Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности





Скачать 443.32 Kb.
НазваниеРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности
страница1/3
Дата публикации22.10.2014
Размер443.32 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Экономика > Рабочая программа
  1   2   3
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Майкопский государственный технологический университет»

Факультет Информационных систем в экономике и юриспруденции
Кафедра Иностранных языков


УТВЕРЖДАЮ

Проректор по учебной работе

______________О.В. Иванова

«_____»__________ 20____г.


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине ГСЭ.Ф.01 Иностранный язык


по специальности 080502 Экономика и управление на предприятии (туризм, гостиничное хозяйство)

(направлению)

Факультет Инженерно-экономический

Майкоп
Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО специальности (направления) 080502 Экономика и управление на предприятии (по отраслям) и учебного плана МГТУ

Составитель рабочей программы:



кандидат филологических наук, доцент







Чистобаева Л.В.

(должность, ученое звание, степень)

(подпись)




(Ф.И.О.)



Рабочая программа утверждена на заседании кафедры

Иностранных языков



(наименование кафедры)


Заведующий кафедрой

«___»________200__г.








Шадже З.М.




(подпись)




(Ф.И.О.)


Одобрено учебно-методической комиссией факультета

(где осуществляется обучение) «___»_________20_г.



Председатель

учебно-методического

совета направления (специальности)

(где осуществляется обучение)












(подпись)




(Ф.И.О.)



Декан факультета

(где осуществляется обучение)

«___»_________20__г.









Беданоков М.К.




(подпись)




(Ф.И.О.)



СОГЛАСОВАНО:

Начальник УМУ

«___»_________20__г.









Бушманова Н.В.




(подпись)




(Ф.И.О.)



Зав. выпускающей кафедрой

по направлению (специальности)








Богомолова Е.С.




(подпись)




(Ф.И.О.)

1.Цели и задачи изучения дисциплины, ее место в учебном процессе

Дисциплина « иностранный язык» в неязыковом (технологическом) вузе является общеобразовательной дисциплиной в составе базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла и федеральным компонентом в любой специальности в неязыковых вузах РФ.

В основе программы лежат следующие положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования:

  1. Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.

  2. Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.

  3. Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.

  4. Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов.


Целью дисциплины « иностранный язык» является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования. Овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. А именно: овладение навыками общения на иностранном языке, а также совершенствование нормативного курса грамматики, дальнейшее развитие навыков устной и письменной речи в результате овладения речевыми образцами, содержащими новые лексические и грамматические явления и более углубленное изучение отдельных особенностей языка, свойственных англоязычной речи.

При обучении студентов иностранному языку акцент делается на достижение ими практического владения основами общения в устных и письменных формах в типичных ситуациях.Кроме того, изучение делового иностранного языка призвано обеспечить приобретение общей, коммуникативной и профессиональной компетенции.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося;

-овладеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность;

- развить способности к социальному взаимодействию;

-формировать общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного самосовершенствования.

Коммуникативная компетенция включает лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты. Особое значение приобретает решение таких задач как: умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения; языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения; при отборе языкового материала осуществляется функционально-коммуникативный подход.

Наряду с практической целью – обучением общению на иностранном языке – данный курс ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей означает расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры и образования, а также культуры мышления, общения и речи. Воспитательный потенциал дисциплины «иностранный язык» реализуется путем формирования уважительного отношения к культурным ценностям, обычаям, традициям и особенностям других стран и народов.

Данная программа нацелена на формирование и развитие автономности учебно-познавательной деятельности студента по овладению иностранным языком, что предполагает учет личностных потребностей и интересов обучаемого. При этом студент выступает в качестве полноправного участника процесса обучения, построенного на принципах сознательного партнерства и взаимодействия с преподавателем, что непосредственно связано с развитием самостоятельности студента, его творческой активности и личной ответственности за результативность обучения.


    1. Краткая характеристика дисциплины и ее место в учебном процессе


Дисциплина « иностранный язык» является частью гуманитарного, социального и экономического цикла ООП ВПО.

Дисциплина ориентирована на формирование профессионально значимых знаний, умений и навыков, обеспечивающих достижение уровня языковой компетенции, необходимого и достаточного для реализации целей научной и профессиональной коммуникации. Преподавание языка осуществляется во взаимосвязи со специальными дисциплинами, прежде всего в аспекте изучения принятой в деловом мире терминологии, языковых конструкций, характерных для делового общения.
Курс иностранного языка носит коммуникативно- ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса - приобретение студентами коммуникативной компетенции, уровень которой на отдельных этапах языковой подготовки позволяет использовать иностранный язык практически как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.

В соответствии с социальным заказом государства и исходя из перечисленных положений, цели обучения иностранному языку в вузах неязыковых специальностей сформулированы как конечные требования к отдельным этапам обучения. Конкретизация этих требований находит отражение в следующих компонентах содержания обучения Деловому иностранному языку в неязыковом вузе:

1) в номенклатуре определенных сфер и ситуаций профессионального и делового общения, в которых предполагается использование иностранного языка;

2) в перечне умений и навыков устного и письменного иноязычного общения, коррелирующих с указанными сферами и ситуациями;

3) в реестре отобранных языковых явлений (лексических единиц, формул речевого общения, грамматических форм и конструкций, дифференцированных по видам речевой деятельности);

4) в ряде указаний, касающихся характера, содержания и функционально-стилистических аспектов информации, включающей лингвострановедческие знания, что имеет также большое значение для повышения мотивации к овладению иностранным языком, удовлетворения познавательных интересов обучаемых, а также их потребностей в общении на иностранном языке.

Таким образом, содержание обучения рассматривается как некая модель делового общения, участники которого обладают определенными иноязычными навыками и умениями, а также способностью соотносить языковые средства с нормами речевого поведения, которых придерживаются носители языка.


1.3 Связь с предшествующими дисциплинами
Для изучения дисциплины « иностранный язык» студент должен обладать уровнем подготовки по иностранному языку за курс средней (полной) общеобразовательной школы по результатам ЕГЭ не ниже базового уровня - A2 («предпороговый уровень») до повышенного уровня - В1 («пороговый уровень») в соответствии с Общеевропейской системой уровней владения иностранным языком. (Common European Framework of Reference – CEFR.

1.4 Связь с последующими дисциплинами

Для обеспечения связей с последующими дисциплинами, лексико-тематический материал подбирается в соответствии с профессиональной направленностью обучения студентов.
2. Распределение часов учебных занятий по семестрам


Номер семестра



Учебные занятия



Количество часов в неделю













Аудиторные




Общий

объем















СРС

Число курсовых проектов (работ)


Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен)


Лекции


Практические



Лабораторные


Всего

Лекции


Практические (семинарские)

Лабораторные



ОФО

340

210




210




130

















1



85









51





32





зачет





3





2



85






51




32




зачет




3




3



85






54





32




зачет




3




4



85








54






34





экзамен





3




ЗФО

340

30




30




310


















1



113









10






103





зачет












2



113









10





103





зачет












3



114









10






104





экзамен











2.1. Разделы дисциплины и виды занятий

п/п

Раздел дисциплины

Практические

занятия

СРC







ОФО

ЗФО

ОФО

ЗФО

1.

Я и моя семья.

7

1

5

15

2.

Мой дом. (Моя квартира).

7

1

5

15

3.

Мой друг. Характер и внешность

7

2

5

15

4.

Рабочий день студента. Студенческая жизнь

7

2

5

15

5.

Времена года, календарь, время

7

1

4

15

6.

Мой город. Мое село.

7

1

2

4

15

7.

Москва

9

4

13

8.

Лондон

7

2

5

15

9.

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

7

2

5

15

10.

Российская Федерация

7

1

5

15

11.

Республика Адыгея

7

1

5

15

12.

Экологические проблемы

7

1

4

15

13.

Здоровый образ жизни

7

1

2

4

15

14.

Обычаи, традиции. Праздники

9

4

13

15.

Экономика Великобритании и США

10

2

2

6

20

20

16.

Виды бизнеса в Великобритании и США

10

6

17.

Директора и менеджеры

10

2

2

6

20

20

18.

Трудоустройство. Заполнение анкеты и написание резюме.

10


7

19.

Банковская система в Великобритании и США. Деньги.

14

2

2

7

24

20.

Виды гостиниц

10

6

21.

В гостинице

10

2
2

7


22.

Гостиничный менеджмент

10

7

23.

Стратегии успеха в гостиничном бизнесе.

10

2

2

7


24.

Путешествия

14

7




Итого

210

30

130

310



3. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
3.2. Практические занятия, их наименование, содержание и объем в часах

1-й семестр


Номер занятия

Тема практического занятия


Содержание учебного процесса

Количество

Часов

ОФО

ЗФО


1

Я и моя

семья

Аудирование: распознавание звуков в отдельных словах, словосочетаниях, предложениях и их воспроизведение.

Говорение: сообщение по теме практического занятия.

Чтение: чтение гласных в четырех типах ударного слога.

Письмо: заполнение бланка, анкеты, написание биографии.

Фонетика: особенности английской артикуляции.

Грамматика: части речи английского языка, множественное число имени существительного, притяжательный падеж существительных, личные и притяжательные местоимения, структура простого предложения. Present Simple Active.


7




1




2



Мой дом.

(Моя

квартира).

Аудирование: ударение в двусложных словах.

Говорение: сообщение по теме практического занятия.

Чтение: чтение буквосочетаний с гласными “a”, “o”.

Письмо: написание неофициального письма.

Фонетика: система гласных звуков, долгие и краткие звуки, словесное ударение. Грамматика: оборот there is / there are, количественные числительные от 1 до 100, порядковые числительные, дробные числительные.


7


1



3


Мой друг



Аудирование: ударение в многосложных словах.

Говорение: сообщение по теме практического занятия.

Чтение: распознавание значения слов по контексту, чтение буквосочетаний с гласной “e”. Письмо: письменный перевод текста на английский язык (диктант-перевод). Фонетика: одноударные и двуударные слова. Грамматика: указательные местоимения, понятие о правильных и неправильных глаголах.


7


2




4


Мой день

Аудирование: ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи). Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца). Письмо: краткое письменное сообщение по пройденной теме. Фонетика: ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи), транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики. Грамматика: образование и употребление видо-временных форм в активном залоге. Present, Past, Future Simple. Придаточные предложения условия и времени.

7

2




5


Времена

года.

Погода.

Время.

Кален-

дарь.

Аудирование: паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки. Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: выделение главной и второстепенной информации в тексте. Основные правила чтения согласных. Письмо: написание краткого сообщения по пройденной теме с использованием ключевых слов и выражений. Фонетика: понятие об интонации, низкий нисходящий (ядерный) тон. Грамматика: структура простого безличного предложения, степени сравнения прилагательных и наречий.

7

1



6




Мой

город.

Мое

село.

Аудирование: выделение ключевых слов в аудиотексте.

Говорение: сообщение по теме практического занятия.

Чтение: чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации(по образцу), пересказ текста, ответы на вопросы по тексту.Письмо: написание краткого сообщения на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений. Фонетика: низкий восходящий (ядерный) тон. Грамматика: неправильные глаголы, продуктивные суффиксы глаголов, фразовые глаголы.

7

1

2


7


Москва

Аудирование: понимание смысла основных частей монолога (или диалога).Говорение: сообщение по теме практического занятия. Чтение: чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации и правил чтения, пересказ текста. Письмо: письменные ответы на вопросы по прочитанному тексту. Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос). Грамматика: употребление инфинитива для выражения цели. Past Simple Passive.

9

2-й семестр


№ занятия

Тема практи-

ческого занятия


Содержание учебного процесса

Количество часов

ОФО

ЗФО

1

Лондон

Аудирование: понимание микротекста и его воспроизведение.

Говорение: подготовленное монологическое высказывание по теме «Лондон»; обсуждение проблем страноведческого характера; ролевая игра по изучаемой теме. Чтение: работа с текстом из страноведческой литературы объемом 1500 печатных знаков: чтение вслух, составление плана, подробный пересказ прочитанного текста. Письмо: постановка общего и альтернативного вопросов к тексту; письменное воспроизведение прочитанного текста по плану. Фонетика: интонация общего и альтернативного вопросов. Грамматика: образование общего и альтернативного вопросов; Present, Past, Future Progressive в активном залоге.

7



2

2


Соединенное Королевство

Аудирование: выделение ключевых слов при двукратном прослушивании текста объемом 800 печатных знаков.

Говорение: воспроизведение прослушанного текста по ключевым словам (краткий пересказ); участие в беседе по теме “What I know about the UK”. Чтение: повторение основных правил чтения; чтение текста страноведческой тематики объемом 1500 печатных знаков; пересказ текста. Письмо: письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста.Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос); интонация разделительного и специального вопросов. Грамматика: употребление артикля с географическими названиями; разделительный вопрос; вопросительные слова (местоимения); специальные вопросы.

7


2

3



Моя

страна Россия

Аудирование: восстановление полного текста в устном виде при многократном прослушивании (объем текста 800 печатных знаков). Говорение: сообщение по теме практического занятия с использование примерного плана. Чтение: чтение текста по страноведению; подробный пересказ прочитанного. Письмо: восстановление текста в письменном виде при многократном прослушивании; перевод с английского на русский язык отдельных предложений. Фонетика: интонационное оформление вопросительных предложений. Грамматика: отрицательные предложения; отрицательные местоимения.

7




1


4

Республика Адыгея

Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания объемом 800 печ. знаков; ответы на вопросы преподавателя по прослушанному тексту. Говорение: устный рассказ о Республике Адыгея. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: постановка 4 типов вопросов к отдельным предложениям по прочитанному тексту. Фонетика: интонация стилистически нейтральной речи; сравнение ее с интонацией маркированной речи. Грамматика: система времен английского глагола; Present, Past, Future Perfect в активном залоге.

7


1

1


5

Актуальные проблемы экологии

Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания объемом 800 печ. знаков; ответы на вопросы по тексту. Говорение: обсуждение тем, связанных с экологией региона. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: ответы на вопросы по прослушанному тексту; постановка вопросов к прочитанному тексту. Фонетика: обработка звуков, неправильное произнесение которых ведет к искажению смысла. Грамматика: Present, Past, Future Progressive в активном залоге.

7

6

Здоровый образ жизни

Аудирование: двукратное прослушивание текста монологического характера длительностью до 4 минут звучания, передача содержания текста (устно) максимально близко к оригиналу (объем текста 800 печ. знаков). Говорение: беседа по изучаемой теме. Чтение: чтение и пересказ текста по страноведению объемом 1500 печатных знаков. Письмо: передача содержания прослушанного текста; постановка вопросов. Грамматика: модальные глаголы сan, may, must и их эквиваленты.

7



1

7

Обычаи и традиции. Праздники

Аудирование: понимание на слух основного содержания прослушанного текста объемом 800 печ. знаков с опорой на материал по тематике урока. Говорение: обсуждение проблем страноведческого и культурологического характера. Чтение: чтение текста, выделение в нем главной и второстепенной информации. Письмо: передача содержания аудиотекста максимально близко к оригиналу; постановка 4 вопросов к тексту. Грамматика: прямая и косвенная речь; согласование времен.



9





2




3-й СЕМЕСТР


№ занятия

Тема практи-

ческого занятия


Содержание учебного процесса

Количество часов

ОФО

ЗФО










Виды речевой деятельности










аудирова-ние

говоре-ние

чтение

письмо


































1. Экономика Великобритании и США

Аудирова-ние текста понимания –ответы на вопросы

Составление диалогов по теме

Чтение текста”Industry and agriculture of the UK and the US”

Составление письменных вопросов к тексту (спец-ые, альтернативные),написание аннотации

10

2




2.Виды бизнеса в Великобритании и США

Прослушивание текста

Устное сообщение о видах бизнеса в Великобритании и США

Обучение элементам аналитического чтения

Письменные ответы на вопросы к тексту,подготовка письменного сообщения по теме

10

2




3. Директора и менеджеры

Прослушивание текста

Составление диалогов в рамках изучаемой темы

Изучающее чтение текста “Directors and managers ”

Диктант по новой лексике.

10

2




4.Трудоустройство. Заполнение анкеты и написание резюме.

Прослушивание текста

Подготовка сообщения на одну из предложенных тем в рамках изучаемой темы

Изучающее чтение текста по теме. Диалоги.

Письменно составить план к тексту. Выписать ключевые слова. Письменное сообщение

10

2




5. Банковская система в Великобритании и США. Деньги.

Прослушивание текста “Banking ”

Подгото-вить устное сообщение на основе прослушанного текста

Чтение текста. Составле-ние плана текста.

Написать реферат по теме с использованием ключе-вых слов

14

2



4-Й СЕМЕСТР

№ занятия

Тема практи-

ческого занятия


Содержание учебного процесса

Количество часов

ОФО

ЗФО
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи
...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык
...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы «Социальный сервис и туризм»
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. В. 02. Деловой иностранный язык
...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 1 Иностранный язык (немецкий)
Электропривод и автоматика промышленных установок и технологических комплексов (ЭП)
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Р. 3
Иностранный язык с дополнительной специальностью Иностранный язык и знакомит студентов с культурой Древней Греции и Рима, с проникновением...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Латинский язык и античная...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 1 Иностранный язык (английский)...
Строительство/190700 Организация перевозок и управление на транспорте, 18000 Морская техника
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "английский язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "немецкий язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "немецкий язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине иностранный язык "немецкий язык" Цикл гсэ
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык (английский яз.)
Целью дисциплины «Иностранный язык в неязыковом (технологическом) вузе является обучение практическому владению языком специальности...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык
Курс английского языка состоит из двух основных разделов – «Язык для общих целей» (General language) на 1-м курсе, и «Язык для специальных...
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык по специальности iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и...
Основной образовательной программы подготовки выпускника по специальности 050303 иностранный язык


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск