Robert Silverberg: „The man in the maze“





НазваниеRobert Silverberg: „The man in the maze“
страница14/37
Дата публикации01.10.2014
Размер2.36 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Астрономия > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   37

3


На золотистом экране, укреплённом на подставке под стеной неподалёку от внутренней границы пояса H, одна картина сменялась другой. Ролинс увидел, как лицо его отца, сначала отчётливое, медленно сливается с фоном, теряется среди полос и перекрещивающихся кривых, а потом тонет в пламени. Картину каким–то образом вызывал взгляд смотревшего. Роботы, проходя здесь, видели пустой экран. Ролинс сейчас видел на нём шестнадцатилетнюю Мэрибет Чамберс, ученицу второго класса лицея в Рокфорде, штат Иллинойс. В классе её назыали Мадонной. Мэрибет Чамберс с робкой улыбкой начала раздеваться. Волосы у неё были мягкие, шелковистые, как облачко, подсвеченное солнцем, глаза голубые, губы пухлые и влажные. Она расстегнула лифчик и освободила два твердых белых полушария с сосками, подобными тлеющим огонькам. Её груди были посажены так высоко, как будто сила притяжения не действовала на них; их разделяла глубокая узкая ложбинка. Мэрибет Чамберс покраснела и обнажила нижнюю половину тела. В ямочках над её пухлыми розовыми ягодицами поблескивали аметисты. Её бедра украшала золотая цепочка с крестиком из слоновой кости. Ролинс силился не смотреть на экран. Он прислушивался к голосу компьютера, руководившего каждым его шагом.

— Я воскресла из мёртвых и живу, — сказала Мэрибет хрипло и страстно.

Она звала его, манила к себе движениями пальцев. Подмигивала ему.

— Пройди сюда, за этот экран, мой храбрец. Я покажу тебе, что такое наслаждение...

Она хохотала. Изгибалась. Поднимала плечи, и тогда её груди звенели, как колокольчики. Говорила непристойности.

Потом её кожа стала приобретать тёмно–зелёную окраску. Глаза начали перемещаться, переходя с одной части лица на другую. Нижняя губа вытянулась лопатой. Бедра начали растекаться. Внезапно экран вспыхнул пляшущим пламенем. Ролинс услышал глубокие, протяжные, могучие аккорды невидимых органов. Повинуясь шепоту мозга корабля, он благополучно миновал и эту ловушку.

* * *

Экран показывал какие–то абстрактные узоры, геометрические фигуры, движущиеся прямые линии, пересекающие одна другую, переплетающиеся неподвижные орнаменты. Чарлз Бордмен задержался, чтобы взглянуть на всё это. Потом двинулся дальше.

* * *

Лес вращающихся ножей у внутренней границы пояса H...

* * *

Зной, страшный, удушливый зной усиливался. По раскалённой мостовой приходилось идти на цыпочках. Это вызывало беспокойство, потому что никто из тех, кто исследовал трассу, не испытал этого. Или на трассе происходят перемены? Возможно, для того, чтобы город мог творить новые дьявольские штучки. Как долго ещё будет мучить их этот жар? Где кончается зона действия его? Может, потом начнётся область холода? Неужели они переживут всё это и доберутся до пояса E? Может, это Ричард Мюллер пытается таким способом не пропустить их в сердце лабиринта?

* * *

Может, Мюллер увидел Бордмена и хочет его убить? Не исключено. У Мюллера есть веские причины для ненависти. Может, ему следует пойти быстрее, чтобы отдалиться от Бордмена? Проклятый зной всё усиливается... Бордмен, пожалуй, упрекнул бы меня в трусости. И вероломстве.

Мэрибет Чамберс никогда пс проявляла ни трусости, ни вероломства... Выбросит ли он когда–нибудь её из головы?

4


В глубине пояса G Бордмен оказался перед дезориентирующим экраном — пожалуй, самым неприятным из всех. Такого рода опасностей лабиринта он не особенно боялся: только одному Маршаллу не удалось выбраться из поля действия экрана. Он боялся другого. Боялся войти туда, где свидетельства его органов чувств становятся ложными. Он всегда полагался на свои ощущения. В третий раз сменил сетчатку. Трудно надлежаще анализировать мир, не имея уверенности, что ты видишь его достаточно четко.

И вот он уже в мире миражей.

Параллельные линии сближались. Треугольники, которые, как гербы, украшали сырые, ободранные стены, слагались исключительно из тупых углов. Река, текущая вниз, круто заворачивала вверх. Звезды висели невероятно низко. Луны вращались одна вокруг другой...

Закрыть глаза и не дать себя обмануть.

«Левая нога. Правая. Левая. Правая. Немножко левее... придвинуть ногу. Ещё немного. Поворот направо. Точно! И снова вперед...»

Запретный плод дразнил его. Ведь он всю жизнь старался увидеть как можно больше. Искушение становилось невыносимым. Он остановился. «Единственная надежда выбраться отсюда, — сказал он себе, — это держать глаза закрытыми. Если я открою глаза, они обманут меня и поведут на смерть. Я не имею права умереть так глупо после того, как люди — сколько их было? — боролись и умирали, чтобы показать мне, как можно выдержать всё это.

Он стоял неподвижно. Слушал, как тихий голос компьютера почти со злостью понуждает его к действию.

— Подожди, — буркнул он.— Могу же я чуточку посмотреть, если буду стоять на месте! Самое главное — не двигаться. Я не навлеку на себя беды, если не буду двигаться.

— А огненный гейзер? — напомнил ему компьютер. — Иллюзия, явившаяся причиной смерти Маршалла.

Он открыл глаза.

И застыл в неподвижности. Всё, что он видел вокруг себя, являлось отрицанием геометрии. Это было нечто напоминающее бутылку Клейна, вывернутую наизнанку. Волна отвращения захлестнула его. Тебе восемьдесят лет, и ты знаешь, как должен выглядеть мир. Закрой же глаза, Чарлз Бордмен. Закрой глаза и иди дальше. Ты слишком рискуешь.

Прежде всего он поискал взглядом Неда Ролинса. Парень опередил его на двадцать метров и сейчас, шаркая ногами, как раз брёл мимо экрана. Закрыты ли его глаза? Конечно. Нед — послушный мальчик. Возможно, он боится. Он хочет выйти из этого живым и не желает видеть мир искажённым. Он хотел бы, чтобы у него, Бордмена, был такой сын. Только если бы он был его отцом, Нед давно бы изменился под его влиянием...

Он уже оторвал правую ногу от мостовой, как вдруг опомнился и снова застыл в неподвижности. Перед ним в воздухе блеснуло золотое пятно, разодранное облачком света, принимающее форму то лебедя, то дерева. А вдали Нед Ролинс поднял левое плечо неестественно высоко. Одной ногой он шагал вперёд, другой — назад. Сквозь золотистое облачко он увидел останки Маршалла, пригвождённого к стене. Глаза Маршалла были широко открыты. Или на Лемносе нет никаких гнилостных бактерий? Глядя в огромные зрачки трупа, он увидел в них собственное искривлённое изображение: безгубое лицо, колоссальный носище...

Он закрыл глаза. Компьютер, как показалось Бордмену, с явным облегчением повел его дальше по трудной дороге.

* * *

Море крови. Струи лимфы.

* * *

Могу умереть, не познав любви...

* * *

Это уже вход в пояс E... Я покидаю это царство смерти. Где мой паспорт? Нужна ли мне виза? Нет ничего, что бы я мог внести в декларацию. Ничего. Ничего. Ничего.

* * *

Холодный ветер, веющий из дня завтрашнего...

* * *

Парни, разбившие лагерь в поясе F, должны выйти нам навстречу и проводить нас до пояса E. Но я надеюсь, что они не станут утруждать себя. Мы вполне можем обойтись без них. Только бы миновать этот последний экран — и мы дойдём великолепно.

* * *

Я гак часто мечтал об этой трассе. Но теперь я её ненавижу, хотя она прекрасна. Нужно это признать: она прекрасна. И самой прекрасной кажется она, когда встречаешь на ней смерть.

* * *

Кожа на бёдрах Мэрибет слегка морщинится. Мэрибет, прежде чем доживёт до тридцати, растолстеет.

* * *

Сколько разнообразных дел совершил я за время своей карьеры... Уже давно мог бы перестать. У меня никогда не было времени, чтобы читать Руссо, чтобы читать поэзию Данте. Я ничего не знаю о Канте. Если переживу всё это, начну читать их всех. Клянусь, будучи здрав умом и телом в возрасте восьмидесяти лет... Я, Нед Ролинс, буду... Я, Ричард Мюллер, буду читать... буду... буду читать я, Чарлз Бордмен...

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   37

Похожие:

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan Неопределенное местоимение man не имеет соответствующего местоимения...
Сложные существительные образуются путем словосложения двух или нескольких слов, соединяемых друг с другом либо непосредственно,...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconBut in science the credit goes to the man who convinces the world,...

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconAim: to get new information about Robert Burns and his poetry

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconМузыкальный фильм. Songs: Roll Over Beethoven, From Me To You, I...
Музыкальный фильм. Songs: Roll Over Beethoven, From Me To You, I saw Her Standing There, I wanna Be Your Man, Please Please Me, Till...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Оригинал: Robert Kiyosaki, “Cashflow Quadrant: Rich Dad`s Guide to Financial Freedom”
Robert Silverberg: „The man in the maze“ icon1 курс тест №1 Вставьте глагол в Präsens Aktiv
Выберите правильный перевод предложений с неопределённо-личным место и м е н и е м «man»: 10
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconРуководство (man) 63
Методическое сопровождение к презентации урока для учащихся 8 класса по теме “зож основа счастливого человека”
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconRobert L. Solso cognitive psychology 6-th edition allyn and bacon
Посвящается моей маме Маховской Антонине Федоровне, талант и сердце которой были отданы детям сиротам школы интерната №2 г. Светловодска...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ icon▶ wie die Leute leben! живут же люди! ▶ man lebt nur einmal! живёшь...

Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconТрудоёмкость работ технического обслуживания (ТО) автомобилейоао...
Технический ремонт иностранной автомобильной техники мercedes-bens, man, volvo,scania,dongfengи др
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconРоберт Чалдини Психология влияния (Robert B. Cialdini. Influence....
М. М. Разумовской, доктора филологических наук, профессора П. А. Леканта, рекомендованного Министерством образования и науки Российской...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconRobert L. Solso cognitive psychology
Нового времени; наука в ХХ веке; структура, формы, функции и динамика науки в истории; исторические типы научной рациональности;...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...
Robert Silverberg: „The man in the maze“ iconMan @ gradusnik ru Спросить и ответить на вопросы Вы можете на форуме http
Градусник ру – это сайт о том, как сохранить и восстановить свое здоровье. Рекомендации пациентам, истории болезней студентам, конспекты...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск