Скачать 0.55 Mb.
|
7. Образовательные технологииДисциплина «Разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования» изучается как прикладная. Владение китайским языком является необходимым и обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста - востоковеда. Процесс обучения в рамках данной дисциплины организуется на втором курсе отделения востоковедения параллельно с дисциплинами "базовый курс китайского языка" и "практикум к базовому курсу китайского языка" и носит коммуникативно-ориентированный характер. Спецификой преподавания дисциплины «Разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования» является использование положений межкультурного коммуникативно-когнитивного подхода, предполагающего использование приемов когнитивной и коммуникативной деятельности (например, сравнения, сопоставления языковых и культурных явлений). Культурно- и когнитивно-ориентированные подходы в процессе обучения китайскому языку рассматривают язык как факт культуры и учитывают важность сознательных когнитивных процессов при овладении иностранным языком. Межкультурный коммуникативный подход в обучении иностранному языку исключает преобладание в учебном процессе структурирование материала по принципу грамматической прогрессии в ущерб удовлетворению коммуникативных потребностей учащихся. Овладение языковым материалом является основной целью обучения, а рассматривается как средство достижения главной цели - способности осуществлять межкультурную коммуникацию с носителями языка. Данная программа предполагает применение следующих принципов при обучении языку: - Принцип личностно ориентированной направленности обучения позволяет рассматривать студента как субъект учебного процесса. Личностный подход в обучении предполагает учет интересов, возможностей и потребностей студентов при подборе учебных материалов, соотносящихся с реальными проблемами и сферами общения. - Принцип деятельностной основы обучения предполагает формирование активной личности, мотивированной к самообразованию, обладающей достаточными навыками к самостоятельному поиску, анализу и использованию информации и формированию умений во всех видах речевой деятельности. Кроме того, деятельностный подход позволяет рассматривать студентов в качестве субъектов социальной деятельности, стратегически использующих индивидуальные компетенции для решения поставленных коммуникативных задач межкультурного сотрудничества в том числе в профессиональной сфере. - Принцип автономии студентов обеспечивает развитие учебной, лингвистической и профессиональной самостоятельности студентов в процессе изучения иностранного языка, умение самостоятельно и мотивированно организовывать свою познавательную деятельность. Весомая роль в повышении уровня учебной автономии студентов отводится балльно-рейтиноговой системе мониторинга. - Принцип межкультурной коммуникативной направленности позволяет обучающимся при производстве и реализации в условиях обучения коммуникативных ситуаций межкультурного характера успешно использовать адекватные языковые и речевые средства, вербальные и экстра вербальные средства (свойственные представителям двух лингвосоциумов: российского и китайского). Учебный материал. Учебные материалы представляют собой звучащие и печатные тексты из учебников Short-term spoken chinese elementary. Beijing language and culture university press, 2011., Практический курс китайского языка. Разговорный практикум. Жуйцин Су, Луся Ван, С.П. Старостина - М.: АСТ: Восток - Запад, 2007.,Short-term spoken chinese pre-intermediate. Beijing language and culture university press, 2011., а также дополнительные учебные материалы, размещенные в LMS: - аудио и видеоматериалы ( фрагменты фильмов, записи диалогов и монологов носителей языка, песни и т.д.); - визуальные материалы (таблицы, диаграммы, картинки, фотографии и т.д.). - дополнительные тексты. При отборе учебных материалов мы придерживались принципа аутентичности учебного материала. Аутентичные тексты являются источниками получения знаний о культуре страны изучаемого языка, расширяют диапазон языковых средств, позволяют учащимся оценить их употребление с точки зрения уместности и соответствия конкретной ситуации. Данный принцип подразумевает рациональное использование подлинных материалов, таких как фонограммы, фрагменты писем, песни (звучащая речь), газетные статьи, тексты, реклам, афиш, меню и т.д. В рамках дисциплины "разговорный китайский язык: практикум устного перевода и аудирования" предполагается активное использование аутентичных печатных текстов, таких как визитные карточки, ксерокопии паспортов носителей языка, газетные объявления о поиске второй половины, (сфера межличностных отношений, "знакомство"); меню и реклама (еда, покупки), рекламные проспекты гостиниц и туристических фирм, железнодорожные, автобусные и авиабилеты ( в рамках тем "путешествия", "город"), а также аутентичных аудио и видеоматериалов (фрагменты фильмов, рекламы, песни, адекватные изучаемым темам, записи разговоров на улице). При отборе языкового материала мы придерживались функционального принципа, то есть лексические и грамматические единицы вводятся по мере необходимости использования в той или иной ситуации общения. Языковой материал подразделяется на две группы: продуктивный (предназначенный для активного употребления в собственных высказываниях) и рецептивный ( предназначенный для узнавания в текстах), таким образом весь объем знаний усваивается учащимися рецептивно, а часть его - продуктивно. Кроме того, учебный материал характеризуется определенной степенью "избыточности", что создает условия для реализации дифференцированного подхода к студентам с учетом их потребностей, способностей и возможностей. Принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, который подразумевает, что каждая "порция" нового материала "пропускается" через четыре вида речевой деятельности, в рамках дисциплины: "практикум речевого общения на китайском языке" реализуется не полностью. Причина в том, что данная дисциплина является факультативной и преподается параллельно с дисциплинами "базовый курс китайского языка" и "практическая грамматика китайского языка". Таким образом, распределение аудиторного времени по видам речевой деятельности выглядит следующим образом: чтение - 15%, аудирование - 35%, письмо - 5%, говорение - 45%, что исключает возможность "пропускать" весь материал через четыре вида речевой деятельности. Основное внимание в рамках дисциплины "практикум речевого общения на китайском языке" уделяется обучению устным формам общения. При обучению разговорному китайскому языку преимущественно используются методы и технологии, направленные на развитие творческого потенциала и повышение мотивации учащихся, а также на формирование способности обучаемого к действию, к решению коммуникативных и профессиональных задач:
Подробно с игровыми методами обучения и рекомендуемыми вариантами игр можно ознакомиться на сайте отделения востоковедения в разделе проект "говори смелее", http://oriental.hse.ru/sayfreely Преобладающий тип учебных занятий представляет собой комбинированные формы организации учебной деятельности обучающихся: индивидуальная, групповая, фронтальная, парная. В целях реализации личностно-ориентированной парадигмы современного образовательного процесса, его гуманизации, необходимо активное применение со стороны профессорско-преподавательского состава умений последовательного осуществления индивидуально-дифференцированного подхода к обучаемым, с учетом возрастных и психологических особенностей студентов.
Практические занятия главным образом реализуются в соответствии со следующей схемой: |
Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся... | Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся... | ||
Закон от 22. 08. 1996 n 125-фз "О высшем и послевузовском профессиональном... Федеральный закон от 22. 08. 1996 n 125-фз "О высшем и послевузовском профессиональном образовании". Глава I | Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом... «Товароведение однородных групп продовольственных товаров» для студентов подготовки 100800. 62 «Товароведение» разработано в соответствии... | ||
Программа разработана в соответствии с: Образовательным стандартом... Совета по сохранению исторически ценных градоформирующих объектов исторических поселений Вологодской области | Сведения о наиболее значимых результатах научной деятельности фгбоу... О разработке комплекса мер по модернизации системы общего образования Курской области | ||
Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное... Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления 030600. 68 «история» подготовки магистра, изучающих... | Правительство Российской Федерации Государственное образовательное... Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра,... | ||
Правительство Российской Федерации Государственное образовательное... Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра,... | Правительство Российской Федерации Государственное образовательное... Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра,... | ||
Утверждены Трудовым кодексом Российской Федерации, Федеральным законом «О высшем и послевузовском профессиональном образовании», Типовым положением... | Правительство Российской Федерации Федеральное государственное автономное... Программа предназначена для преподавателей, ассистентов и студентов направления / специальности 030600. 62 «история» подготовки бакалавра,... | ||
Программа воспитательной работы для студентов; 13 Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 г. №3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном... | Программа воспитательной работы для студентов; 12 Федеральные законы Российской Федерации: «Об образовании» (от 10 июля 1992 г. №3266-1) и «О высшем и послевузовском профессиональном... | ||
Тихонова А. В. Кафедра «Налоги и налогообложение» Федеральный закон от 22. 08. 1996 n 125-фз "О высшем и послевузовском профессиональном образовании". Глава I | Программа развитие свиноводства волгоградской области Федеральный закон от 22. 08. 1996 n 125-фз "О высшем и послевузовском профессиональном образовании". Глава I |