Перевод с английского
Энергетика и климат
На саммите в Кэмп-Дэвиде лидеры стран "Группы восьми" признали, что развитие экологически безопасных, устойчивых, надежных и доступных источников энергии, а также обеспечение всеобщего доступа к ним имеют важное значение в контексте содействия глобальному экономическому росту и реализации общих усилий по решению проблемы изменения климата. В связи с этим они определили несколько направлений совместных действий "Группы восьми":
Реализация всеобъемлющей энергетической стратегии – Безопасность
Признать полезность параллельного использования широкого спектра источников энергии в целях удовлетворения спроса на нее при том понимании, что у каждой страны свои подходы и свои потребности к реализации энергетической политики. В формировании оптимального сочетания всех вышеперечисленных источников мы исходим из того понимания, что каждому из них присущи свои риски, и соответственно развитие источников энергии должно идти при соблюдении принципов экологичности, безопасности и эффективности.
Поддержать разработку в рамках Глобальной инициативы по сохранению морской среды "Группы двадцати" механизма обмена передовым опытом ("механизма ГСМС"), доступного для всех заинтересованных стран и учреждений и предназначенного для обмена передовой практикой в области разведки и освоения морских месторождений нефти и газа, с тем, чтобы содействовать предотвращению аварий в будущем.
Приветствовать работу Международного энергетического агентства по изучению передового опыта добычи природного газа и договориться провести ее обзор в качестве вклада в наши усилия по обмену информацией о стратегиях экологически безопасной и устойчивой добычи природного газа.
Признать важность работы Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), в частности, в контексте полного выполнения его Плана действий по ядерной безопасности, и укрепления сотрудничества между правительствами, представителями атомной энергетики и МАГАТЭ. Рекомендовать всем Сторонам в полной мере воспользоваться предстоящим внеочередным совещанием в рамках Конвенции о ядерной безопасности для укрепления и повышения эффективности международной правовой базы, используя наиболее действенные и реалистичные меры. Отметить важность предстоящей в декабре 2012 года в Фукусиме Конференции по ядерной безопасности на уровне министров.
Реагирование на изменения топливного баланса и инфраструктуры
Попросить МЭА подготовить в координации с другими международными учреждениями обзор проведенной работы и представить обобщенный доклад о вероятных будущих сценариях развития глобального энергетического баланса и инфраструктурных требований, обусловленных изменениями в его структуре.
Приветствовать новаторские рыночные инструменты финансирования энергетической инфраструктуры, в том числе по линии многосторонних банков развития и финансовых институтов развития, такие как гарантии, страхование политических рисков и другие формы поддержки частных инвестиций, необходимых для модернизации глобальной энергетической инфраструктуры при сохранении особого внимания к природоохранным проблемам.
Содействовать свободной торговле всеми видами энергетических ресурсов с тем, чтобы укрепить экономическую безопасность и снизить волатильность цен, в том числе путем устранения барьеров для торговли и обеспечения благоприятного инвестиционного климата в энергетическом секторе.
Поощрять как потребляющие, так и производящие страны к дальнейшему повышению прозрачности рынков газа посредством диалога и разработки систем обмена соответствующими данными и обратиться с просьбой к Международному энергетическому форуму ускорить учреждение полномасштабной системы "Совместная инициатива в отношении данных о нефти и газе".
Поддержать открытые, прозрачные, основанные на принятых консенсусом стандартах процессы развития, способствуя таким образом совместимости сетей, формируя международный рынок для сетевых технологий, поощряя торговлю и повышая эффективность.
Поощрение устойчивого развития возобновляемых источников энергии
Поддержать сотрудничество, направленное на расширение регуляторных и операционных систем управления электросетями, задействовать инициативы, разрабатываемые на министерских встречах по вопросам экологически чистой энергетики, включая запуск Форума частно-государственного лидерства под эгидой Партнерства по энергетике XXI века.
Поручить МЭА в сотрудничестве с Агентством по возобновляемым источникам энергии и другими международными институтами обобщить данные недавних аналитических исследований политики в сфере развития и освоения возобновляемой энергетики в странах "Группы восьми", в том числе на таком направлении, как:
опыт и инновации в области государственного финансирования исследований и разработок (на основе доклада "Ускорение инноваций в сфере энергетических технологий");
эффективность политики, включая регулятивные положения, стандарты, тарифы на поставку электроэнергии в сеть и прочие субсидии, направленные на освоение возобновляемых источников энергии, которые отвечали бы условиям рыночной конкуренции между технологиями.
Поручить МЭА обобщить последние оценки существующих моделей регулирования и систем управления электросетями для определения наилучших принципов интеграции возобновляемых источников энергии в энергосети с учетом результатов широкого спектра работ, недавно проведенных МЭА по проблематике возобновляемых источников энергии и внедрению решений в области интеллектуальных сетей электропередачи. Цель такой деятельности должна заключаться в том, чтобы обеспечить устойчивую и долгосрочную модернизацию сектора производства электроэнергии, технологические достижения и экономический рост, которые позволят всем возобновляемым источникам энергии свободно развиваться в условиях конкуренции.
Одобрить работу Глобального партнерства по биоэнергетике (ГПБ) по выработке набора устойчивых индикаторов по производству и использованию современной биоэнергии и начать работу по созданию потенциала в этой сфере посредством регионального форума в Западной Африке. Поощрять ГПБ продолжать работу по формированию потенциала этого направления для развития современной биоэнергетики в целях устойчивого развития.
Повышение готовности к перебоям в поставках нефти и газа
Поручить МЭА в сотрудничестве с другими международными структурами провести анализ того, каким образом изменения на мировом энергетическом рынке влияют на готовность к перебоям в поставках нефти и газа. Обзор должен включать в себя следующие параметры:
Надлежащий уровень и структура стратегических запасов, к примеру, запасов сырой нефти по отношению к производству нефтепродуктов, необходимые для смягчения экономических последствий перебоев в поставках энергии; и
Координация коллективных ответных мер в отношении перебоев в поставках, осуществляемых совместно с остальными странами-производителями и странами-потребителями, включая потенциал для повышения запасов стран-потребителей с формирующейся рыночной экономикой и координации политики с ними.
Повышение эффективности использования энергии, включая эффективность приборов и оборудования
Ускорить глобальный прогресс в области повышения энергоэффективности приборов и оборудования, поощряя правительства:
Опираться на результаты работы министерских встреч по вопросам чистой энергетики в рамках инициативы "Разработка сверхэффективных оборудования и приборов" (SEAD);
Принять меры, в том числе по линии SEAD, для признания сопоставимых и прозрачных процедур проверки энергоэффективности электроприборов и прочих потребительских товаров, чтобы производители могли тестировать товары один раз и продавать их по всему миру. Такие усилия будут основаны на результатах работы существующих органов по стандартизации для снижения нетарифных барьеров и повышения сопоставимости политик в области энергоэффективности.
Согласовать совместную работу, в т.ч. посредством Партнерства по глобальному использованию передовых видов энергии в рамках министерских встреч по вопросам чистой энергетики, для поощрения использования систем управления потреблением энергии в промышленности, правительственных и иных зданиях и обмениваться соответствующим наилучшим опытом.
Борьба с изменением климата путем снижения количества короткоживущих загрязнителей климата
Руководствуясь целью наращивания усилий по адаптации, [мы] договорились совместно присоединиться к «Коалиции по климату и чистому воздуху для сокращения короткоживущих климатически значимых загрязнителей», старт которой был дан 16 февраля 2012 года. Эта новая инициатива подкрепит наше общее намерение бороться с изменением климата, дополнив усилия по борьбе с выбросами углекислого газа. Развивая стратегии по снижению объема короткоживущих загрязнителей – в основном метана, сажи и гидрофторуглеродов, – мы можем способствовать замедлению глобального потепления, улучшению здоровья населения и повышению производительности сельского хозяйства, а также обеспечению энергетической безопасности.
Поручаем Всемирному банку подготовить доклад о возможности включения задач по снижению краткосрочного загрязнения климата в его деятельность и просим Всемирный банк собрать экспертов из заинтересованных стран для оценки новых подходов к финансированию проектов по снижению выбросов метана, в том числе посредством механизмов, предусматривающих оплату в зависимости от результатов деятельности.
В ходе своего председательства в "Группы восьми" в 2012 году Соединенные Штаты во взаимодействии с партнерами по "Группе восьми" намерены проработать вопрос о создании механизмов по развитию этой деятельности в течение 2012 года.
|