Международные отношения





Скачать 386.19 Kb.
НазваниеМеждународные отношения
страница3/5
Дата публикации20.02.2015
Размер386.19 Kb.
ТипРабочая учебная программа
100-bal.ru > Право > Рабочая учебная программа
1   2   3   4   5
3) Главные члены предложения: Подлежащее. Правила согласования сказуемого и подлежащего, выраженного собирательным существительным.
4) Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство (места, времени, цели, образа действия, причины). Дополнение: предложное и беспредложное, прямое и косвенное, простое и сложное.
5. Тематика текстов и ситуаций общения
1. Основные сведения о государственном устройстве России и стран изучаемого языка.
2. Особенности национального характера разных стран. Национальная кухня. Национальные праздники и традиции России и стран изучаемого языка.
3. Проблемы здоровья и здравоохранение в России и странах изучаемого языка. Достижения современной медицины.
4. Образование. Системы среднего и высшего образования в России и в странах изучаемого языка. Проблемы современного образования.
5. Новые технологии в жизни современного общества.
6. Выдающиеся личности в науке, искусстве, экономике, политике.
7. Характеристики социальных групп. Система социального обеспечения.
8. Преступление и наказание.
9. Терроризм. Этнические, религиозные и военные конфликты и их влияние на международную обстановку.
10. Мировые экологические проблемы.
11. Средства массовой информации. Реклама.
6. Профессионально-ориентированная тематика курса
Регионоведческие знания:
а) географическое положение, экономические характеристики и промышленность стран изучаемого языка;
б) население, климат стран изучаемого языка;
в) политическая система стран изучаемого языка;
г) некоторые события из истории стран изучаемого языка;
д) характеристики некоторых социальных групп стран изучаемого языка;
е) средства массовой информации в странах изучаемого языка;
ж) система образования в странах изучаемого языка;
з) крупные научные/учебные центры стран изучаемого языка;
и) культура и массовая культура стран изучаемого языка.

Итоговый контроль
III-й семестр. Зачетные требования.
Письменный зачет:
- Лексико-грамматическая работа из нескольких заданий, включающая перевод предложений с русского языка на английский язык.
- Аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 3 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации.
- Чтение 3-х текстов (до 700 слов), к которым предлагаются вопросы на понимание. Проверяют умение студента понять общее содержание, детали и структуру текста, а также умение выделить конкретную информацию.
Устный зачет:
- Проверка знаний лексико-грамматического материала (до 10 предложений на перевод с русского языка на английский язык).
- Беседа на общественно-политическую или страноведческую тему.

IV-й семестр. Экзаменационные требования.
Письменный экзамен
1. Лексико-грамматическая работа, включающая перевод предложений или связанного текста с русского языка на английский язык (до 1200 знаков).
2. Письменное изложение на английском языке прослушанного текста информативного характера, предъявленного на английском языке (при скорости чтения 100 слов/мин. время звучания текста до 4 минут, 2-кратное предъявление). Возможный вариант – аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 4 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации.
Устный экзамен
1. Чтение и пересказ незнакомого текста на английском языке, содержащего изученную грамматику и лексику. (Количество незнакомых слов в неключевых позициях – не более 5-6%. Объем текста – 2000 знаков). Беседа по теме, связанной с текстом.
2. Беседа на социально-политическую или страноведческую тему.

III курс
V-VI семестры: 280 час
Конечные требования к владению иностранным языком: наличие основ коммуникативной компетенции, необходимой для деятельности на иностранном языке по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в общественно-политической, социально-культурной, экономической и профессиональной сферах. Овладение основами устного и письменного перевода в сфере экономики, а также основами деловой корреспонденции.
Форма итогового контроля: V-й семестр – зачет; VI-й семестр – экзамен.
I. Развитие речевых навыков и коммуникативной компетенции:
Сферы и ситуации общения на английском языке
1) Поиск новой информации
- совершенствование навыков поиска и обработки новой информации;
- работа над текстами художественной литературы (домашнее чтение);
- работа с оригинальной страноведческой в т.ч. общеэкономической, специальной, социокультурной, политической литературой, коммерческой и деловой документацией.
Чтение
- владение всеми видами чтения оригинальной литературы, в т.ч.
- ознакомительным чтением со скоростью 180 слов в минуту, без словаря, количество новых слов до 4% общего объема текста;
- изучающим чтением, количество новых слов не превышает 7% в общем объеме текста, допускается использование словаря;
- просмотровым чтением (при скорости чтения 400 слов в минуту) с последующей передачей основной информации, извлеченной из прочитанного;
- формирование навыков реферативного чтения;
- дальнейшее совершенствование навыков и умений аналитического чтения текстов из общественно-политической, социально-культурной и учебно-профессиональных сфер. Скорость чтения не ниже 180 –200 слов/мин., полнота понимания до 75%, объем текста 2000 – 2500 печатных знаков;
- дальнейшее совершенствование умения работы над текстами художественного плана значительного объема (домашнее чтение).
2) Устные контакты
- устный обмен информацией в процессе повседневных, социально-культурных, общественно-политических и деловых контактов, деловых встреч и совещаний.
- обсуждение проблем культурологического, страноведческого, общенаучного и общественно-политического характера.
Говорение и аудирование
- умение продуцировать связанный монолог-рассуждение в социально-культурной и общественно-политической сферах (выступление с докладами на заданную тему);
- умение пользоваться речевыми средствами убеждения в кратком публичном выступлении в непосредственном контакте с аудиторией (участие в деловых играх);
- умение кратко передать сведения, полученные из средств массовой информации, выразить свое мнение;
- умение вести беседу (интервью) на английском языке;
- умение включиться в беседу нескольких лиц, направлять ход двусторонней беседы, прервать, возобновить прерванную неофициальную беседу;
- умение вести беседу по телефону, пользуясь речевым этикетом телефонных переговоров.
- умение понимать публичное выступление, в том числе переданное с помощью технических средств (средняя скорость речи носителя языка, длительность звучания 3 мин., полнота понимания 80%);
- умение понимать со слуха тексты сюжетного характера;
- умение точно и полно понимать радио и телесообщения и тексты видеоматериалов (в пределах отобранного минимума ситуаций общения);
- умение понимать официально-деловые телефонные беседы (предъявленные в среднем темпе).
Письмо
- умение реферировать и составлять резюме текстов из социально-культурной, общественно-политической и учебно-профессиональной сфер;
- умение составлять собственный монолог-рассуждение доклада (выступления) на социальные, общественно-политические и социально-культурные темы.
- умение осуществлять письменные контакты: деловая переписка, заполнение анкет, контрактов, составление договоров.
II. Языковой материал курса
1. Лексика
Объем лексического материала: 1000 лексических единиц для репродуктивно-продуктивного усвоения. Дальнейшее расширение словарного запаса за счет активного использования студентами словообразовательных средств английского языка (аффиксации, конверсии), а также неологизмов и заимствований в целях:
- ознакомления студентов с функциональными стилями английского языка (пресса, научная, политическая проза и т.д.) и различными сферами общения;
- обучения использованию адекватных средств воздействия на собеседника (убеждение, агитация и т.д.);
- дальнейшего развития точности, адекватности и идеоматичности устной и письменной речи.
Суффиксы имен существительных: -age, -al, -eo, -oer/-ior, hood, -ite, -ship, -ster.
Суффиксы имен прилагательных: -like, -ly, -some, -fold, -ward(s), -wise.
Суффиксы глаголов: -ate, -i(fy).
Префиксы: co-, de-,ex-, extra-, fro-, fore-, mis-, multi-, non-, post-, pre-, pro-, self-, semi-, sub-, super-, trans-, tri-, ultra-, uni-.
Неологизмы. Фразеологизмы. Заимствования. Лексика терминологического характера.
2. Грамматика
Глагол (The Verb).
Неличные формы глагола (The Non-Finite Forms of the Verb). Инфинитив, Герундий, Причастие I и Причастие II (The Infinitive, The Gerund, Participle I, Participle II).
Инфинитив (The Infinitive).
Образование форм инфинитива. Грамматические категории инфинитива. Инфинитивные комплексы (the Objective Infinitive Construction, the Subjective Infinitive Construction и the For-to-Infinitive Construction). Инфинитив как адъюнкт субстантивного, глагольного и адъективного сочетания.
Герундий (The Gerund). Образование форм герундия. Грамматические категории герундия. Герундий и отглагольное существительное. Герундий и инфинитив. Синтаксические функции герундия. Предикативные конструкции с герундием. Герундий и причастие как адъюнкты глагольных и субстантивных сочетаний. Употребление словосочетаний и конструкций с неличными формами глагола.
Причастие (The Participle). Образование форм Participle I и Participle II. Грамматические категории Participle I и Participle II и герундий. Синтаксические функции причастия. Предикативные конструкции с причастием: the Subjective Participial Construction, the Nominative Absolute Participial Construction, the Prepositional Absolute Participial Construction.
Множественное число в именах существительных, заимствованных из латинского и греческого языков.
Инверсия и эмфатические конструкции. Порядок слов.
Синтаксис
Главные члены предложения: Подлежащее, выраженное неличной формой глагола, в том числе инфинитивными и герундиальными комплексами. Составное именное сказуемое (He stood amazed). Предикативные конструкции с неличными формами глагола.
Второстепенные члены предложения: Дополнение, выраженное неличными формами глагола, в том числе инфинитивными и герундиальными конструкциями. Употребление неличных форм глагола в составе сложного дополнения. Определение. Употребление Participle II (или причастной фразы) предложной конструкции с герундием, инфинитива и конструкций с инфинитивом в функции определения. Обстоятельство. Употребление инфинитива и причастия и герундия (герундиальной конструкции) в функции обстоятельства. Номинативная абсолютная и предложная абсолютная конструкции в функции обстоятельства.
3. Стилистика
- Различные функциональные стили: нейтральный, официально-деловой, литературный, стиль научной, политической прозы, стиль газетный и газетных заголовков, сленг.
- Стилистические приемы: метафора, эвфемизм, сравнение.
4. Тематика текстов и ситуаций общения
1. Основные этапы исторического развития стран изучаемого языка.
2. Особенности национального характера. Национальное самосознание.
3. Избирательная система в России и странах изучаемого языка.
4. Политик и государственный деятель (профессионально-этическая характеристика).
5. Мировые войны. Борьба за мир.
6. Текущие политические и социально-экономические проблемы России и стран изучаемого языка.
7. Международные экономические связи.
8. Спорт и его роль в формировании личности. Значение Олимпийских игр.
5. Английский язык для специальных целей – ESP*
Общественно-политический перевод
1) Овладение основными приемами устного и письменного перевода. Понятие адекватности перевода. Дословный перевод.
2) Особенности перевода некоторых жанров речи:
- деловые материалы, официальные документы,
- общественно-политические материалы,
- научно-технические материалы,
- информационно-описательные материалы,
- публицистические материалы.
3) Роль контекста при переводе. Узкий и широкий контекст.
4) Приемы перевода безэквивалентной лексики: транслитерация, транскрипция, калькирование, описательный перевод.
5) Перевод терминов, реалий, собственных имен и географических названий, органов печати, организаций, предприятий, произведений литературы и искусства.
Тематика текстов
1. Официальные встречи, визиты, переговоры.
2. ООН, НАТО и деятельность России в ООН и НАТО.
3. Разоружение и борьба за мир. Устранение ядерной угрозы.
Развивающиеся страны. Геополитическое деление «Север-Юг». _________________________
*В настоящей программе в качестве профессионально- ориентированного курса избран курс общественно-политического перевода как один из наиболее специфических элементов профессиональной деятельности специалиста-международника
4. Международный бизнес и различные виды предпринимательской деятельности: государственные и частные компании, акционерные общества, совместные предприятия в России и Тюменской области, международные связи Тюменского региона.
5. Международные политические организации (Евросоюз, НАТО, ООН и др.).
6. Международные организации по защите окружающей среды.
7. Внешняя политика России (политические, экономические, военные аспекты).
8. Политика и средства массовой информации в России и странах изучаемого языка.
Деловая переписка
1. Овладение основами оформления и составления коммерческого письма. Овладение основной терминологией.
2. Структура и основные лексико-стилистические особенности коммерческого письма:
заголовок, дата письма, наименование и адрес, вступительное обращение и заключительные формы вежливости, ссылки, приложения;
- стандартные фразы делового письма, уведомление и подтверждение, выражение благодарности, приглашение, просьбы, выражения сожаления и извинения, уточнения.
3. Ознакомление с формой составления контрактов.
Итоговый контроль
V-й семестр. Зачетные требования.
Письменный зачет:
- Аудирование: реферативное изложение на английском языке содержания фонозаписи на английском языке. Время звучания 3 мин. Время выполнения – 1 час. Количество незнакомых слов в неключевой позиции не более 5%. Изложение пишется после 2-х предъявлений текста.
- Письменный перевод текста общественно-политического характера с английского языка на русский со словарем (900 – 1000 знаков). Проверяет комплексные умения студента письменно переводить связный текст и пользоваться словарем. Время выполнения 2 часа.
- Резюме по прочитанной статье (объем — до 300 слов). Определяет умение студента сжато изложить мысль и мнение автора статьи на английском языке. Время выполнения — 1 час. Разрешено использование словаря.
Устный зачет:
- Индивидуальный опрос по пройденному материалу (20 мин.). Проверяет речевые умения студента в рамках тематики семестра, умения участвовать в беседе.
- Устный перевод английского текста общественно-политического содержания (1000 знаков.)
VI-й семестр. Экзаменационные требования.
Письменный экзамен
1. Аудирование 3-х текстов (время звучания каждого текста до 3 минут), сопровождаемых вопросами на проверку общего понимания, понимания конкретных фактов и деталей, а также определение ключевой информации. Время выполнения — 20 мин.
2. Письменное реферирование статьи с русского языка на английском языке (до 1000 знаков).
3. Письменный перевод текста общественно-политического содержания с английского языка на русский со словарем (до 1200 знаков). Количество незнакомых слов в неключевой позиции не более 6-7%. Время выполнения – 2 часа.
Устный экзамен
1. Чтение и последующее изложение содержания незнакомого текста на иностранном языке. Количество незнакомых слов в неключевой позиции – не более 6-7%. Объем текста – 2000 знаков. Беседа по проблемам, затронутым в тексте.
1   2   3   4   5

Похожие:

Международные отношения iconМеждународные отношения
М 43 Международные отношения: Библиографический указа­тель. Вып. 5 / Научная б-ка мгимо (У) мид россии. – М., 2005. – 240 с
Международные отношения iconТема работы: Географические аспекты
Активно воздействуя на международные экономические отношения, транснациональные (международные) корпорации (тнк) формируют новые...
Международные отношения iconПрограмма дисциплины «Политика и экономика стран постсоветского пространства»...
Программа предназначена для преподавателей, учебных ассистентов и студентов направления 030700. 68 подготовки магистра, обучающихся...
Международные отношения iconКурс читается студентам 2 года обучения в магистратуре по направлению...
...
Международные отношения iconПрограмма государственного экзамена по направлению подготовки (специальности)...
Международные отношения, рекомендациями учебно-методических объединений и на основании учебного плана направления подготовки 031900...
Международные отношения iconПрограмма итоговой государственной аттестации по направлению подготовки...
Международные отношения, рекомендациями учебно-методических объединений и на основании учебного плана направления подготовки 031900...
Международные отношения iconПрограмма учебной дисциплины основы теории международных отношений...
Направление «международные отношения» (522900), направление «регионоведение» (521300)
Международные отношения iconРегиональные организации европы (regional organisations in europe)
«Мировая политика», «Международные отношения (на английском языке)», «Международные отношения на постсоветском пространстве», «Международное...
Международные отношения iconМеждународные отношения
«Иностранный язык» (немецкий) составлена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта Высшего профессионального...
Международные отношения iconМеждународные отношения. Тест с ответами Автором идеи столкновения...
Федерального компонента государственного стандарта основного общего образования по обществознанию (включая экономику и право) 2004...
Международные отношения iconУчебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Современные международные отношения»
Рецензируемая рабочая программа разработана для освоения студентами по специальности связи с общественностью дисциплины «Современные...
Международные отношения iconМетодические указания и задания для практических занятий по дисциплине...
«Международные экономические отношения» для студентов специальности «Мировая экономика»
Международные отношения iconМетодические указания и задания для практических занятий по дисциплине...
«Международные экономические отношения» для студентов специальности «Мировая экономика»
Международные отношения iconПрограмма разработана в соответствии с
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 031900....
Международные отношения iconПрограмма дисциплины «Введение в мировую экономику и международные отношения»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов, обучающихся по направлению...
Международные отношения iconПрограмма дисциплины «Национальное и многостороннее регулирование внешнеэкономических отношений»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 031900. 62 -«Международные...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск