Скачать 103.32 Kb.
|
Методы и приемы интерактивного обучения при работе с иноязычным текстом Башина Т.Ф., ассистент кафедры иностранных языков, филиал ФГАО ВПО К(П)ФУ в г.Елабуга Новое поколение государственных стандартов образования нацелено на формирование у обучающихся определенного набора компетенций. Одной из основных задач высшей школы становится подготовка высококвалифицированных специалистов, обладающих целым комплексом ключевых компетенций – информационной, проектировочной, коммуникативной, оценочной, интерактивной, что представляется возможным только при обеспечении комплексного характера процесса обучения в контексте новой парадигмы образования. «Новая парадигма образования» представляет собой интерактивный процесс обучения, в котором каждый учащийся (студент) взаимодействует с тремя источниками получения учебной информации: с учителем, базой данных (по предмету или учебной дисциплине) и коллегами по группе». [Боголюбов] Большинством педагогов интерактивное обучение понимается как преимущественно групповая форма организации образовательного процесса, позволяющая реализовать активные групповые методы обучения в целях эффективного решения дидактических задач. По мнению Паначева В.Д., интерактивное обучение связано с выделением сущностных характеристик взаимодействия субъектов образовательного процесса (преподаватель – студенты, студент – студент). Это взаимодействие проявляется в процессе совместной учебной деятельности и составляет основу интерактивного подхода. Данный подход развивается в контексте общепедагогической гуманистической концепции обучения и на основе разработанной интерпретации понятийной связи категорий «общения» и «взаимодействия» в образовательном процессе. Так, интерактивный подход определяется как перспективное направление современной дидактики, связанное с исследованием возможностей взаимодействия, как фактора повышения эффективности процесса обучения в вузе. Обучение иностранному языку в контексте интерактивного подхода подразумевает взаимосвязь и взаиморазвитие всех видов речевой деятельности в процессе перехода от рецептивных форм речи к продуктивным. Так как основной предметной деятельностью студентов при обучении иностранному языку выступает текстовая деятельность, интерактивность включает взаимосвязь студентов с предметом общения – иноязычным текстом, а интерактивный подход реализуется, прежде всего, посредством применения комплекса методов и приемов работы с текстом. Разными учеными предпринимаются попытки классифицировать методы интерактивного обучения, но единой классификации в настоящее время нет. Т. С. Панина, Л. Н. Вавилова классифицируют интерактивные методы обучения на три группы: дискуссионные (диалог, групповая дискуссия, разбор ситуаций из практики); игровые (дидактические и творческие игры, в том числе деловые и ролевые, организационно-деятельностные игры); тренинговые (коммуникативные тренинги, тренинги сензитивности) [Панина]. Иными авторами в качестве методов интерактивного обучения рассматриваются такие, как: - интеллектуальные, имитационные упражнения; -проблемные технологии (эвристическая беседа, метод организованных стратегий, эвристических вопросов, банк идей, метод синектики); - игровые методы (ролевые, деловые, имитационные) [Трайнев]. Рассмотрим некоторые методы интерактивного обучения иностранным языкам. Кластер (от англ. cluster – скопление) – объединение нескольких тем для более детального рассмотрения. Это графические систематизаторы, демонстрирующие различные типы связи между рассматриваемыми объектами и явлениями. Применение кластерного метода способствует формированию критического мышления, при этом является действенным на всех этапах данного процесса:
Наглядным примером применения данного метода является кластер по теме “Higher education in the USA” . Кластер был составлен на основе текстов по теме из учебника Аракина (4 курс) и предварял создание вторичного текста (см. рис.1). Рис. 1. “Higher education in the USA” Nursery school, kindergarten Preschool education Administration Faculty Tenure Students Union Financial Aid Students` life College admission The process of training Professional degrees Organization CD and JP Counselor Higher education (colleges\universities) The system of examinations Curricula Secondary school Elementary school The system of education in the USA Преимущества использования кластера:
Одной из форм кластера можно считать «лестницу». Данный прием подразумевает поэтапную организацию информации по мере восхождения, в зависимости от уровня сложности или значимости или по принципу взаимообусловленности элементов единой цепи, «ступенчатое» расположение основных идей, ключевых понятий содержания текста. Например, лестница по тексту из учебника Бугровой А.С., Вихровой Е.Н. для курса английского языка на биологическом факультете: “Life and Levels of Organization of Living Matter” Organisms Organ systems Organs Tissues Cells Organelles Фишбоун (дословно переводится как "рыбная кость") как прием интерактивного обучения иностранному языку позволяет обучающимся "разбить" общую проблемную тему текста на ряд причин и аргументов. Визуальное изображение этой стратегии похоже на "рыбную кость". Работа (исследование) может проводиться индивидуально или по группам. Важным этапом станет презентация заполненной схемы. В нижнем прямоугольнике записывается формулировка проблемы. Путем анализа источников, текстов и т.д., студенты выделяют причины и аргументы, подтверждающие их предположения. В результате анализа связки "причины-аргументы" синтезируется вывод, который записывается в конечной части рисунка. Одной из возможных форм контроля эффективности чтения с пометками является составление маркировочной таблицы. В ней три колонки: знаю, узнал новое, хочу узнать подробнее (ЗУХ). Работая с текстом “Computer machine” можно составить подобную таблицу:
В каждую из колонок необходимо разнести полученную в ходе чтения информацию. Прием "Маркировочная таблица" позволяет преподавателю проконтролировать работу обучающихся с текстом. Метод «Пять по пять» также является эффективным при работе с текстом. Педагог выбирает текст и делит его на несколько (три-шесть) приблизительно равных по объему и законченных по смыслу частей. Группа делится на несколько подгрупп, количество которых соответствует числу смысловых частей текста. Число студентов в группах должно быть одинаковым. Педагог предлагает поработать над содержанием полученной части текста. При работе над содержанием студенты должны внимательно прочитать текст, для того чтобы как можно точнее передать его основной смысл в произвольной форме (составляется план, тезисы и т. п.). По окончании работы образуются новые группы, состоящие из студентов разных подгрупп, каждый из которых владеет одной частью текста. Обучающимся предлагается представить содержание текста в группе. По окончании работы организуется совместное обсуждение темы. На первом курсе биологического факультета методом «Пять по пять» обсуждалась тема “Environmental Protection”. Каждая группа получила свою область исследования – water pollution, nature in danger, …… Студенты в группах прорабатывали отдельные тексты, обменивались информацией друг с другом, принимали участие в дискуссии. Метод Эдварда де Боно «Шесть шляп мышления» (The Six Thinking Hats) — простой и практичный способ получить навыки практического мышления для более объективного восприятия информации, какой бы сферы это не касалось (научное познание, обучение, межличностное взаимодействие); это удобный инструмент, чтобы научиться лучше работать с информацией, критически анализировать проблемы, генерировать творческие идеи, организовывать свое мышление. Метод «Шесть шляп мышления» это метод ролевой игры. Надевая шляпу определенного цвета (буквально или мысленно), человек играет определенную роль, которая ей соответствует, смотрит на себя со стороны, смотрит на проблему с определенной точки зрения. Меняя шляпы, меняет роли, ракурс рассмотрения вопроса. Каждая шляпа задает определенный образ мышления, определенную позицию, каждой из которых отвечает метафорическая цветная «шляпа»: белая шляпа — факты, что нам известно, что не известно; зеленая шляпа— каковы творческие идеи по применению этого изобретения и его внедрению, по разрешению заданной ситуации и т.п.; желтая шляпа — плюсы, позитивные моменты; черная шляпа — трудности, с которыми можно столкнуться при внедрении продукта, недостатки идеи и т.п.; красная шляпа — свое отношение к предложенной авторами идее; синяя шляпа — контроль: все ли высказывания соответствовали заявленной шляпе, обобщение и выводы. На занятии по английскому языку с участниками проекта «Учитель нового поколения» была организована дискуссия с применением «шести шляп мышления» на тему “Education in Russia”. Вместе со шляпой определенного цвета студенты получили вопрос ориентирующего характера: белая шляпа — What is the system of education in Russia? желтая шляпа — What advantages has the system of education in Russia? черная шляпа — What disadvantages has the system of education in Russia? зеленая шляпа— What can we change in the system of education in Russia to improve it? красная шляпа — What is your attitude to the system of education in Russia? синяя шляпа — What conclusion of our discussion can we make up? Метод «Шесть шляп мышления» применяется при обсуждении информационного материала (текста), проведении любой дискуссии (поиск новых идей, решение проблем, разрешение конфликтных ситуаций). Синквейн – пятистрочная стихотворная форма, используемая в дидактичских целях как эффективный метод обучения. Традиционный синквейн состоит из пяти строк и основан на подсчете слогов в каждом стихе (2-4-6-8-2). Текст дидактического синквейна основывается на содержательной и синтаксической заданности каждой строки. Наиболее распространенная структура синквейна:
Judges. Impartial, fair. Try, accuse, acquit. You are masters of destinies. Justice. Тема Характеристика объекта Действия объекта Мнение автора Резюме Составление синквейна на основе текста задействует интеллектуальные творческие способности обучающихся, способствует формированию аналитических. Написание синквейна требует от автора умений находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы и кратко их формулировать. Синквейн можно использовать в качестве заключительного задания по пройденной лексической или грамматической теме. Примеры синквейнов (проект «Учитель нового поколения»): Love. Everlasting, mutual. Revives, impels, captures. It is the meaning of life. Happiness. Books. Amazing, absorbing. Inform, guide, amuse. They keep our history. Heritage. Следует еще раз отметить, что все эти методы и приемы могут быть успешно использованы не только при работе с текстом, но и с грамматическими явлениями. Список цитируемой литературы: Панина Т. С. Современные способы активизации обучения. – М.: Изд. Центр «Академия», 2008. – 176 с. (Боголюбов В.И. Технологизация образования: теория и опыт//Школьные технологии. – 2004. – №5. – С.18-31.) Панина Т. С. Современные способы активизации обучения / Т. С. Панина, Л. Н. Вавилова. М.: Изд. Центр «Академия», 2008. 176 с, с. 11 (Трайнев, В.А. Интенсивные педагогические и информационные технологии / В.А. Трайнев, Л.Н. Матросова, И.В. Трайнев. – М.: Прометей, 2000. – 257с.) |
Кафедра иностранных языков Белинская Г. П. – канд филол наук, доцент, Лесникова Н. А., доцент, Муха И. П. ст преподаватель кафедры иностранных языков фгбоу... | Учебно-методический комплекс Практическая грамматика Третий год обучения... Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук | ||
Учебно-методический комплекс Практика устной и письменной речи Третий... Садриева Г. А., старший преподаватель кафедры иностранных языков нгпи, кандидат филологических наук | Методические указания по подготовке кандидатского экзамена для аспирантов... Белинская Г. П. – канд филол наук, доцент, Лесникова Н. А., доцент, Муха И. П. ст преподаватель кафедры иностранных языков фгбоу... | ||
М. С. Дзедаева ассистент кафедры иностранных языков для гуманитарных... Философия: учебник / под ред. В. Н. Лавриненко. – 6-е изд. – М.: Юрайт, 2013 в со | Программа итоговой аттестации по специальности 031201 «Теория и методика... Воробьева Е. И., кандидат педагогических наук, доцент, кафедры современных языков и методики преподавания иностранных языков пгу... | ||
Фгбоу впо «мггу» согласовано: утверждено проректор по научно-исследовательской... Совещание при декане заведующих кафедрами иностранных языков, русской филологии, кафедры культурологии, межкультурных коммуникаций,... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Елабужский институт (филиал) фгаоу впо «Казанский (Приволжский) Федеральный универстиет», Елабуга, Россия (423604, Елабуга, Казанская... | ||
С. В. Агузарова ассистент кафедры иностранных языков виу некоторые... Программа Министерства образования РФ для общеобразовательный учреждений. Авторы: М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, Н. М. Шанский.... | Методы и приемы обучения Методы и приемы обучения: диалогическое изложение, эвристическая беседа, тестирование, выполнение практических заданий | ||
Учебно-методический комплекс / Сост.: Абрамовская О. Р. Челябинск:... Составитель: ассистент кафедры теории права и уголовно-правовых дисциплин О. Р. Абрамовская | Киселёва С. В. д ф. н., доцент кафедры иностранных языков спб филиал... Утверждена отделом документационно-содержательного обеспечения учебного процесса Ургпу | ||
Рабочая программа дисциплины дс. 02 «Современные методы преподавания... Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины по направлению... | Н. Б. Березова ассистент кафедры иностранных языков виу об особенностях... Методические указания предназначены для студентов, обучающихся по направлению 020400. 68 Биология, магистерские программы 020400.... | ||
Отчет кафедры иностранных языков профессиональной коммуникации о... На основании приказа №131/1 от 27. 03. 2014 на кафедре иностранных языков профессиональной коммуникации был создан оргкомитет, а... | Гоу впо «сгга» Кафедра иностранных языков утверждаю проректор по учебной работе Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования |