Тезисы докладов





НазваниеТезисы докладов
страница17/26
Дата публикации23.08.2014
Размер3.33 Mb.
ТипТезисы
100-bal.ru > История > Тезисы
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26

Заложники пакта: немецкие эмигранты в Москве и

советская пропаганда (1939—1941 гг.)
1.Начиная с 1933 г. нацистскую Германию стали покидать представители германской интеллигенции, придерживавшиеся в основном левых взглядов, а также те из них, кто был причислен к разряду «неарийцев» за свое национальное происхождение. Одни из них эмигрировали в СССР, другие посещали советскую страну с визитами. Проявлявших симпатию к ней, настроенных одновременно негативно по отношению к нацистскому режиму представителей западной, в том числе – немецкой культуры, в Москве автоматически причисляли к антифашистам.

Пропагандистские ведомства СССР стремилась использовать их в своих политических целях, в частности, для решения насущных задач советской культурной дипломатии, в частности, в антифашистской пропаганде.

2. После подписания пакта Риббентропа-Молотова немецкие писатели-эмигранты, проживавшие в Москве, были вынуждены отказаться от обличения нацистского режима и довольствоваться той тематикой, которая представлялась им более «нейтральной». В отчете о работе Немецкой секции Иностранной Комиссии ССП за 1939 г. прямо подчеркивалось, что начиная с 23 августа 1939 г. эти писателя (по не зависящим от них обстоятельствам) были вынуждены перестроить свое творчество, отказавшись от антифашистской тематики.

31 октября 1939 г. председатель Немецкой секции ССП И.Р. Бехер рапортовал А.А. Фадееву о том, как протекала в этих новых условиях творческая жизнь писателей-эмигрантов, проживавших в Москве. Сам Бехер, завершивший работу над романом «Прощание», переключился на написание стихотворного сборника. К. Блюм сообщала, что в коллективе немецких писателей работает над переводом стихотворного сборника Т.Г. Шевченко, а также произведений китайских писателей. В. Бредель работал над романом из времен существования Ганзейского союза. В аналогичном ключе излагали сведения о своих творческих планах другие немецкие эмигранты: писатели, драматурги и поэты Э. Вайнерт, Г. Вальден, Г. Вангенгейм, Г. Гог. Г. Хупперт, А. Дурус, А. Курелла, Б. Ласк, Ф. Лешницер, Г. Роденберг, Ф. Эпренбек231.

3. Однако уже в конце 1940 г. в советско-германских отношениях стало ощущаться охлаждение. Это сказалось не только на характере советской пропаганды, но и на положении немецких эмигрантов, причастных к ней. Цензорские органы, в первую очередь, Главлит, который сразу же после подписания пакта о ненападении и Договора о дружбе и границе с Германией стремились выявить в печатной продукции любой намек на обличение Германии и нацизма, теперь переключил внимание на те печатные издания, которые давали позитивные оценки усилиям Германии во Второй мировой войне.

В январе 1941 г. состоялась проверка комиссией Управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б) последних публикаций журнала «Интернациональная литература». Руководство этого журнала, считавшегося традиционно антифашистским, в условиях советско-нацистского сближения уделяло много внимания воспроизведению на своих страницах позитивных откликов о советской литературе и искусстве, появлявшихся в германской периодике. Для решения данной задачи оно регулярно выписывало из Германии необходимые материалы (газеты, журналы и другие печатные издания). Советская сторона регулярно реферировала получаемую из Германии печатную продукцию, скрупулезно выявляя любое, даже самое незначительное упоминание в ней об издании на немецком языке в Третьем Рейхе произведений русской классической литературы, о постановках пьес русских драматургов и опер русских композиторов и т.д. и т.п.. После предварительной цензуры подобного рода информационные сообщения печатались на страницах этого журнала. Параллельно сообщались сведения и о культурной жизни в нацистской Германии232.

Специальная комиссия УПА ЦК ВКП (б), анализируя деятельность журнала «Интернациональная литература», в первую очередь обратила внимание на публикации ее немецкоязычного издания. В 1940 г. в этом издании были помещены материалы 85-ти немецких и лишь 30-и советских авторов, что вызвало порицание. Одновременно была составлена справка НКВД на И.Р. Бехера, ответственного редактора упомянутого журнала. В ней утверждалось, что после подписания советско-германского договора о дружбе и границе от 28 сентября 1939 г. Бехер высказывал намерение «перебраться в Германию». Чекисты также утверждали, что И.Р. Бехер противился публикации в редактируемом им журнале «произведений советских писателей, причем в узком кругу оценивал русскую литературу как бессодержательную»233.

Таким образом, немецкие писатели, драматурги и публицисты, проживавшие в Москве, стали своеобразными политическими заложниками пакта Риббентропа-Молотова. На этапе непродолжительного «потепления» отношений между СССР и нацистской Германией, в течение примерно года после подписания этого соглашения, они, ранее активно привлекавшиеся Москвой к антифашистской пропаганде, были вынуждены переключиться на другую, «нейтральную» тематику. Когда советско-германские отношения с начала 1941 г. вновь стали ухудшаться, немедленно последовали санкции одной из высших партийных инстанций, Управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). Теперь уже эти писатели и, в частности, И. Бехер, подверглись остракизму за то, что проводили через советскую периодическую «прогерманские» материалы.
Невежин Владимир Александрович, доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института российской истории РАН. Москва. Россия.

В.К. Клец

(Днепропетровск)
Дискуссионные аспекты вопроса героизма советских немцев

в годы Великой Отечественной войны
История немецкого населения в годы Великой Отечественной войны остается одной из недостаточно освещенных тем. За последние два десятилетия немало работ были посвящены вопросам депортации, жизни немцев в условиях «трудармии» и спецпоселений. Немало работ касаются различных аспектов положения немцев в условиях оккупации. Отдельные работы коснулись вопроса о борьбе немцев против агрессоров. Затрагивается в них и вопрос о героизме немцев на полях сражений. Но в данном вопросе и сейчас остается немало спорных моментов и неточностей.

В данном сообщении мы не будем касаться вопроса о всех проявлениях героизма. Речь будет идти только о немцах, удостоенных за проявленный героизм звания Героя Советского Союза, т.е о тех, чей героизм, если можно так сказать, был «официально оформлен».

В советской исторической литературе этот вопрос практически не затрагивался, хотя и не отрицался – он просто замалчивался. Это и понятно: как в тех условиях можно было говорить о героизме, если весь немецкий народ был объявлен если и не пособником, то потенциальным союзником нацистской Германии.

В 80-е гг. информация о немцах – Героях Советского Союза, начинает появляться, но, опять-таки она носит противоречивый и неполный характер. Так, в историко-статистическом очерке «Герои Советского Союза» говорится о четырех немцах, удостоенных этого звания, три из которых отнесены к категории «партизаны, подпольщики и участники европейского движения Сопротивления»234.

В конце 80-х гг. в свет было выпущено двухтомное энциклопедическое издание «Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь», в котором приведены биографии всех, удостоенных звания Героя Советского Союза. Среди них упомянуты только два немца, которым было присвоено это звание за подвиги, совершенные в годы Великой Отечественной Войны – Р.Зорге и Р.Клейн235.

В 90-е гг. ХХ в. в связи с активизацией исследований по истории российских немцев начинают появляться работы, затрагивающие вопрос о героизме немцев в годы войны. В первом и втором томах энциклопедии «Немцы России» были опубликованы статьи о ряде Героев Советского Союза236. В первом томе этой же энциклопедии в статье А.Айсфельда перечислены известные на тот момент немцы-герои: В.Венцель, П.Миллер, М.Генкель, С.Волкенштейн, Н.Охман, Э.Эрдманн, Р.Клейн, Н.Гефт237. С этой статьи и начинаются неточности. Так, Н.А.Гефт не был удостоен звания Героя Советского Союза. Он был награжден медалью «Партизану Отечественной войны» 1-й степени, а в 1965 г. – орденом Отечественной войны 1-й степени посмертно238. Имеются также сведения о том, что его представляли на награждение орденом Красной Звезды239.

Об Э.Эрдманне упоминается только то, что он «бывший заведующий отделом райкома комсомола, сражавшийся в партизанском отряде в Пинской области Белорусской ССР»240. По другим же данным лейтенант Эдуард Эрдман был командиром разведгруппы и погиб в августе 1941 г. под Рогачевым241. «Он имитировал сдачу в плен, выйдя к противнику с белой тряпкой на палке. Когда его окружили германские солдаты, он взорвал гранатой себя вместе с ними»242. Информации, подтверждающей присвоение звания Героя Советского Союза Михаэлю Генкелю, так найти до сих пор и не удалось. Есть только информация о том, что Михаил Емельянович Генкель, уроженец Николаевской области, в 1985 г. был награжден орденом Отечественной войны 2-й степени243.

В некоторых работах к числу немцев – Героев Советского Союза относят летчика Н.Ф.Гастелло244. Но, к сожалению, нигде не дается ссылок на документы, которые подтверждали бы его принадлежность к немецкому народу. Везде он значится как белорус, более того, имеется информация о том, что его отец, Франц Павлович, белорус из Гродненской области, до того, как в начале ХХ в. перебрался в Москву, носил фамилию Гастылло.

В настоящий момент с уверенностью можно назвать следующих немцев, удостоенных звания Героя Советского Союза: разведчик Рихард Зорге, партизаны Роберт Клейн и Александр Викторович Герман, лейтенанты Вальдемар Венцель и Александр Миронович Герман, старший сержант Петр Миллер, полковник Николай Охман, генерал-майор Сергей Волкенштейн и майор Иван Гарварт. В 90-е гг. двум немцам (сержанту Феодосию Ганусу и старшему лейтенанту эрику Гептнеру) за героизм, проявленный на фронтах Великой Отечественной войны, были присвоены звания Героя России.

Но и сегодня нельзя еще сказать, что данный вопрос закрыт. Возможно, найдутся и другие представители немецкого населения, удостоенные высокого звания. Можно назвать несколько причин такого положения дел. Во-первых, и сегодня остается немало закрытых документов по истории Великой Отечественной войны. Во-вторых, на протяжении длительного времени многие немцы скрывали свою национальность. Например, в биографическом справочнике «Герои Советского Союза» почти все они значатся русскими и украинцами, а С.Волкенштейн – евреем. Часто они вынуждены были скрывать и свои фамилии. Так, В.Венцель стал Венцовым, И.Гарварт – Громовым (в отношении его в 1951 г. было открыто даже дело по факту сокрытия национального происхождения245).

И сейчас еще остаются имена, вызывающие определенные сомнения. Например, сержант Борис Гаврилович Гетц (по документам русский), майор Эммануил Давидович Готлиб (еврей), старший лейтенант Генрих Борисович Гофман (еврей) и многие другие. Поэтому вполне возможно, что в результате обоснованных уточнений количество Героев Советского Союза среди немцев может увеличиться.
Клец Виктор Кириллович, кандидат исторических наук, доцент кафедры всеобщей истории Днепропетровского национального университета. Украина.

Т.П. Волкова

(Алматы)
Депортация немцев в дискурсивном пространстве Казахстана
Тема депортации народов, несомненно, является важной для казахстанского общества. В республике проживают многочисленные потомки тех, кто был выслан в Казахстан в годы сталинских репрессий. Среди них – немцы, народ, этноним которого неразрывно связан с самим понятием «депортация». Несмотря на массовый отъезд, в республике проживает еще довольно значительное количество немцев, составляющих неотъемлемую часть народа Казахстана.

В августе 2011 г. исполнилось 70 лет массовой депортации немецкого населения в Казахстан. Насколько стало важным это событие и как оно отразилось в казахстанском дискурсивном пространстве? Об этом можно судить по прошествии отрезка времени, достаточного для рефлексии.

Следует заметить, что, говоря о дискурсе, в данном случае используется следующее понятие Т. Ван Дейка: «дискурс есть коммуникативное событие, происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в процессе коммуникативного действия в определенном временном, пространственном и прочем контексте. Это коммуникативное действие может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные составляющие».246

Проведенное нами ранее исследование научной литературы247 показало, что тема депортации немцев, как и тема депортации в целом, в казахстанском научном дискурсе несет определенную политическую нагрузку. Можно заметить, что исследование истории самого события как такового для авторов не является целевым. Важнее подчеркнуть (и, тем самым, присоединиться к общепризнанному тезису), что немцы, как и другие депортированные народы, стали составной частью полиэтничного общества Казахстана, внеся свой вклад в становление и упрочение толерантности. Например, в последнем академическом издании «Истории Казахстана» в разделе «Депортации народов в Казахстан. Трудовые армии» о депортированных народах сказано достаточно коротко. Депортации немцев отведено едва три строчки.248 Парадоксально, но тема депортации, несмотря на название раздела, не была главенствующей для авторов.

Подобный одномерный подход сформировался и в общественно-политическом дискурсе. Упоминание депортации – один из довольно часто применяемых приемов в политических текстах, правда, в определенном контексте.

Так, если рассмотреть текст статьи заместителя председателя Ассамблеи народа Казахстана Е. Л. Тугжанова «Одна страна – одна судьба», написанную к юбилею независимости в 2011 г., то видно, что говоря о государственно важной модели общественного согласия Н. Назарбаева, он приводит только один пример из исторического прошлого республики. Но это именно ссылка на депортацию, как неоспоримый аргумент в пользу толерантности: «в 40–50-е годы XX века, когда поток массовых депортаций народов и репрессированных превысил 1,2 млн. человек, казахи не делали разницы между своими и чужими голодными детьми. И сегодня, отдавая должное и беря пример казахской толерантности за основу межэтнических отношений, все этнические группы во главе с казахским народом строят общую Родину – новый Независимый Казахстан».249

Однако столь важный посыл не является причиной для глубокого и всестороннего осмысления такого сложного явления как депортация. Это, к сожалению, характерно не только для истории депортации немцев, но и других народов Казахстана.

Тема депортации, как и сталинский период в целом, нашли свое отображение в казахстанском кинематографе. В 2010 г. режиссер Сланбек Тауекел поставил художественный фильм «Жеруйык» («Земля обетованная»). В картине показан казахский аул, который стал землей обетованной для сосланных сюда корейцев, немцев, чеченцев, курдов, турков, поляков, чьи образы в большинстве своем наделены символическими чертами и носят условный характер. Этот же прием использован и при показе депортированных немцев.

Еще 20 лет тому назад писатель Г. Бельгер писал о том, прошлом юбилее депортации: «Скорбный юбилей отметил в 1991 году один из народов нашей страны – пятидесятилетие насильственной депортации советских немцев. Как и всякий юбилей – горестный или радостный, он требовал, чтобы на факт насильственного выселения обратили внимание с расстояния прошедших лет, чтобы осмыслили его, и вникли в его глубинную суть». 250 Эти его слова можно было бы повторить и по поводу нынешнего юбилея 2011 г. Приходится констатировать, что особого внимания общественности он не привлек. Были проведены общие мероприятия. Ассамблея народа Казахстана 27-31 мая 2012 года в Алматинской области организовала мероприятия, посвященные одновременно Дню памяти жертв политических репрессий, 80-летию памяти жертв массового голода и 75-летию депортации народов в Казахстан в рамках международного проекта «Память во имя будущего».   Показательно, что о депортации немцев 28 августа 2011 г. рассказали два казахстанских телеканала – «Хабар» и «31-й». Оба сюжета были подготовлены журналистами на основе одного и того же материала; снимали одного и того же человека, сопровождая интервью стандартными комментариями, что представляет достаточно характерный пример стереотипного подхода.

Таким образом, тема депортации немцев рассматривается в дискурсивном пространстве Казахстана в основном «по случаю» или «по поводу». Она освещается довольно однотипно, с заранее предсказуемыми выводами и суждениями по поводу следующих сюжетов: преступления тоталитарного советского режима, толерантность казахского народа по отношению к депортированным и формирование полиэтничного общества в Казахстане.
Волкова Тамара Петровна, кандидат исторических наук, профессор факультета социальных и политических наук Казахстанско-Немецкого университета. Алматы. Казахстан.

М.В. Гонцова

(Нижний Тагил)
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   26

Похожие:

Тезисы докладов iconТезисы докладов
Тезисы докладов, опубликованные сотрудниками Вашего подразделения (в т ч в сборниках научных трудов, указанных в п. 2)
Тезисы докладов iconMaterial science and technology
Научные статьи, монографии, тезисы докладов и доклады на конференциях, депонированные тезисы докладов, статьи и доклады, отчеты
Тезисы докладов iconТезисы докладов Часть I секции 1−4 Москва − 2010 в части I сборника...
В части I сборника представлены тезисы докладов VIII всероссийской научно-технической конференции «Актуальные проблемы развития нефтегазового...
Тезисы докладов iconТезисы докладов VIII международной конференции. Москва, 4-6 октября...
Российская академия наук институт биохимической физики им. Н. М. Эмануэля ран институт химической физики им. Н. Н. Семенова ран
Тезисы докладов iconТезисы докладов и выступлений II всероссийская научно-теоретическая...
России: образование, тенденции, международный опыт: тезисы докладов и выступлений II всероссийской научно-практической конференции...
Тезисы докладов iconФайла заявки участника должно содержать фамилию участника, например...
Фио авторов и названия организаций. Название файла должно содержать фамилию участника, например – Иванов-тезисы doc
Тезисы докладов iconТезисы VI всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978. С. 176-178
Собкин В. С. К формированию представлений о механизмах процесса идентификации в общении / Теоретические и прикладные проблемы психологии...
Тезисы докладов iconПравила подачи тезисов Внимание! Тезисы докладов будут опубликованы...
Ооо “подиатр” – официальный дистрибьютор Медицинской Системы ФормТотикстм (Новая Зеландия)
Тезисы докладов iconТезисы докладов
Международная конференция «Российский Императорский Двор и Европа. Диалоги культур»
Тезисы докладов iconТезисы и рефераты докладов первой дагестанской конференции терапевтов....

Тезисы докладов iconТезисы докладов участников Школы 68
Евразийское мировоззрение и геополитические процессы в Южной Сибири и Центральной Азии 9
Тезисы докладов iconТезисы докладов
Кригер В. (Гейдельберг. Германия). Значение и роль юбилейных дат в истории поволжских немцев
Тезисы докладов iconТезисы докладов
«12th International Seminar on Inclusion Compounds». Book of abstracts. – Stellenbosch, South Africa, 4-9 Apr. 2009. P. 8
Тезисы докладов iconАкадемии Естествознания «Современные наукоемкие технологии»
Журнал публикует обзорные и теоретические статьи, материалы международных научных конференций (тезисы докладов) по
Тезисы докладов iconПрограмма и тезисы докладов Конгресса-2008 санкт-петербург
Проезд: метро “Московская”, автобусы 13, 113, 213, Авиагородок, ул. Пилотов, дом 38
Тезисы докладов iconАкадемии Естествознания «Успехи современного естествознания»
Материалы конференций (тезисы докладов), (правила оформления указываются в информационных буклетах по конференциям)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск