Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский)





Скачать 189.92 Kb.
НазваниеРабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский)
Дата публикации20.02.2015
Размер189.92 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Культура > Рабочая программа





Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования

Российский государственный торгово-экономический университет

(РГТЭУ)

Кафедра английского языка

Одобрено УМС факультета МЭиТ

Протокол № 8 от 12 апреля 2011 г.

Председатель _________________

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский)
Рекомендуется для направления

080400 «Управление персоналом»

Квалификации (степени) выпускника Бакалавр

Форма обучения – очно-заочная ( по выбору студентов)
Согласовано: Рекомендовано кафедрой:

Учебно-методическое управление Протокол № 9

РГТЭУ От « 11 » апреля 2011_ г.

«___» ____________________201_ г Зав. кафедрой английского языка

____________________________ ________________И.К. Кардович

Москва 2012 г

Содержание

Стр.
1. Цели и задачи дисциплины……………………………………………..…3

2. Место дисциплины в структуре ООП…………………………………..…3

3. Требования к результатам дисциплины ……………………………….…4

4.Объем дисциплины и виды учебной работы ………………………….….4

5. Содержание дисциплины……………………………………………...……5

5.1 Содержание разделов и тем дисциплины………………………….……5

5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи

с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами………………….…6

5.3 Разделы и темы дисциплины и виды занятий…………………….…… 6

6. Перечень практических занятий…………………………………….…. 8

7. Примерная тематика курсовых работ………………………………........9

8.Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.. 9

9 Материально- техническое обеспечение дисциплины……………….…10

10 Образовательные технологии: а) ролевые игры; б) дискуссии………..10

10. Оценочные средства (ОС)……………………………………………...12

11. Оценочные средства……………………………………………………..12

11.1 Оценочные средства для текущего контроля………………………12

11.2 Примеры контрольных работ…………………………………………12

11.3 Оценочные средства промежуточного контроля ………………….16

12. Самостоятельная работа студентов……………………………………16


1. Цели и задачи дисциплины:

1. Закрепление, углубление и совершенствование приобретённых навыков иноязычного делового общения с особым акцентом на письменную информационную деятельность, а также диалогическую и монологическую речь с использованием наиболее употребляемых лексико-грамматических средств в стандартных коммуникативных ситуациях официального и неофициального общения;

2. Расширение терминологического словарного запаса по управлению персоналом;

3. Совершенствование умения достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами во всех видах речевой деятельности: устной, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме.

4. Развитие умения самостоятельно работать с научной литературой на английском языке с целью получения профессиональной информации;

5. Ознакомление студентов с аутентичными текстами по управлению персоналом.

6. Создание высокой мотивации содействовать налаживанию не только деловых контактов, но также межкультурных связей, относиться с пониманием и уважением к духовным ценностям других народов
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Деловые переговоры и деловая переписка» входит в вариативную часть «Гуманитарного, социального и

экономического цикла» ФГОС ВПО квалификации «Бакалавр» и является дисциплиной по выбору.

Входные знания, умения и компетенция студента формируются на основе освоения им базовой программы по предмету «Английский язык» направления« Управление персоналом»

Студенты должны уметь использовать иностранный ( английский) язык в межличностном общении и профессиональной деятельности.

Студенты должны владеть всеми видами чтения при работе с текстами, основанными на лексике управления персоналом.

Владеть навыками разговорной речи с соблюдением нормативного произношения и ритма речи, владеть практической грамматикой, уметь вести беседу на базе лексики управления персоналом, владеть речевым этикетом повседневного общения.

Уметь логически и правильно как в грамматическом, так и в орфографическом отношениях, строить письменные высказывания на базе лексики управления персоналом. Содержание данной программы опирается на дисциплину иностранный язык. Дальнейшее изучение данной дисциплины не предусмотрено.

3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

Общекультурные:

- владение одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность.

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать: грамматику и орфографию иностранного языка

Уметь: читать, переводить со словарем, говорить на иностранном языке

Владеть: навыками чтения, перевода и написания писем, а также навыками ведения переговоров на иностранном языке

4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы


Всего часов / зачетных единиц

Семестры

4

Аудиторные занятия (всего)

108/3

108/3

В том числе:

-

-

Лекции

8

8

Практические занятия (ПЗ)

10

10

Семинары (С)







Лабораторные работы (ЛР)







Самостоятельная работа (всего)

54

54

В том числе:

-

-

Курсовой проект (работа)







Расчетно-графические работы







Реферат







Другие виды самостоятельной работы

6

6

Выполнение упражнений

18

18

Работа с текстами

18

18

Работа с рекомендуемой литературой

6

6

Подготовка к зачетам и экзаменам

6

6

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

36

зачет

Общая трудоемкость часы

зачетные единицы

108






3



5. Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов и тем дисциплины

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Содержание раздела




Деловые переговоры и деловая переписка

На этом этапе студенты совершенствуют все ранее полученные знания, проявляют своё умение вести беседу на различные темы (см. темы раздела), учатся понимать и самостоятельно писать различные виды деловых писем.
Темы раздела

1

Раздел I Организация и проведение деловых переговоров

(лекции)

Тема 1: Подготовка и проведение деловых переговоров. Оценка их результативности.

Тема 2: Ведение деловых переговоров по телефону. Особые требования к деловым контактам по телефону

Тема 3: Собеседование при приеме на работу

2


Раздел II. Деловая переписка на английском языке (практические занятия)

Тема 1: Типовое деловое письмо: структура, реквизиты, лексика. «Золотые правила» письменных деловых контактов.

Тема 2: Виды деловой корреспонденции

Тема 3: Факсы, памятные записки, заметки и т.д. Основные навыки написания.

Тема 4: Переписка, связанная с приемом на работу.



5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами

Все другие дисциплины являются последующими.

5.3 Разделы и темы дисциплины и виды занятий

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Прак.

заня-тия

СРС

Все-го

1

Раздел I Организация и проведение деловых встреч










2

Тема 1 Подготовка и проведение деловых переговоров. Оценка их результативности ( Лекция)



4



10



14

3

Тема 2 Ведение деловых переговоров по телефону.(Лекция)

2

6

8

4

Тема 3. Собеседование при приеме на работу. ( Лекция)

2

8

14


5


6

___

7
8


9




Раздел II Деловая переписка на английском языке

____________________________

Тема 1. Типовое деловое письмо: структура, реквизиты, лексика. «Золотые правила» написания деловых писем..(Практическое занятие)

____________________________

Тема 2. Виды деловой корреспонденции (Практическое занятие)

Тема 3.Основные навыки написания факсов, памятных записок, заметок, сообщений и т.д. (Практическое занятие )

Тема 4. Переписка, связанная с приемом на работу.(Практическое занятие )
ВСЕГО:

4

____

2


2


2

18


10
___
6

6

8

54



14

___
8

8

10
72


6. Перечень практических занятий

№№

п/п



№ раздела и

темы дисциплины

Наименование

практических занятий

Трудо-

емкость(часы)

Оценочные

средства

Форми-руемые

компе-тенции

1

2

3

4

5

6

1

Раздел I

Организация и проведение деловых встреч







-«-

2

Тема 1

Подготовка и проведение деловых переговоров

4

Сообщение

по теме


ОК-15

3

Тема 2

Ведение деловых пере-говоров по телефону

2

Ситуационный диалог


- « -

4

Тема 3

Собеседование при приеме на работу

2



Ситуационный диалог


ОК-15

5

Раздел II

Деловая переписка на

английском языке








-«-

6

Тема 1

Типовое деловое письмо:

Структура, реквизиты, лексика. «Золотые правила» написания деловых писем



4

Сообщение по теме
Тест № 1


ОК-15

7

Тема 2

Виды деловой корреспонденции

2

Переписка по заданной ситуации



- « =

8

Тема 3

Основные навыки написания памятных записок, факсов, электронных сообщений и т.д.



2

Сообщение по теме
Тест №1


- « -

9

Тема 4

Переписка, связанная с приемом на работу


2

Сообщение по теме

Тест №2



- « -




7. Примерная тематика курсовых проектов (работ)

Учебным планом не предусмотрена

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература

1. Агабекян И.П. Деловой английский. «Феникс», 2012

2. Агабекян. И. П. Английский для менеджеров. «Проспект», 2010

3.Маркушевская Л.П, Волкова С.А. Деловое письмо. СПб: СПб ГУ ИТМО 2010.

б) дополнительная литература

1.И.К.Кардович, А.В.Ивакина, В.А.Сумарокова. Деловые переговоры. Изучаем деловую культуру различных стран мира. УМП по английскому языку, М.2005

2. В.Д. Рыжков Менеджмент. Пособие по изучению делового английского языка. Калининград. 2004

1.David Cotton. Keys to Management, Longman 2004

2. Leo Jones, Richard Alexander. New International Business English. Cambridge University Press. 2003

3.Adrian Pilbeam. Market Leader. International Management. Longman Press. 2003.

4.Machael Lankon, Graham Tullis, Tonja Trappe. Insight into Business, Longman 1988

5. Язык внешнеторговой деятельности. Состав.: Дубова О.Б., Кардович И.К., Фролова О.А.2001

в) программное обеспечение

OS Microsoft Windows XP

MS Office 2003

Winrar

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы

The Well” The Career and Corporate Development Magazine. http://www.thewell.ru/eng/special/Comingto Russia/Cross-cultural_eng.html?t

Workforce planning -http://www.managementhelp.org/staffing/planning/planning.html

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Проектор

Магнитофоны

Аудиокассеты

Видеокурсы

2 лингафонных кабинета

10. Образовательные технологии:

Практическое знание языка приобретает для специалистов особую актуальность, поэтому важнейшей задачей является использование новых образовательных технологий в свете задач, определенных Программой обучения иностранным языкам в неязыковых вузах Министерства образования РФ.

Ролевые игры и дискуссии помогают раскрывать темы и дополнять их типичными, соответствующими тематике ситуациями речевого общения по широкому спектру характерных для учащихся проблем, с которыми они должны уметь справляться по окончании учебного курса. В них вводятся и активизируются разговорные формулы и речевые клише, отражающие типовые коммуникативные намерения участников игры или дискуссии: установление контактов, побуждение к действию, выражение различных намерений и т.д.
1. Тематика ролевых игр

Раздел II

1. Вхождение на иностранный рынок

2. Собеседование при приеме на работу

3 Набор кадров на международном уровне

Образец задания для ролевой игры

You are Chief Executive of a company. You are having a meeting with your two managers. You want to know their views on the talks your firm is having with PCB about a possible merger. One of the managers is against the merger. The other one considers that it is the right time to act.

CE: Oh, hi…Take a seat… I’d like to hear your views on the talks we’re having with BCP about the possible merger. Do you think we should go ahead with the discussions?

1st Manager: Well, no actually. I don’t think we should. Our company cultures are totally different, and I can’t see many opportunities to cut costs in a combined operation. I’m sorry, but I’m against it.

2nd Manager: But can’t you see that we’re too small to stand alone in the global economy. There’s going to be rationalization in our market and now is the right time to act.

CE: Right. How long do you think it would take to integrate the two companies?

2nd Manager: Probably about six months, maybe more.

1st Manager: That’s six months of complete chaos and falling investor confidence. It’s just too risky.

CE: Well, I don’t think we have enough information at the moment. Perhaps we could set up a task force to look into the whole issue in more detail?

2nd Manager: Hmm.

CE: Tony, would you be willing to chair it?

2nd: Manager: OK, I’ll chair a task force, but I’ll need representatives from the other departments as well.

CE: That should me a problem. When do you think you’ll be able to get the report done?

2nd Manager: In about six weeks.

1st Manager: Six weeks!!! That is ridiculous.

2nd Manager: OK, we’ll try to get all the information together in four weeks.

CE: Right, that’s settled. We’ll meet again a month from today, same time, same place.

2. Тематика дискуссий

1. Мотивация: почему некоторые хорошие работники уходят из своих компаний?

2 Повышение квалификации и как оно влияет на карьерный рост персонала

3. Менеджер международного класса: кто он? Каковы наилучшие пути и способы, чтобы стать им?

Образец задания для дискуссии:

There are different methods a company can use to find new employees. Which method are you most familiar with? Discuss which method is most effective. What are the most common selection methods used by companies and organizations in our country?

:

11. Оценочные средства

11.1 Оценочные средства для текущего контроля

1. Сообщения по теме, дискуссии и ролевые игры. Проверяется знание лексики, умение излагать свои мысли и вести беседы на английский язык.

2.Контрольные работы (тесты)( 2) даются для определения уровня знаний, полученных на базе программы « Деловые переговоры и деловая переписка». В контрольных работах проверяется знание лексики по пройденной тематике, умение переводить с русского языка на английский с использованием пройденной лексики, а также умение составить письмо на английском языке
11.2 Примеры контрольных работ

TEST 1

Variant 1
I. Complete each sentence with the correct word or phrase. The first letter of each word is given.

1. The main office of a large company is called the h…………. .

2. The people who work for a company are called e………….

3. In companies such as advertising agencies, people are vital intangible a………

4. The people you work with are your c…………….

5. When two companies merge they usually have greater e……….. of s……… than a separate companies.

6.. F……………… are people who provide their services on an independent basis to different companies.
II. Choose the best answer: a), b), c) or d)

1. Having only …………… in different countries gives global companies more flexibility to move their manufacturing activities from one country to another.

a) subsidiaries b)employees c) research centres d) assembly operations

2.. The chief executive can be said to …………. the company.

a) organize b) run c) own d)motivate

3.. In Oriental cultures, to ………….. is one of the most embarrassing things that can happen.

a) lose a job b)make a mistake c)lose face d)receive a favour
4. When young people spend their first months in a new job on a training programme they are known as…………..

a) applicants b) novices c) trainees d) students
5.. Most companies …………… employees for their travel expenses at the end of the month.

a) sponsor b) support c) compensate d)reimburse
6. Some young managers ………. overseas postings because their spouse may not be able to work in the foreign country.

a) postpone b)turn down c) delay d) prefer

7. Selecting the right person for an overseas ………….. is crucial but not easy to do.

a) visit b) mission c) task d) assignment
8. In Anglo-Saxon cultures, companies taste a candidate’s ………… : their ability to do the job well.

a) personality b) intelligence c) skills d) qualifications.

III. Translate the following sentences from Russian into English:
1 Людские ресурсы являются самыми важными ресурсами организации
.3 Каждый, кто обращается по поводу работы, должен представить заявление
4.. Прежде чем принимать инвестиционные решения, необходимо также проверить наличие необходимых сотрудников.
5. За хорошую работу работники получают вознаграждение, например. повышение зарплаты и продвижение по службе.
6. Чтобы подписать контракт c работодателем, необходимо написать письмо-заявление должным образом и успешно пройти собеседование.
8. Мотивация – это внутренняя сила, побуждающая людей работать для достижения организационных целей,
IV . Translate the Letter into English


TEST 2

Variant 1

I. Complete each sentence with the correct word or phrase. The first letter of each word is given.
1. International companies are increasingly looking to r………… managers with MBA.

2. Many large companies s……… their managers’ studies by paying some or all of the costs.

3. Because of the lack of graduates there will soon be a s……….. of qualified engineers.

4. Organizing people by different levels of power and authority is known as a h………. .

5. A company with a good HR policy will carry out annual a………….. between each employee and his or her manager.

6.. E……………. are people who are sent by their companies to work abroad.

7. Responsible companies will have an ethical policy and a c………… of c………… which all employees must follow.
II. Choose the best answer a, b, c or d.
1. A key international management competency for Unilever is entrepreneurial………….

a) force b) drive c)strength d) determination

2. When two companies want to work together they often ………….. a joint venture.

a) form b) run c)do d) manage

3. Cultural differences are one of the potential ……………. of international mergers.

a) threats b) pitfalls c) attractions d) benefits

4. All mergers aim to create ………….. for the two companies’ shareholders.

a) added value b)lower cost c) economies of scale d) tax benefits

5.. Setting up a business in a foreign country involves a lot of ……………

a) import tariffs b) red tapes c)tax payments d) bank accounts

6. To run their foreign subsidiaries, multinational usually appoint a ……………..

a) project manager b) team leader c) decision maker d) country manager

7.. One problem in international mergers is the difference in …………. and benefits for managers with similar positions.

a) duties b) output c) activity d) compensation

8.. When two companies merge they always look at ways to …………. in order to be more efficient and profitable.

a) recruit staff b) cut costs c) increase advertising d) reduce salaries

III Translate into Russian:

1. Традиционно компания Дэмлер-Бенц всегда нанимала инженеров в Германии, однако в 1999г. ее кампании по набору кадров вышли на глобальный уровень.
2. В Великобритании существует тенденция использовать групповые (панельные) собеседования, тогда как во Франции в норме личные собеседования.
3. Прибыв на место, менеджеры буду работать в многонациональной команде, анализируя различные аспекты стратегии принимающей компании..
4. Ключ к успеху – это сочетание корпоративной культуры со знанием не только местных традиций, но и национальных особенностей


5. Мы оцениваем такие вещи, как предпринимательский порыв, способность руководить другими людьми, развивать их, и честность; все это создает общую основу поведения.
6..После непродолжительной попытки использовать несколько языков внутри компании, было принято решение ввести английский язык в качестве основного языка компании, потому что англичане не хотели изучать никакие другие языки.
7. Возможность провести несколько лет за границей за счет компании может показаться сбывшейся мечтой.

IV. Translate the Letter into English


11.3 Оценочные средства для промежуточного контроля: экзамен

На экзамене проверяется :

а) умение сделать сообщение по одной из пройденных тем и ответить на вопросы экзаменатора

в) перевести с английского и прокомментировать деловое письмо, предложив вариант ответа на него
Пример «делового письма» и задания к нему:

Calle Dia 2361

Jardines del Sosqua

Sec.Juares

Guadelajara

Mexico
The Personnel Manager 8 September 2010

Provincial Assurance Co.

Ave. de la Reforma 456

Mexico D.F.
Dear Sir

I am writing to enquire if there are any vacancies in your office for a brilliant secretary (Spanish-English).
I have ten years’ experience in office work, including four years with the National Bank of Mexico. At present, I am working for Automoviles Mexicanos in Guadalajara but I will soon move to Mexico City to live.

I look forward to hearing from you.

Yours faithfully

Ms Miriam Montila.
Задание:

1. Прокомментируйте и переведите письмо

2. Составьте ответ от имени адресата, попросите прислать резюме(CV) и объясните, для чего оно вам требуется.
12. Самостоятельная работа студентов.

Особый вид учебной деятельности - самостоятельная работа студентов - развивает активность, самостоятельность, творчество и процессе приобретения студентами новых знаний и умений. В процессе самостоятельной работы студенты не только закрепляют умения и навыки работы с освоенным материалом, но и учатся планировать свою деятельность, добывать, конструировать и излагать полученные знания.

Задачей преподавателя в этом случае становится формирование установок на качественное выполнение задания и интереса к новому виду деятельности, формулирование заданий, рекомендация учебных и справочных материалов, а также контроль за выполнением этих заданий.

Предполагаются следующие виды работ:

- ознакомительное чтение адаптированной и оригинальной литературы;

- внеаудиторное чтение (чтение по интересам)

- подготовка устного сообщения по тематике проходимого материала;

- прослушивание аудиозаписей, предназначенных для самостоятельной работы студентов;

- работа с грамматическими пособиями для самостоятельного изучения и тренировок;

- работа с обучающими мультимедийными программами;

- работа с общенаучными и отраслевыми словарями, включая Интернет словари.

Данный вид деятельности позволяет более глубоко изучить материал т получить более полное представление о современных процессах общественной, политической и культурной жизни, экономики, бизнеса. У студентов активизируются все виды познавательной деятельности, значительно улучшаются навыки чтения на иностранном языке, совершенствуется устная и письменная речь.

Результаты самостоятельной работы могут быть представлены в виде;

- активного участия в работе на уроке.

- сообщений и докладов по какой-либо тематике, предложенной преподавателем или студентами

- контрольных работ

Разработчики:

РГТЭУ – Старший. преподаватель кафедры Английского языка

Малиничева Э.А.

Эксперты:

РГТЭУ Зам. Председателя УМО по образованию в области

коммерции, маркетинга и рекламы

Николаева М.А.

МГПИ доцент кафедры

педагогики Недвецкая М.Н.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая программа Наименование дисциплины. Деловые переговоры и деловая...
Наименование дисциплины. Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая...
Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая...
Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРоссийской Федерации Государственное образовательное учреждение высшего...
Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на втором иностранном языке (английском)
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconПрограмма дисциплины опд. В. 01. Деловые переговоры на иностранном...
Целью преподавания данной дисциплины является совершенствование лингвистической и коммуникативной компетенции студентов средствами...
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconАннотация рабочей программы учебной дисциплины деловые переговоры...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Наименование дисциплины Внешнеторговые переговоры на иностранном языке (английский)
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРоссийской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное...
Наименование дисциплины Внешнеторговые переговоры на иностранном языке (английский)
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconУчебно-методический комплекс Специальности: 032401
Учебно-методический комплекс «Деловые переговоры и деловая переписка на английском языке» составлен в соответствии с требованиями...
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины «деловые переговоры и письмо на иностранном языке»
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconУчебно-методический комплекс «Деловые переговоры и деловая переписка...
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по всем специальностям, кроме 080102 «Мировая экономика»....
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРоссийской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное...
Наименование дисциплины Иностранный язык в межкультурном общении/Деловые коммуникации на иностранном языке
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconУчебной дисциплины «Реферирование и аннотирование текстов на иностранном...
Программа предназначена для обучения студентов 3 курса указанного профиля и направления. Дисциплина предшествует изучению курсов...
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая программа Наименование дисциплины Страноведение (на иностранном языке)

Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая учебная программа дисциплины «Деловое общение» для студентов...
Целью курса является формирование у студентов системы знаний теории деловых коммуникаций, развитие навыков эффективных коммуникаций:...
Рабочая программа Наименование дисциплины Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке ( английский) iconРабочая учебная программа по дисциплине английский язык Деловая коммуникация....
Целью подготовки студентов по курсу «Деловая коммуникация. Банковский английский» является приобретение студентами коммуникативной...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск