Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык»





Скачать 313.08 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык»
Дата публикации18.11.2014
Размер313.08 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Информатика > Рабочая программа


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное агентство по образованию

Бузулукский гуманитарно-технологический институт

(филиал) государственного образовательного учреждения

высшего профессионального образования -

«Оренбургский государственный университет»


Кафедра иностранных языков





Утверждаю

Декан факультета экономики и права

Т.М. Ожерельева



“____”______________2009 г



РАБОЧАЯ ПРОГРАММА


дисциплины «Иностранный язык»

(английский)

Специальность: 050501.65 «Профессиональное обучение (по отраслям)»

Специализация: «Компьютерные технологии»

Факультет: промышленности и транспорта

Форма обучения: очная


Бузулук 2009

Рецензент кандидат педагогических наук, Чернышова Е.Н.


Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» (английский) /сост. Кравцова М.В. – Бузулук: БГТИ (филиал) ГОУ ОГУ, 2009. – 17 с.

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины студентам очной формы обучения специальности 050501 Профессиональное обучение (по отраслям) в 1-3 семестрах.

Рабочая программа составлена с учетом Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования №237 пед/сп по направлению подготовки дипломированных специалистов специальности «Профессиональное обучение (информатика, вычислительная техника и компьютерные технологии)», утвержденного Министерством образования и науки РФ 27.03.2000 г.
Составитель ____________________ М.В. Кравцова

30.08.2009г


 Кравцова М.В., 2009

 БГТИ (филиал) ГОУ ОГУ, 2009


Содержание


  1. Цели и задачи дисциплины…………………………………………………….

  2. Место дисциплины в учебном процессе………………………………………

  3. Организационно-методические данные дисциплины………………………..

  4. Содержание дисциплины………………………………………………………

4.1 Выписка из ГОС ВПО «Требования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы » по дисциплине…………...

4.2 Разделы дисциплины, их содержание и виды занятий………………………

  1. Тематический план изучения дисциплины (по семестрам)…………………

5.1 Практические занятия…………………………………………………………

5.2 Самостоятельное изучение разделов дисциплин……………………………

  1. Учебно-методическое обеспечение дисциплины……………………………

    1. Рекомендуемая литература……………………………………………………

      1. Основная литература………………………………………………………….

      2. Дополнительная литература………………………………………………….

    2. Средства обеспечения освоения дисциплины……………………………….

6.2.1 Программное обеспечение для проведения практических занятий………...

6.2.2 Контрольные вопросы для самоподготовки………………………………...

  1. Материально-техническое обеспечение дисциплины………………………

  2. Методические рекомендации студентам по организации изучения дисциплины……………………………………………………………………….

  3. Методические рекомендации преподавателям по методике проведения основных видов учебных занятий……………………………………………….

Лист согласования………………………………………………………………



4

4

5

6
6

6

9

9

11

11

11

11

11

12

12

12

15
15
16



1 Цели и задачи курса
В результате изучения дисциплины студент должен иметь представление о:
  • структуре иностранного языка;

  • дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая);

  • способах словообразования;

  • различных стилях и видах текста, основных особенностях научного стиля;

  • основах публичной речи, видах речевых произведений;

  • культуре стран изучаемого языка.

Студент должен знать:

  • особенности полного стиля произношения;

  • транскрипционные знаки;

  • наиболее употребительные лексико – грамматические средства (лексические нормы иностранного языка - минимум 4000 учебных лексических единиц, наиболее употребительные свободные и устойчивые словосочетания, фразеологические единицы, основные грамматические явления);

  • основные способы словообразования;

  • традиции стран изучаемого языка.

Студент должен уметь (иметь навыки):

  • говорить (диалогическую и монологическую речь);

  • использовать в речи наиболее употребительные и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения;

  • аудировать (понимать на слух) понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации;

  • работать с оригинальной литературой на иностранном языке, владеть ознакомительным, изучающим, просмотровым и поисковым видами чтения на иностранном языке;

  • писать аннотацию, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, автобиографию.


  1. Место дисциплины в учебном процессе

Дисциплина относится к циклу общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин ООП, включенных в учебный план по специальности 050501.65 «Профессиональное обучение (по отраслям)» специализации «Компьютерные технологии» очной формы обучения в 1 – 3 семестрах.

Дисциплина базируется на школьном курсе иностранного языка. Знания, умения и навыки, приобретенные при изучении данной дисциплины, используются при дальнейшем изучении общепрофессиональных дисциплин.

Предметом изучения дисциплины являются грамматический и лексический строй языка, чтение перевод говорение (подготовленная и спонтанная речь по основным коммуникативным ситуациям неофициального и официального общения), аудирование.

Изучение иностранного языка в неязыковом вузе преследует не только практическую, но и образовательную и воспитательную цели.

Образовательная роль иностранного языка связана с возможностью приобщиться к зарубежным источникам информации, своевременный доступ к которым практически закрыт при незнании языка; с приобретением навыков работы с научной литературой, с расширением общего и профессионального кругозора; с овладением умения общаться с зарубежными коллегами, с повышением культуры речи и т.д. Изложенное обуславливает статус иностранного языка как дисциплины, способствующей гуманизации и гуманитаризации технического образования в условиях классического университета.

Воспитательный потенциал курса иностранного языка реализуется в готовности выпускника института содействовать налаживанию межкультурных связей; относиться с пониманием и уважением к духовным ценностям других народов.

Промежуточная оценка знаний и умений студентов проводится с помощью тестов, аудиторных контрольных работ, которые включают в себя основные проблемы курса, собеседования по определенной изученной теме.
3 Организационно – методические данные дисциплины

Организационно-методические данные для студентов очной формы обучения (полный срок) специальности 050501.65 «Профессиональное обучение (по отраслям)»

Вид работы

Трудоемкость в часах

1 семестр

2 семестр

3 семестр

Всего

Общая трудоемкость

150

68

122

340

Аудиторная работа

Практические занятия

85

85

34

34

51

51

170

170

Самостоятельная работа

Самоподготовка (самостоятельное изучение разделов, проработка и повторение материала учебников и учебных пособий, подготовка к практическим занятиям, рубежному контролю, внеаудиторное чтение, написание рефератов и т.д.)

65

34

71

170

Вид итогового контроля

зачет

зачет

экзамен






4 Содержание дисциплины
4.1 Выписка из ГОС ВПО «Требования к обязательному минимуму содержания основной образовательной программы» по дисциплине «Иностранный язык»

Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции.

Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.

Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).

Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.

Понятие об основных способах словообразования.

Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.

Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы; основные особенности научного стиля.

Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

Говорение; диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование; понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

Чтение; виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.

Письмо; виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
4.2 Разделы дисциплины, их содержание и виды занятий очной формы обучения (полный срок)

Разделы дисциплины, изучаемые в 1 семестре

№ раздела

Наименование

разделов и их содержание

Количество часов

Внеауд. работа СР

Всего

Аудиторная работа

ПЗ

1

2

3

4

5

1.

О себе, о своей будущей работе.

Грамматика: Времена действительного залога. Настоящие времена:

- «Present Simple» настоящее простое; - «Present Continuous» настоящее длительное;

- «Present Perfect» настоящее совершенное;

- «Present Perfect Continuous» настоящее совершенное длительное.

16

8

8

2.

Из истории компьютеров.

Прошедшие времена (Past Simple – прошедшее простое, Past Continuous – прошедшее длительное, Past Perfect – прошедшее завершенное, Past Perfect Continuous – прошедшее завершенное длительное)

24

12

12

3

Производители компьютеров.

Будущие времена (Future Simple - будущее простое время, Future Continuous – будущее длительное, Future Perfect – будущее совершенное, Future Perfect Continuous – будущее совершенное длительное

31

18

13

4

Программисты.

10

5

5

5.

Карьера и компьютеры.

Грамматика: Модальные глаголы (must/mustn’t/have to;- deedn’t/don’t have to – can/could/be able to – may/might – shall – will/would – should/ought to)

12

6

6

6.

Работа для жизни; профессия будущего.

Грамматика: Passive voice. Времена страдательного залога.

15

10

5

7.

Реклама компьютеров.

Грамматика: Условные предложения (Conditionals)

15

10

5

8.

Создание успешного бизнеса (Проект)

15

10

5

9.

Компьютеры и их значение в нашей жизни.

12

6

6

Итого

150

85

65

Разделы дисциплины, изучаемые в 2 семестре

№ раздела

Наименование

разделов и их содержание

Количество часов

Внеауд. работа СР

Всего

Аудиторная работа

ПЗ

1

2

3

4

5

1

Билл Гейтс и его компания «Microsoft». «Apricot», «Apple» и другие успешные компьютерные компании.

Грамматика: Условные предложения (Conditionals)

16

8

8

2

«Apricot», «Apple» и другие успешные компьютерные компании

Грамматика: Предлоги (Prepositions)

16

8

8

3

Внешняя торговля Соединенного королевства.

Грамматика: Инфинитив (Infinitive)

Инг – формы (The – ing – form)

16

8

8

4

Запросы, предложения.

Грамматика: Инфинитивные конструкции (The Infinitive Constructions)

20

10

10

Итого:

68

34

34


Разделы дисциплины, изучаемые в 3 семестре

№ раздела

Наименование

разделов и их содержание

Количество часов

Внеауд. работа СР

Всего

Аудиторная работа

ПЗ

1

2

3

4

5

1

Рынок компьютеров.

Грамматика: Косвенная речь (Reported Speech)

23

9

14

2

Виды предприятий Великобритании. Деловые переговоры. Деловое письмо. Контракты.

Грамматика: Тесты (Progress Tests)

25

10

15

3

Деловые переговоры.

21

8

13

4

Контракты.

21

8

13

5

Программное обеспечение и устройство компьютера

32

16

16

Итого:

122

51

71

Всего:

340

170

170


5 Тематический план изучения дисциплины
5.1 Практические занятия

1 семестр



занятия



раз-дела

Тема

Кол-во часов

1

2

56




1,2,3,4

1

О себе, о своей будущей работе.

Грамматика: Времена действительного залога. Настоящие времена:

- «Present Simple» настоящее простое; - - «Present Continuous» настоящее длительное;

- «Present Perfect» настоящее совершенное;

-«Present Perfect Continuous» настоящее совершенное длительное.

8

5,6,7,8,9,10

2

Из истории компьютеров.

Прошедшие времена (Past Simple – прошедшее простое, Past Continuous – прошедшее длительное, Past Perfect – прошедшее завершенное, Past Perfect Continuous - прошедшее завершенное длительное)

12

11, 12,13, 14,15,

16,17, 18, 19

3

Производители компьютеров.

Будущие времена (Future Simple - будущее простое время, Future Continuous – будущее длительное, Future Perfect – будущее совершенное, Future Perfect Continuous – будущее совершенное длительное.

18

20,21,22

4

Программисты.

5

22,23, 24

5

Карьера и компьютеры.

Грамматика: Модальные глаголы.

6

25,26,

27,28,

29

6

Работа для жизни; профессия будущего.

Грамматика: Времена страдательного залога.

10

30,31,32,33,34

7

Реклама компьютеров.

Грамматика: Условные предложения.

10

35,36,37,38,39

8

Создание успешного бизнеса ( Проект).

10

40,41,

42

9

Компьютеры и их значение в нашей жизни.

6







Итого

85

2 семестр



занятия



раз-дела

Тема

Кол-во часов

1

2

3

4

1,2,3,4

1

Билл Гейтс и его компания “Microsoft”. “Apricot”, “Apple” и другие успешные компьютерные компании.

Грамматика: условные предложения.

8

5,6,7,8

2

Другие успешные компьютерные компании.

Грамматика: предлоги.

8

9,10,

11,12

3

Внешняя торговля Соединенного Королевства.

Грамматика: инфинитив, ing- формы.

8

13,14,15,16,17

4

Запросы, предложения.

Грамматика: инфинитивные конструкции.

10







Итого

34


3 семестр



занятия



раз-дела

Тема

Кол-во часов

1

2

3

4

1,2,3,4,5

1

Рынок компьютеров.

Грамматика: Косвенная речь (Reported Speech)

9

5,6,7,8,9

2

Виды предприятий Великобритании. Деловые переговоры. Деловое письмо. Контракты.

Грамматика: Тесты ( Progress Tests)

10

10,11,12,13

3

Деловые переговоры.

8

14,15,16,17

4

Контракты.

8

18,19,20,21,

22,23,24,25

5

Программное обеспечение и устройство компьютера.

16







Итого:

51







Всего:

170



5.2 Самостоятельное изучение разделов дисциплины

1 семестр

№ раздела

Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение

1

The Pross and cons of the Internet. (За и против Интернет.)


2

Компьютерные системы.

3

Компьютеры в России.


2 семестр

№ раздела

Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение

1

Язык компьютеров.

2

Поиск работы.

3

Рынок труда.


3 семестр

№ раздела

Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение

1

Фондовая биржа.

2

Современная мировая экономика.

3

Язык встреч, конференций и крупных столов.


6 Учебно – методическое обеспечение дисциплины
6.1 Рекомендуемая литература

6.1.1 Основная литература

1. Агабекян, И.П. Английский для технических вузов [Текст]  / И.П. Агабекян .- 10-е изд. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. - 349 с. - (Высшее образование) - ISBN 978-5-222-13036-0.

2. Агабекян, И.П. Английский язык: учеб. пособие / И.П. Агабекян .- 15-е изд. - Ростов-на-Дону : Феникс, 2009. - 318 с. - ISBN 978-5-222-15782-4.

3. Орловская, И.В. Учебник английского языка для технических университетов и вузов [Текст]: учеб / И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева .- 4-е изд., испр. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2004. - 448 с - ISBN 5-7038-2599-7.

6.1.2 Дополнительная литература

1. Аганина, Т.А Грамматика английского языка [Текст] : учеб. пособ / Т.А. Аганина, Т.Н. Щербакова; ответ.ред. О.Ф. Миронова. - М.: Юрист, 2004. - 136с. - (Министерство общего и профессионального образования РФ Московская государственная юридическая академия) - ISBN 5-7975-0225-9.

2. Дули, Дженни Grammarway-2 : Перевод с англ. Г.И. Бардиной / Д. Дули, В. Эванс. - М.: Express Publishing, 2000. - 176 c с. : ил

3. Англо-русский, русско-английский универсальный словарь с грамматическим приложением [Текст]  / сост. Н Захарова . - М. : Вече, 2009. - 544 с - ISBN 978-5-9533-3785-4.
6.2 Средства обеспечения освоения дисциплины

6.2.1 Программное обеспечение для проведения практических занятий

- Компьютерная программа «100 % Английский Продвинутый».

Дельта Паблишинг, 2005 (8компакт дисков)

- Видеокурсы английского языка:

1. «Videoconference»

2. «Powerhouse»

3. «Reword»

6.2.2 Контрольные вопросы для самоподготовки

1. Перевести предложения на русский язык. Указать, каким членом предложения и какой частью речи является выделенное слово:

a) Rubber is important for automobile manufacture

b) His father is an engineer.

c) Car builders employ new materials for motor – car bodies here.

d) He lives and studies here.

2. Расставить слова в правильном порядке, чтобы получилось повествовательное предложение:

Important/yesterday/information/received/we/.

3.Перевести на английский язык, употребив правильную форму глагола to have; образовать вопросительную и отрицательную форму данного предложения.

Вчера у нас была лекция по философии.

4. Переведите на английский язык предложение, употребив оборот: there is/there are.

a) В институтской библиотеке много новых книг.

б) В комнате находится стул и два кресла.

5. Образовать степени сравнения у наречий: near, good

6. Переведите предложение на русский язык, глаголом в страдательном залоге:

The radio in Russia was invented by Popov.

7. Употребите в предложении правильную форму модального глагола:

a) You will … speak Spanish in another few months.

A. can B. have C. Be able D. ought

b) My dentist says I … est so many sweets.

A. need not B. must not C. ought not D. should not

c) I’d like … skate.

A. can B. to be able to C. to have to D. Could

8. Согласуйте глаголы в предложении по правилу:

Mike hoped that his friend (help) him with his car.

A. would help B. Will help C. helped

9. Переведите на русский язык предложение с причастием настоящего времени:

Translating the article he consulted the dictionary.

10. Оборот there + to be

There were several vacant seats in the bus when I got into it.

11. Степени сравнения прилагательных.

He thought he was the happiest man in the world.

12. Времена группы Indefinite Active и Passive

At last he returned to the little town where his childhood had been s Dent.

13. Модальные глаголы и их эквиваленты

He is to go to the Far East on business.

14. Времена группы Progressive Active и Passive

When he met me I was walking to the Institute and had little time to talk to him.

15. Времена группы Perfect Active и Passive

He has never been there before.

16. Согласование времен

He said that by the year 2000 the number of skiers in the world would reach 75 million.

17. Неопределенные местоимения some, any и отрицательное местоимение no. There was no water left in the radiator, so we had to stop and refill it.

18. Причастие. Независимый причастный оборот.

The professor told the students about the experiments being carried out in the laboratory.

19. Герундий

I remember your having objected to this schedule.

20. Инфинитив

The child wanted to be taken seriously.

21. Условные предложения.

Had they met with such difficulties before, they would have known what to do now.

Ключи к тестам

a) Резина – важное средство автомобильного производства (подлежащее, выраженное существительный)

б) Его отец – инженер (именная часть составного именного сказуемого)

с) Автопроизводители используют новые материалы для автомобильных кузовов здесь. (дополнение, выраженное существительным; обстоятельство места, выраженное наречием).

д) Он живет и учится здесь. (обстоятельство места, выраженное наречием).

2. Yesterday we received important information.

3. Yesterday we had the lecture on philosophy. Did we have the lecture on philosophy yesterday? We did not have the lecture on philosophy yesterday.

4. There are a lot of new books at the institute’s library. There is a chair and two arm-chairs in the room.

5. near-nearer-the nearest

близко-ближе-ближайший

good-better-the

хороший-лучше-наилучший

6. Радио в России было изображено Поповым.

7. а) C b) d c) B

8. Mike hoped that his friend would help him with his car.

9. Переведя статью, он обращался к словарю.

10. В автобусе было несколько свободных мест, когда я вошел.

11. Он думал, что он самый счастливый человек в мире.

12. Наконец он вернулся в маленький городок, где прошло детство.

13. Он должен отправиться на Дальний Восток по делам.

14. Когда он встретился меня, я шел в институт, и у меня было мало времени поговорить с ним.

15. Он никогда не был здесь раньше.

16. Он сказал, что в 2008 году количество лыжников в мире достигнет 75 миллионов.

17. В радиаторе не было воды, поэтому нам пришлось остановиться и заполнить его.

18. Профессор рассказал студентам об экспериментах, проводящихся в лаборатории.

19. Я помню о вашем несогласии с расписанием.

20. Ребенок хотел, чтобы его принимали всерьез.

21. Если бы они встретились с такими трудностями раньше, они бы сейчас знали, что делать.

Критерии оценки знаний, умений и навыков

Итоговой формой контроля знаний, умений и навыков. Итоговой формой контроля знаний, умений и навыков по дисциплине является экзамен. Экзамен проводится по билетам, каждый из которых включает 3 вопроса. Оценка знаний студентов проводится. по дисциплине является экзамен. Экзамен проводится по билетам, каждый из которых включает 3 вопроса.

Оценка знаний студентов проводится по следующим критериям: Оценка «отлично» выставляется студенту, если он глубоко и хорошо усвоил программный материал, исчерпывающе, четко и логически стройно его излагает, свободно справляется с переводом, не затрудняется с ответом на вопросы, правильно обосновывает выполнение практических заданий, ведет беседу на общие и профессиональные темы, владеет основными приемами публичной речи (сообщения, доклад);

Оценка «хорошо» выставляется студенту, если он твердо знает материал, грамотно и по существу излагает его, не допуская существенных неточностей в ответе на вопрос, владеет определенным лексическим минимумом, свободно ориентируется в основных грамматических явлениях, свободно читает несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности;

Оценка «удовлетворительно» выставляется студенту, если он имеет знания только основного материала, но не усвоил его деталей, допуская неточности, испытывает затруднения при выполнении практических задач;

Оценка «неудовлетворительно» выставляется студенту, который не знает значительной части материала, допускает ошибки, неуверенно с большими затруднениями выполняет задания.



  1. Материально – техническое обеспечение дисциплины




    1. Учебно - лабораторное оборудование

Для проведения практических занятий предназначена аудитория 5, 3 корпус. Также используется компьютерный класс, оснащенный наушниками и микрофонами.

    1. Технические и электронные средства обучения и контроля знаний студентов.

Технические и электронные средства бучения контроля знаний. При проведении практических занятий исполняются магнитофон , аудио приложение к учебнику «Enterprise Plus», видеокурсы «Powerhouse» «Enterprise»,компьютерная программа 100 % Английский продвинутый уровень карты, наглядность, дидактические материалы.

8 Методические рекомендации студентам по организации изучения дисциплины

Успешное освоения курса предполагает активное, творческое участие студента путем планомерной, повседневной работы.

Общие рекомендации.

Изучение дисциплины следует начинать с проработки настоящей рабочей программы, особое внимание, уделяя и задачам, структуре и содержанию курса.

Работа над грамматическими упражнениями:

- Письменное укрепление сначала выполняется устно, потом записывается студентом в тетрадь;

- Устное упражнение нужно выполнить так, чтобы каждое упражнение было понято с грамматической точки зрения;

- Перед выполнением грамматического упражнения прежде всего необходимо повторить грамматический материал по данной теме;

Работа над текстом:

- Необходимо ознакомиться со всем списком слов к уроку;

- Выписать остальные слова, которые неизвестны;

- Заучите эти слова наизусть;

- Приступайте к изучению текста, стараясь понять его содержание;

- Если после текста есть вопросы, постарайтесь на них ответить, это поможет глубже понять текст;

- Повторите грамматический материал к уроку и приступайте к переводу текста.

Работа над подготовкой к разговорной теме

- Необходимо повторить лексику к разговорной теме;

- Прочитать текст темы, стараясь понять его содержание;

- Составьте к тексту 10-12 вопросов, ответы на них будут планом к сообщению по теме;

- Перескажите тему сначала с опорой на план, потом без него.
9 Методические рекомендации преподавателям по методике проведения основных видов учебных занятий
Методика проведения практических занятий.

Целью практических занятий является:

- Закрепление методов по формированию коммуникативных умений и речевых навыков, обеспечивающих познавательно -коммуникативные потребности студентов;

- А также по формированию умений анализировать и сравнивать факты родной и иноязычной культуры;

- Развитие интеллектуальных способностей (память мышление, воля, эмоции и т.д.)

- Восполнение пробелов в пройденной грамматической части курса и оказание помощи в его усвоении.

Преподавателю следует учитывать:

1. Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления


Существует целый ряд объективных трудностей, препятствующих пониманию речи с первого раза:

  • трудности, обусловленные условиями аудирования (внешние шумы, помехи, плохая акустика).

  • Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи (особенности дикции, тембра, паузации, нарушения артикуляции (картавость, шепелявость, заикание, возрастные особенности, различные акценты и диалекты).

  • Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала (использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур).

Пути преодоления трудностей первой группы:

  • использовать при предъявлении текста мимику, жесты, движения губ, контакт глаз, а также сохранение среднего темпа естественной иноязычной речи, но при условии, что для облегчения понимания на начальном этапе будут паузы между фразами, грамотное использование аудиокассет на уроке.

Пути преодоления трудностей второй группы:

  • очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать как мужские, так и женские голоса на иностранном языке, аудировать людей разного возраста.

Пути преодоления трудностей третьей группы:

  • знание речевых моделей, обслуживающих конкретные ситуации общения, наиболее частотных фразеологизмов и клише может значительно облегчить понимание речи на слух;

  • количество незнакомых слов может составлять 3% от всех слов текста;

  • незнакомые слова не должны быть ключевыми словами;

  • формирование умения догадываться о значении новых слов, а также умения понимать смысл фразы и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов.

Все рассмотренные трудности аудирования могут быть преодолены с помощью правильного подбора текстов и методически целесообразной организации деятельности учащихся на их основе.

2. Целью обучения говорению на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые позволили бы учащемуся использовать их в не учебной речевой практике на уровне общепринятого бытового общения.

Реализация этой цели связана с формированием у учащихся следую­щих коммуникативных умений:

а) понимать и порождать иноязычные высказыва­ния в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением;

б) осуществлять свое речевое и неречевое пове­дение, принимая во внимание правила общения и национально-культурные особенности страны изучаемого языка; 

в) пользоваться рациональными приемами овладения иностранным языком, самостоятельно совер­шенствоваться в нем.

Способность к общению на иностранном языке предполагает также формирование у учащихся опре­деленных качеств, делающих процесс овладения языком как средством межкультурной коммуникации наиболее эффективным. Речь идет о воспитании в учащемся:

- интереса и положительного отношения к изу­чаемому языку, к культуре народа, говорящего на этом языке;

- понимания себя как личности, принадлежа­щей к определенному языковому и культурному сообществу, а также общечеловеческого сознания;

- понимания важности изучения иностранного языка;

потребности в самообразовании.

ЛИСТ

согласования рабочей программы

Специальность: 050501 Профессиональное обучение (по отраслям)

Специализация: Компьютерные технологии

Дисциплина: Иностранный язык (английский)



Форма обучения: очная

Учебный год: 2009/2010
Рекомендована заседанием кафедры Иностранных языков протокол от «_01__» _09_ 2009 г.

Ответственный исполнитель, заведующий кафедрой

Иностранных языков_______________________Захарова Е.А. 01.09.2009 г.
Исполнитель:

Преподаватель __________________________ Кравцова М.В. 30.08.2009 г.
СОГЛАСОВАНО:
Заведующий кафедрой
Физики, информатики и математики Степунина О. А. _______________________________________________________01.09.2009 г.
Председатель методической комиссии по специальности
050501 Профессиональное обучение (по отраслям)
________________________________________Степунина О. А. 01.09.2009 г.
Заведующий библиотекой___________________Лопатина Т.А. 01.09.2009 г.


Специалист научно-методического отдела _______________________________________________________01.09.2009 г.






Дополнения и изменения в рабочей программе на 2010/2011 уч. г.







Внесенные изменения на 2010/2011 учебный год

Утверждаю

Декан факультета экономики и права

Т.М. Ожерельева

“____”______________2010 г


В рабочую программу вносятся следующие дополнения:

в п. 6.2 внесены дополнения по самостоятельной подготовке к практическим занятиям:

Интернет-ресурсы

1. Easy English at school. Образовательный сайт Елены Сотниковой. Режим доступа: www.english.s31.ru

2. Оксфордское качество Режим доступа: www.oxfordquality.ru

3. Издательский дом Лонгман. Режим доступа: www.longman.ru

4.Английский как второй язык. Планы уроков и идеи для учителя. Режим доступа: www.eslflow.com

5. Лаборатория для аудирования Режим доступа: www.esl-lab.com

6. Занятый учитель. Режим доступа: www.busyteacher.org

7. Английские словари. Режим доступа: www.dictionary.cambridge.org

8. Энциклопедия Британика www.britanica.org

Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры № 1 от 1.09.2010г._______

__________________________________________________Захарова Е.А._________



СОГЛАСОВАНО:
Специалист НМО ________________________________________________________________________

личная подпись расшифровка подписи дата



Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconОбразовательная программа по дисциплине «Иностранный язык» разработана...
Дисциплин английский язык, спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов, деловой иностранный язык
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconТематический план учебной дисциплины «Иностранный язык»
Дисциплина «Иностранный язык» тесным образом связана с целым рядом гуманитарных и естественных дисциплин (русский язык, литература,...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины иностранный язык в сфере юриспруденции...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» подготовлена Пастушковой М. А., к п н., доцентом, доцентом...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык...
Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный)
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины иностранный (немецкий) язык...
Курс дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, знаний,...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая учебная программа дисциплины в. Дв 1 Язык культуры Направления...
Рабочая программа разработана в соответствии с фгос впо по направлениям подготовки 52. 03. 16 – «иностранный язык», 03. 10. 00 –...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа дисциплины «иностранный язык (английский язык)»
Умо (2010 г.), соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению...
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconУчебно-методический комплекс дисциплины теоретический курс второго...
Специальность : 050303. 65 «Иностранный язык с дополнительной специальностью иностранный язык»
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа составлена: к ф. н., доц. Н. В. Колесовой
Специальность – «Иностранный язык» с дополнительной специальностью «Иностранный язык»
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconПрограмма дисциплины «Венгерский язык» по направлению подготовки...
Преподавание филологических дисциплин (удмуртский язык и литература, Иностранный (английский/венгерский/финский) язык
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа составлена: ст преподаватель каф англ яз Волкомирская И. Ф
Направление подготовки: «Педагогическое образование» специальность: 050100. 62 профиль «Иностранный язык и иностранный язык»
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа составлена: доцентом каф англ яз Терских Н. В
Направление подготовки: «Педагогическое образование» специальность: 050100. 62 профиль «Иностранный язык и иностранный язык»
Рабочая программа дисциплин ы «Иностранный язык» iconРабочая программа по дисциплине б иностранный язык
Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников социально-культурного сервиса


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск