Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык»





Скачать 188.31 Kb.
НазваниеРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык»
Дата публикации10.11.2014
Размер188.31 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Физика > Рабочая программа
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
МОСКОВСКИЙ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

(ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)
ИНСТИТУТ ПРОБЛЕМ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ (ИПЭЭФ)
Направление подготовки: 140100 Теплоэнергетика и теплотехника;

Профили подготовки: Промышленная теплоэнергетика. Автономные энергетические системы. Экономика на предприятии теплоэнергетики. Энергообеспечение предприятий. Энергетика теплотехнологии.
Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Форма обучения: очная
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

«ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»


Цикл:

Б.1 Гуманитарный, социальный и экономический



Часть цикла:

Базовая




№ дисциплины по учебному плану:

Б.1.1




Часов (всего) по учебному плану:

180




Трудоемкость в зачетных единицах:

5

(по семестрам)

1 семестр – 3

2 семестр – 2

Лекции:

Учебным планом не предусмотрены




Практические занятия:

68 часов

1 семестр

2 семестр

Лабораторные работы:

Учебным планом не предусмотрены




Расчетные задания, рефераты (индивидуальные переводы):

12 часов

1 семестр

2 семестр

Объем самостоятельной работы по учебному плану (всего):

112 час




Экзамены:




2 семестр

Курсовые проекты (работы):

Учебным планом не предусмотрены





Москва – 2010
1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1. Обучение иностранному языку в неязыковом вузе носит многоцелевой характер. Комплексно реализуются практическая, образовательная и воспитательная цели обучения.

Практическая цель заключается в формировании у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации устной и письменной на иностранном языке в рамках своей профессиональной деятельности (по профилям обучения).

По завершению освоения данной дисциплины студент способен и готов обладать следующими общекультурными компетенциями:


  • Способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения. (ОК-1)

  • Умением логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; готовностью к использованию одного из иностранных языков. (ОК-2)

  • Способностью в условиях развития науки и изменяющейся социальной практики к переоценке накопленного опыта, анализу своих возможностей, готовностью приобретать новые знания, использовать различные средства и технологии обучения. (ОК-6)

  • Готовностью к самостоятельной, индивидуальной работе, принятию решений в рамках своей профессиональной компетенции. (ОК-7)

  • Способностью и готовностью осуществлять свою деятельность в различных сферах общественной жизни с учетом принятых в обществе моральных и правовых норм. (ОК-8)

  • Готовностью к кооперации с коллегами, работе в коллективе. (ОК-3)

  • Способностью и готовностью к практическому анализу логики различного рода рассуждений, к публичным выступлениям, аргументации, ведению дискуссии и полемики. (ОК-12)

  • Способностью понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества. (ОК-15)

  • Способностью и готовностью использовать информационные технологии в своей предметной области. (ПК-1)

  • Способностью демонстрировать знания и умения по иностранному языку в своей профессиональной деятельности. (ПК-2)

  • Способностью и готовностью анализировать научно-техническую информацию. (ПК-6)


1.2. Задачами дисциплины являются:

  • работать с оригинальной научно-технической литературой по профилю направления;

  • обмениваться устной информацией;

  • уметь участвовать в диалоге в связи с содержанием текста;

  • уметь участвовать в диалоге в связи с содержанием текста;

  • уметь делать сообщение(монологическое высказывание профессионального характера (в монологической форме и в ходе диалога), относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения длительностью до 5 минут звучания в нормальном среднем темпе речи.


2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина относится к базовой части гуманитарного социального и экономического цикла подготовки бакалавров по указанным профилям данного направления.

Дисциплина (на 1 семестре) базируется на знаниях, навыках и умениях по иностранному языку, полученных студентом в средней школе. Далее базируется на знаниях, навыках и умениях по иностранному языку, гуманитарных предметах, полученных студентом в процессе обучения на 1 семестре.
3. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате обучения данной учебной дисциплины обучающиеся должны демонстрировать следующие результаты образования:
должен знать:

  • лексико-грамматические основы иностранного языка общего и профессионального характера, а также лексико-грамматические нормы эквивалентности при двустороннем письменном переводе.


должен уметь:

  • самостоятельно анализировать социально-политическую и научную литературу; планировать и осуществлять свою деятельность с учетом результатов этого анализа (ОК-12) ;

  • работать с оригинальной, в том числе со специальной и страноведческой литературой, обзорами, технической документацией по организации производства, новым технологиям, модификации существующих технологий, технического оборудования, с эксплутационными характеристиками, описаниями экспериментов, научными статьями (ПК- 6);

  • обмениваться устной информацией: устные контакты в ситуациях повседневного общения; обсуждение проблем страноведческого, общенаучного и общетехнического характера (ОК-2) ;

  • принимать участие в беседах на повседневно - бытовые, страноведческие, научно-популярные, общенаучные, деловые и технические темы; выразить просьбу согласия/несогласия с мнением собеседника/автора, завершение беседы); выражать определенные коммуникативные намерения (запрос/сообщение информации – дополнительной, детализирующей, уточняющей, иллюстрирующей, оценочной, выяснение мнения собеседника, выражение собственного мнения по поводу полученной информации, выражение одобрения/недовольства, уклонение от ответа) (ПК-2);

  • уметь делать сообщение (монологическое высказывание профессионального характера (в монологической форме и в ходе диалога), относящегося к одной из указанных сфер и ситуаций общения, длительностью до 5 минут звучания в нормальном среднем темпе речи (ПК-1) .


должен владеть:


  • навыками письменного аргументированного изложения собственной точки зрения; навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии и полемики; практического анализа логики различного рода рассуждений (ПК-2);

  • навыками критического восприятия информации(ОК-12);

  • иностранными языками в объеме, необходимом для получения информации профессионального содержания из зарубежных источников;

ознакомительным чтением (скорость 140/150 слов в минуту).

просмотровым и поисковым видами чтения (ПК-2).

  • изучающим чтением - требующим понимание всей информации, включая навыки письменного перевода указанного текста 1800 – 2000 п.зн./45 минут (ПК-2);

  • речевым этикетом повседневного общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации (ОК-2).



4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
4.1 Структура дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины составляет 5 зачетных единиц, 180 часов.


№ п/п

Раздел дисциплины.

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

Всего часов
на раздел

Семестр

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

Формы текущего контроля успеваемости

(по разделам)

лк

пр

лаб

сам.

1

2

3

4

5

6

7

8

9




1.

Иностранный язык

180

1,2



68



112

Вступительный тест по проверке базового владения иностранным языком, промежуточные тесты порубежного контроля. Финальная контрольная работа.




Зачет

4

1,2










(4)

Подготовка, презентация и защита реферата




Экзамен

36

2










(36)

В устной и письменной форме




Итого:

180







68




112






4.2. Содержание практических форм обучения

Английский язык


Наименование тем

Грамматический материал

Количество аудиторных часов

Для развития навыков устной речи

Для развития навыков работы с оригинальной научно-технической литературой по профилю направления

1

2

3

4

I семестр

Education

Circuit Application and Nonlinear Networks

Причастие

6

Причастные обороты

4

Crime and Punishment

Drives and Power Devices

Герундий

4

Герундиальный обороты

4

Religion

Motor Efficiency and Magnetic Amplifiers

Инфинитив

6

Lifestyle

Turbogenerators

Инфинитивные обороты

6

Arts

Projector Lamps

Глаголы "to be", " to have"

4




Итого: 34 часа

II семестр

The Moscow Power Engineering Institute

Induction Motors

Модальные глаголы, эквиваленты модальных глаголов

6

News and Politics

Optical Fibers

Пассивный залог

6

Moscow and Russian Federation

Sensorless Drives

Безличность

4

Finance and Business

High Frequency Techniques

Типы придаточных предложений

2

The USA

Solid - State Motor Controllers

Неполные придаточные предложения

2

Science and Engineering. Ecology.

The Electromagnetic Radiation Phenomenon

Определение, придаточные определительные

предложения

4

The UK and London

The Natural Circuit Response

Предлоги

4

An Outstanding Personality

A Direct Torque Control

Эмфатические конструкции

4

Spare Time Activities

Standard Identification System

Словосложение

4

My Working Day

Power Cables and Their Capacity

Устойчивые словосочетания

4




Итого:34 часа

Французский язык




1

2

3

4

I семестр

Mes ё etudes Cours de francais

Les ordinateurs

Le present des verbes I, II, III gr.

8

L imperatif

Les voyages, les excursions

Les ondes radio

Le passe compose

8





Les pronoms personnels conjoints



La journee du travail

Magnetisme et electricite

Future simple

6







Complements 1 objeсt direct




La France

Les machines simples

Imparfait

6







Complements 1 objet indirect




L appartement a Paris

Les champs electriques

Les substantifs Les articles

6




Итого: 34 часа

II семестр

L ambassade de Russie en France

Les champs magnetiques

Les adjectifs

4







Les pronoms




Le metro de Paris

L energie solaire

Imparfait

4







Les adverbes




Le college Universitaire francais a Moscou

La generation 1 electricite

Concordance les temps

6

La Sorbonne

Les conductcers

Le Futur immediat

4







Le passe immediat




Lajeunesse

Les charges electriques

Plus - que - parfait

4

Les voyages d affaires

Le condensateus

Participe passe Participe present

4

Les expositions et les contrats

La resistance

Les pronoms demonstratif Passe Simple

4

Le general Le Gaulle

Les formes de 1 energie renouvelable

Les propositions subordonnes de pluriel les noms et les adjectifs

4




Итого: 34 часа

Немецкий язык

I семестр

Studium

Das weltall und technischer Fortxhritt

Сложносочиненное предложение

6





Сложноподчиненное предложение



Eine Reise nach Deutschland

Was ist Kyhernetik?

Глагол. Три формы.

4







Временные формы Aktiv.




Zu Hause

Vorgexhichte der Elektronik

Безличный, результ. Passiv

4

Ein Abend im internationalen

Zum Geschichte der Luxtfahrt

Виды придаточных предложений

4

Der Palast der Wissenschaft

Energiereformen

Склонение им. прилагат., степени сравнен, местоимения es, man

4

Moskau ist die Hauptstadt

Wissenschaft und Technik

Модальные глаголы

4

Deutschsprachige Lander

Was ist Electronik

Местоименные наречия

4

Der Wissenschaft liche Fortschritt

Entdeckung der Radioaktivietat

Инфинитивные группы

4





Инфинитивные обороты






Итого: 34 часа

II семестр




Die Hochschule

Industrieroboter

habenl zu + Infinisich

lassen, sein, sich lassen

4

Dubna. Meine Heimatstadt

Werkstoffe und Technologien

Причастие I и II в роли определения, распространенное определение, обособленные прич. опр.

4

Deutschland

Automatisierung der Technik

Kojunktiv. Образование вр. Форм.

Kojunktiv употребление в нереальном значении

4

Meine Familie

Maschinenbau heute

Prasens kojunktiv в технической литературе

4




Mein Arbeitstag

Kraftwcrkc, Kraftmaschinen

Kojunktiv в косвенной речи

4




Meine Freizeit

Start in das welttall

Ложные друзья переводчика

4




Meine Fach-richtung

Plasmaphysik

Словообразование имен сущ.

4










Словообразование глаголов







Die herrorragende Wissenschaftler

Gasturbinen-triebwerke

Разделительный генитив

4




In der Ausstellung

Entwicklung des Eisenbahnwesens

Выражение числовых отношений

2







Итого: 34 часа





5. ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
На практических занятиях используются следующие методики и технологии: объяснение преподавателя, прослушивание магнитофонной записи диалогов на иностранных языках, просмотр учебных фильмов с последующим обсуждением, работа с электронными словарями при двустороннем переводе текстов, ролевые игры, разбор «кейсов».

Самостоятельная работа включает: подготовку к тестам, контрольным работам, выполнение домашних заданий, подготовку и оформление рефератов, переводы текстов, заучивание наизусть учебного материала. Интернет, лингвистические компьютерные программы.
6. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Для текущего контроля успеваемости используются устные опросы, контрольные работы, домашние задания, тесты, рефераты, переводы текстов.

Для промежуточной аттестации используется тесты, зачеты и экзамены.

Оценка за освоение дисциплины определяется за экзамен (2 семестр).

В приложении к диплому вносится оценка за 2 семестр.
7. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
7.1. Литература:

Английский язык

а) основная литература:

1. «Technical English» М.Э., Антипова А.Ф., Шубкина И.И., Расторгуева Л.А. Москва, Издательский Дом «Альянс», 2010. 240стр.

2. Типовые задания по курсу «Технический перевод». Учебное пособие для студентов МЭИ (ТУ), обучающихся по всем направлениям. Под редакцией Черновой О.В. Москва, Издательский дом МЭИ, 2009 г. 96 стр.

3. «Science and Engineering» Учебное пособие по английскому языку для студентов технических специальностей. Расторгуева Л.А., Вукалович Н.Р. и др.Издательский дом МЭИ (для подготовки индивидуальных переводов по профилю своих направлений). 132 стр.

4. «Читаем газету по-английски». Расторгуева Л.А. и др. Москва, Издательский дом МЭИ, 2005 г. 190 стр.

б) дополнительная литература:

1. «Золотой жук». Эдгар Алан По, Москва, ГЛОССА, 1997 г. 112 стр.

2. «Easy English» Выборова Г. и др. Москва, АСТ-пресс, 2000 г..384 стр.

3. Практическая грамматика английского языка. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. СПб: БАЗИС, КАРО. 2006 г. 608 стр

4. “Говори по-английски. Speak English”. Гуськова Е.И., Ермакова Л.В. и др., Москва, Издательский дом МЭИ, 2008 г. 104 стр.
Французский язык

а) основная литература

1. «Практический курс французского языка» Громова О.А., Алексеева Г.К., Покровская Н.М. Москва, «Черо Юрайм», 2002. 318 стр.

2. «Технический французский язык для студентов технических специальностей» Коржавин АВ. Москва, «Высшая школа», 2000.102 стр.

б) дополнительная литература

1. «Учебник французского языка для студентов технических ВУЗов», Попова И.Н., Казакова Ж.А. Москва, «Высшая школа», 2002 г. 160 стр.

2. «Пособие по переводу технических текстов на русский язык». Мамичева В.Т. Москва, «Высшая школа», 2002. 96 стр.
Немецкий язык

а) основная литература

Deutsch für Hochschulen. Ардова Т.В. 512 стр.

Учитесь читать литературу по специальности. Дубнова Е.Н. Москва. «Высшая школа». 2005. 336стр.

Пособие по развитию навыков устной речи в немецком языке. Коллектив авторов. Москва, «Высшая школа». 36 стр.

Грамматические особенности научно-технической литературы. Пачина Л.И.

МЭИ, 2000. 42 стр.

б) дополнительная литература:

Великие люди культуры и науки. Ламбин Ю.А., Реутова С.Н.МЭИ, 2004. 47 стр.

Деловой мир профессии. Кофлер В., Матвеева И., МЭИ, 2000. 15 стр.

Aktuelle Lesetexte zur naturwissenschaftlichen Themen. Вальтер Ш, Самошенко, МЭИ, 1999. 40стр.

Самостоятельная работа над текстом по специальности. Кузнецова Н.П.,МЭИ.

7.2. Аудио-визуальные ресурсы: аудиокурс “Streamline. Departures”. Oxford, 1998.
Учебный видеофильм “Meet MPEI”, 2002.

8. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.

Магнитофоны, телевизоры, демонстрационные таблицы, общепрофессиональные двуязычные словари, толковые словари на иностранных языках, узкоспециальные словари по обучаемым профилям.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО и с учетом рекомендаций ПрООП ВПО.
Программу

составила: зав. кафедрой английского языка Расторгуева Л.А.
«СОГЛАСОВАНО»:

Директор ЭнМИ к.т.н. профессор Серков С.А.

Директор ИПЭЭФ д.т.н. профессор Клименко А.В.
«УТВЕРЖДАЮ»:

Директор ЭнМИ к.т.н. профессор Серков С.А.




Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины «Иностранный язык»
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: иностранный язык, русский язык,...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык профессиональной коммуникации»
Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
Дисциплина «Иностранный язык» тесным образом связана с целым рядом гуманитарных и естественных дисциплин (русский язык, литература,...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconПрограмма учебной дисциплины по дисциплине: «Иностранный язык»
Программа учебной дисциплины «Иностранный язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык...
Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный)
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины
Рабочая программа учебной дисциплины деловой иностранный язык Направление 040400. 68, Социальная работа Форма подготовки очная
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины в. Дв 1 Язык культуры Направления...
Рабочая программа разработана в соответствии с фгос впо по направлениям подготовки 52. 03. 16 – «иностранный язык», 03. 10. 00 –...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «иностранный язык»
Рабочая программы дисциплины «Иностранный язык». – М.: Финансовый университет, 2012. – 26 с
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык...
Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «Иностранный язык»
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) специальностей 190601. 65 «Автомобили и...
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconФгос во рабочая программа дисциплины рабочая программа дисциплины общая психология
Иностранный язык. Иностранный язык, Физическая культура. Безопасность жизнедеятельности
Рабочая программа учебной дисциплины «иностранный язык» iconРабочая программа учебной дисциплины м № Иностранный язык Код и название...
...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск