводы. Выявлена симметрия структур вариантов концептов ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК и the ENGLISH LANGUAGE, состоящая в их функциональной направленности. Информанты, для которых языки являются родными, номинировали его языковыми единицами высокой рекуррентности (ИЯ I и II): туган тел, родной язык, my language. Подтверждением ранее выдвинутой гипотезы об асимметрии архитектоники концепта ТУГАН ТЕЛ/РОДНОЙ ЯЗЫК в татарской монолингвальной и татарской билингвальной концептосферах является неоднородность характера концепта: у монолингвов он носит понятийный характер, у билингвов – образный. Cпецифика структур концептов ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК и АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК в русской концептосфере заключается в их образном характере. Информанты-англичане объективируют концепты the TATAR LANGUAGE и the RUSSIAN LANGUAGE малым количеством языковых единиц низкой рекуррентности (ИЯ III), что свидетельствует об их слабой сформированности в английской концептосфере. Определено, что татары-монолингвы номинируют концепт РУС ТЕЛЕ языковой единицей аралашу теле (язык общения, средство общения), а татары-билингвы – родной язык. Симметрия структур концепта ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК в татарской билингвальной концептосфере и концепта РУССКИЙ ЯЗЫК в русской концептосфере заключается в их образности. Интерпретационные поля вариантов концепта ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК в татарской концептосфере и концепта РУССКИЙ ЯЗЫК в русской концептосфере содержат когнитивные признаки, характеризующие татарский и русский языки для их носителей как родные, отражающиеся в культуре, традициях и жизни народов, говорящих на них, а также как языки, которые необходимо сохранять и изучать. Выявлена симметрия структур концепта ТАТАР ТЕЛЕ в татарской монолингвальной концептосфере и концепта the ENGLISH LANGUAGE в английской концептосфере: рассматриваемые феномены имеют понятийный характер. Симметрия структуры базового слоя концепта ТАТАР ТЕЛЕ в татарской монолингвальной концептосфере и концепта the ENGLISH LANGUAGE в английской концептосфере состоит в отсутствии сенсорной составляющей. Гендерная специфика структуры концепта the ENGLISH LANGUAGE состоит в том, что в английской женской концептосфере феномен воспринимается как средство международного общения, в то время как в английской мужской концептосфере ядро концепта составляет понимание его как родного. Основные положения и результаты исследования отражены в следующих опубликованных работах:
Статья, опубликованная в издании, входящем в перечень ВАК:
1 В процентах указана рекуррентность данной языковой единицы. 2 ТММК – татарская монолингвальная мужская концептосфера. 3 После запятой указано количество респондентов. 4 ТМЖК – татарская монолингвальная женская концептосфера. 5 ТБМК – татарская билингвальная мужская концептосфера. 6 ТБЖК – татарская билингвальная женская концептосфера. 7 В процентах указано количество информантов, номинировавших реакцию. 8 РМК – русская мужская концептосфера. 9 РЖК – русская женская концептосфера. 10 АМК – английская мужская концептосфера. 11 АЖК – английская женская концептосфера. 12 Выборка содержит произведения, включённые в учебный план начальной, средней и высшей школы при изучении татарского языка и литературы. 13 В таблице представлены три наиболее многочисленных слота. 14 ТМК – татарская монолингвальная концептосфера. 15 Последовательность представления логем определялась частотностью прецедентных текстов. 16 ТБК – татарская билингвальная концептосфера. 17 РК – русская концептосфера. 18 АК – английская концептосфера. |
Решили выучить татарский язык? Решили выучить татарский язык? Безусловно, вы сделали правильный выбор, ведь татарский язык это второй по распространенности язык... | Тюменский государственный университет Отечественная филология (русский язык и литература)", "Отечественная филология (татарский язык и литература)", "Зарубежная филология... | ||
Тюменский государственный университет Отечественная филология (русский язык и литература)", "Отечественная филология (татарский язык и литература)", "Зарубежная филология... | Экзаменационные вопросы по русскому языку к экзамену 2013 года (теоретическая... Гоу спо «Нижегородский музыкальный колледж им. М. А. Балакирева» для обучения по специальностям | ||
Английский язык (профильный уровень) Примерные программы среднего (полного) общего образования. Английский язык Авторская программа Ж. А. Суворова, Р. П. Мильруд «Английский... | Закон РФ от 10 июля 1992 года №3266-1 (ред от 02. 02. 2011) «Об образовании» Программы для общеобразовательных учреждений: Русский язык 5-9 кл; 10-11кл. / сост. Е. И. Харитонова. М.: Дрофа, 2010 к учебному... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Профиль подготовки Иностранный язык (английский язык/ немецкий язык/ французский язык) | Учебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык... Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный) | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Русский язык национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации, язык межнационального общения народов... | 1. общие характеристики и понятия: русский язык, СОВРЕМЕННЫЙ русский... Собов словообразования. Индоевропейцы, как народ, перестали существовать несколько тысячелетий назад. Одним из ответвлений индоевропейского... | ||
Рекомендации студентам по выполнению самостоятельной работы по предмету... Конспект – это последовательная фиксация информации, отобранной и обдуманной в процессе чтения | Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» Русский язык — это родной язык русского народа, государственный язык Российской Федерации; средство межнационального общения, консолидации... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи ... | Реферат по дисциплине: «Русский язык» на тему: «Современный русский... Без сомнения, русский язык — национальный язык русского народа. Это язык науки и культуры. В расстановке слов, их значениях, смысле... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Русский язык как государственный язык РФ. Русский язык – средство межнационального общения народов России и стран СНГ. Русский язык... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Русский язык – национальный язык русского народа, государственный язык РФ и язык межнационального общения |