Скачать 386.19 Kb.
|
3) Главные члены предложения: Подлежащее. Правила согласования сказуемого и подлежащего, выраженного собирательным существительным. 4) Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство (места, времени, цели, образа действия, причины). Дополнение: предложное и беспредложное, прямое и косвенное, простое и сложное. 5. Тематика текстов и ситуаций общения 1. Основные сведения о государственном устройстве России и стран изучаемого языка. 2. Особенности национального характера разных стран. Национальная кухня. Национальные праздники и традиции России и стран изучаемого языка. 3. Проблемы здоровья и здравоохранение в России и странах изучаемого языка. Достижения современной медицины. 4. Образование. Системы среднего и высшего образования в России и в странах изучаемого языка. Проблемы современного образования. 5. Новые технологии в жизни современного общества. 6. Выдающиеся личности в науке, искусстве, экономике, политике. 7. Характеристики социальных групп. Система социального обеспечения. 8. Преступление и наказание. 9. Терроризм. Этнические, религиозные и военные конфликты и их влияние на международную обстановку. 10. Мировые экологические проблемы. 11. Средства массовой информации. Реклама. 6. Профессионально-ориентированная тематика курса Регионоведческие знания: а) географическое положение, экономические характеристики и промышленность стран изучаемого языка; б) население, климат стран изучаемого языка; в) политическая система стран изучаемого языка; г) некоторые события из истории стран изучаемого языка; д) характеристики некоторых социальных групп стран изучаемого языка; е) средства массовой информации в странах изучаемого языка; ж) система образования в странах изучаемого языка; з) крупные научные/учебные центры стран изучаемого языка; и) культура и массовая культура стран изучаемого языка. Итоговый контроль III-й семестр. Зачетные требования. Письменный зачет: - Лексико-грамматическая работа из нескольких заданий, включающая перевод предложений с русского языка на английский язык. - Аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 3 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации. - Чтение 3-х текстов (до 700 слов), к которым предлагаются вопросы на понимание. Проверяют умение студента понять общее содержание, детали и структуру текста, а также умение выделить конкретную информацию. Устный зачет: - Проверка знаний лексико-грамматического материала (до 10 предложений на перевод с русского языка на английский язык). - Беседа на общественно-политическую или страноведческую тему. IV-й семестр. Экзаменационные требования. Письменный экзамен 1. Лексико-грамматическая работа, включающая перевод предложений или связанного текста с русского языка на английский язык (до 1200 знаков). 2. Письменное изложение на английском языке прослушанного текста информативного характера, предъявленного на английском языке (при скорости чтения 100 слов/мин. время звучания текста до 4 минут, 2-кратное предъявление). Возможный вариант – аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 4 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации. Устный экзамен 1. Чтение и пересказ незнакомого текста на английском языке, содержащего изученную грамматику и лексику. (Количество незнакомых слов в неключевых позициях – не более 5-6%. Объем текста – 2000 знаков). Беседа по теме, связанной с текстом. 2. Беседа на социально-политическую или страноведческую тему. III курс V-VI семестры: 280 час Конечные требования к владению иностранным языком: наличие основ коммуникативной компетенции, необходимой для деятельности на иностранном языке по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в общественно-политической, социально-культурной, экономической и профессиональной сферах. Овладение основами устного и письменного перевода в сфере экономики, а также основами деловой корреспонденции. Форма итогового контроля: V-й семестр – зачет; VI-й семестр – экзамен. I. Развитие речевых навыков и коммуникативной компетенции: Сферы и ситуации общения на английском языке 1) Поиск новой информации - совершенствование навыков поиска и обработки новой информации; - работа над текстами художественной литературы (домашнее чтение); - работа с оригинальной страноведческой в т.ч. общеэкономической, специальной, социокультурной, политической литературой, коммерческой и деловой документацией. Чтение - владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в т.ч. - ознакомительным чтением со скоростью 180 слов в минуту, без словаря, количество новых слов до 4% общего объема текста; - изучающим чтением, количество новых слов не превышает 7% в общем объеме текста, допускается использование словаря; - просмотровым чтением (при скорости чтения 400 слов в минуту) с последующей передачей основной информации, извлеченной из прочитанного; - формирование навыков реферативного чтения; - дальнейшее совершенствование навыков и умений аналитического чтения текстов из общественно-политической, социально-культурной и учебно-профессиональных сфер. Скорость чтения не ниже 180 –200 слов/мин., полнота понимания до 75%, объем текста 2000 – 2500 печатных знаков; - дальнейшее совершенствование умения работы над текстами художественного плана значительного объема (домашнее чтение). 2) Устные контакты - устный обмен информацией в процессе повседневных, социально-культурных, общественно-политических и деловых контактов, деловых встреч и совещаний. - обсуждение проблем культурологического, страноведческого, общенаучного и общественно-политического характера. Говорение и аудирование - умение продуцировать связанный монолог-рассуждение в социально-культурной и общественно-политической сферах (выступление с докладами на заданную тему); - умение пользоваться речевыми средствами убеждения в кратком публичном выступлении в непосредственном контакте с аудиторией (участие в деловых играх); - умение кратко передать сведения, полученные из средств массовой информации, выразить свое мнение; - умение вести беседу (интервью) на английском языке; - умение включиться в беседу нескольких лиц, направлять ход двусторонней беседы, прервать, возобновить прерванную неофициальную беседу; - умение вести беседу по телефону, пользуясь речевым этикетом телефонных переговоров. - умение понимать публичное выступление, в том числе переданное с помощью технических средств (средняя скорость речи носителя языка, длительность звучания 3 мин., полнота понимания 80%); - умение понимать со слуха тексты сюжетного характера; - умение точно и полно понимать радио и телесообщения и тексты видеоматериалов (в пределах отобранного минимума ситуаций общения); - умение понимать официально-деловые телефонные беседы (предъявленные в среднем темпе). Письмо - умение реферировать и составлять резюме текстов из социально-культурной, общественно-политической и учебно-профессиональной сфер; - умение составлять собственный монолог-рассуждение доклада (выступления) на социальные, общественно-политические и социально-культурные темы. - умение осуществлять письменные контакты: деловая переписка, заполнение анкет, контрактов, составление договоров. II. Языковой материал курса 1. Лексика Объем лексического материала: 1000 лексических единиц для репродуктивно-продуктивного усвоения. Дальнейшее расширение словарного запаса за счет активного использования студентами словообразовательных средств английского языка (аффиксации, конверсии), а также неологизмов и заимствований в целях: - ознакомления студентов с функциональными стилями английского языка (пресса, научная, политическая проза и т.д.) и различными сферами общения; - обучения использованию адекватных средств воздействия на собеседника (убеждение, агитация и т.д.); - дальнейшего развития точности, адекватности и идеоматичности устной и письменной речи. Суффиксы имен существительных: -age, -al, -eo, -oer/-ior, hood, -ite, -ship, -ster. Суффиксы имен прилагательных: -like, -ly, -some, -fold, -ward(s), -wise. Суффиксы глаголов: -ate, -i(fy). Префиксы: co-, de-,ex-, extra-, fro-, fore-, mis-, multi-, non-, post-, pre-, pro-, self-, semi-, sub-, super-, trans-, tri-, ultra-, uni-. Неологизмы. Фразеологизмы. Заимствования. Лексика терминологического характера. 2. Грамматика Глагол (The Verb). Неличные формы глагола (The Non-Finite Forms of the Verb). Инфинитив, Герундий, Причастие I и Причастие II (The Infinitive, The Gerund, Participle I, Participle II). Инфинитив (The Infinitive). Образование форм инфинитива. Грамматические категории инфинитива. Инфинитивные комплексы (the Objective Infinitive Construction, the Subjective Infinitive Construction и the For-to-Infinitive Construction). Инфинитив как адъюнкт субстантивного, глагольного и адъективного сочетания. Герундий (The Gerund). Образование форм герундия. Грамматические категории герундия. Герундий и отглагольное существительное. Герундий и инфинитив. Синтаксические функции герундия. Предикативные конструкции с герундием. Герундий и причастие как адъюнкты глагольных и субстантивных сочетаний. Употребление словосочетаний и конструкций с неличными формами глагола. Причастие (The Participle). Образование форм Participle I и Participle II. Грамматические категории Participle I и Participle II и герундий. Синтаксические функции причастия. Предикативные конструкции с причастием: the Subjective Participial Construction, the Nominative Absolute Participial Construction, the Prepositional Absolute Participial Construction. Множественное число в именах существительных, заимствованных из латинского и греческого языков. Инверсия и эмфатические конструкции. Порядок слов. Синтаксис Главные члены предложения: Подлежащее, выраженное неличной формой глагола, в том числе инфинитивными и герундиальными комплексами. Составное именное сказуемое (He stood amazed). Предикативные конструкции с неличными формами глагола. Второстепенные члены предложения: Дополнение, выраженное неличными формами глагола, в том числе инфинитивными и герундиальными конструкциями. Употребление неличных форм глагола в составе сложного дополнения. Определение. Употребление Participle II (или причастной фразы) предложной конструкции с герундием, инфинитива и конструкций с инфинитивом в функции определения. Обстоятельство. Употребление инфинитива и причастия и герундия (герундиальной конструкции) в функции обстоятельства. Номинативная абсолютная и предложная абсолютная конструкции в функции обстоятельства. 3. Стилистика - Различные функциональные стили: нейтральный, официально-деловой, литературный, стиль научной, политической прозы, стиль газетный и газетных заголовков, сленг. - Стилистические приемы: метафора, эвфемизм, сравнение. 4. Тематика текстов и ситуаций общения 1. Основные этапы исторического развития стран изучаемого языка. 2. Особенности национального характера. Национальное самосознание. 3. Избирательная система в России и странах изучаемого языка. 4. Политик и государственный деятель (профессионально-этическая характеристика). 5. Мировые войны. Борьба за мир. 6. Текущие политические и социально-экономические проблемы России и стран изучаемого языка. 7. Международные экономические связи. 8. Спорт и его роль в формировании личности. Значение Олимпийских игр. 5. Английский язык для специальных целей – ESP* Общественно-политический перевод 1) Овладение основными приемами устного и письменного перевода. Понятие адекватности перевода. Дословный перевод. 2) Особенности перевода некоторых жанров речи: - деловые материалы, официальные документы, - общественно-политические материалы, - научно-технические материалы, - информационно-описательные материалы, - публицистические материалы. 3) Роль контекста при переводе. Узкий и широкий контекст. 4) Приемы перевода безэквивалентной лексики: транслитерация, транскрипция, калькирование, описательный перевод. 5) Перевод терминов, реалий, собственных имен и географических названий, органов печати, организаций, предприятий, произведений литературы и искусства. Тематика текстов 1. Официальные встречи, визиты, переговоры. 2. ООН, НАТО и деятельность России в ООН и НАТО. 3. Разоружение и борьба за мир. Устранение ядерной угрозы. Развивающиеся страны. Геополитическое деление «Север-Юг». _________________________ *В настоящей программе в качестве профессионально- ориентированного курса избран курс общественно-политического перевода как один из наиболее специфических элементов профессиональной деятельности специалиста-международника 4. Международный бизнес и различные виды предпринимательской деятельности: государственные и частные компании, акционерные общества, совместные предприятия в России и Тюменской области, международные связи Тюменского региона. 5. Международные политические организации (Евросоюз, НАТО, ООН и др.). 6. Международные организации по защите окружающей среды. 7. Внешняя политика России (политические, экономические, военные аспекты). 8. Политика и средства массовой информации в России и странах изучаемого языка. Деловая переписка 1. Овладение основами оформления и составления коммерческого письма. Овладение основной терминологией. 2. Структура и основные лексико-стилистические особенности коммерческого письма: заголовок, дата письма, наименование и адрес, вступительное обращение и заключительные формы вежливости, ссылки, приложения; - стандартные фразы делового письма, уведомление и подтверждение, выражение благодарности, приглашение, просьбы, выражения сожаления и извинения, уточнения. 3. Ознакомление с формой составления контрактов. Итоговый контроль V-й семестр. Зачетные требования. Письменный зачет: - Аудирование: реферативное изложение на английском языке содержания фонозаписи на английском языке. Время звучания 3 мин. Время выполнения – 1 час. Количество незнакомых слов в неключевой позиции не более 5%. Изложение пишется после 2-х предъявлений текста. - Письменный перевод текста общественно-политического характера с английского языка на русский со словарем (900 – 1000 знаков). Проверяет комплексные умения студента письменно переводить связный текст и пользоваться словарем. Время выполнения 2 часа. - Резюме по прочитанной статье (объем — до 300 слов). Определяет умение студента сжато изложить мысль и мнение автора статьи на английском языке. Время выполнения — 1 час. Разрешено использование словаря. Устный зачет: - Индивидуальный опрос по пройденному материалу (20 мин.). Проверяет речевые умения студента в рамках тематики семестра, умения участвовать в беседе. - Устный перевод английского текста общественно-политического содержания (1000 знаков.) VI-й семестр. Экзаменационные требования. Письменный экзамен 1. Аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 3 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации. Время выполнения — 20 мин. 2. Письменное реферирование статьи с русского языка на английском языке (до 1000 знаков). 3. Письменный перевод текста общественно-политического содержания с английского языка на русский со словарем (до 1200 знаков). Количество незнакомых слов в неключевой позиции не более 6-7%. Время выполнения – 2 часа. Устный экзамен 1. Чтение и последующее изложение содержания незнакомого текста на иностранном языке. Количество незнакомых слов в неключевой позиции – не более 6-7%. Объем текста – 2000 знаков. Беседа по проблемам, затронутым в тексте. |
Международные отношения М 43 Международные отношения: Библиографический указатель. Вып. 5 / Научная б-ка мгимо (У) мид россии. – М., 2005. – 240 с | Тема работы: Географические аспекты Активно воздействуя на международные экономические отношения, транснациональные (международные) корпорации (тнк) формируют новые... | ||
Программа дисциплины «Политика и экономика стран постсоветского пространства»... Программа предназначена для преподавателей, учебных ассистентов и студентов направления 030700. 68 подготовки магистра, обучающихся... | Курс читается студентам 2 года обучения в магистратуре по направлению... ... | ||
Программа государственного экзамена по направлению подготовки (специальности)... Международные отношения, рекомендациями учебно-методических объединений и на основании учебного плана направления подготовки 031900... | Программа итоговой государственной аттестации по направлению подготовки... Международные отношения, рекомендациями учебно-методических объединений и на основании учебного плана направления подготовки 031900... | ||
Программа учебной дисциплины основы теории международных отношений... Направление «международные отношения» (522900), направление «регионоведение» (521300) | Региональные организации европы (regional organisations in europe) «Мировая политика», «Международные отношения (на английском языке)», «Международные отношения на постсоветском пространстве», «Международное... | ||
Международные отношения «Иностранный язык» (немецкий) составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта Высшего профессионального... | Международные отношения. Тест с ответами Автором идеи столкновения... Федерального компонента государственного стандарта основного общего образования по обществознанию (включая экономику и право) 2004... | ||
Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Современные международные отношения» Рецензируемая рабочая программа разработана для освоения студентами по специальности связи с общественностью дисциплины «Современные... | Методические указания и задания для практических занятий по дисциплине... «Международные экономические отношения» для студентов специальности «Мировая экономика» | ||
Методические указания и задания для практических занятий по дисциплине... «Международные экономические отношения» для студентов специальности «Мировая экономика» | Программа разработана в соответствии с Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 031900.... | ||
Программа дисциплины «Введение в мировую экономику и международные отношения» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов, обучающихся по направлению... | Программа дисциплины «Национальное и многостороннее регулирование внешнеэкономических отношений» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 031900. 62 -«Международные... |