Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология»





НазваниеМетодические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология»
страница1/3
Дата публикации08.07.2013
Размер401 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Культура > Программа
  1   2   3
uЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ
КАФЕДРА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ

Ю.В. Казакова, Е.В. Харченко


СОЦИОЛИНГВИСТИКА
Программа и методические указания

по курсу для студентов специальностей

021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и

040201 «Социология»


ЧЕЛЯБИНСК 2006

ВВЕДЕНИЕ

Цель курса: познакомить с основными понятиями и сведениями о предмете и статусе социолингвистики, дать представление об основных социолингвистических методах обработки материала и основных подходах к решению социальных проблем с лингвистической точки зрения.

Задачи студентов:

  1. Освоить основные понятия новой сферы применения их профессиональных знаний; овладеть базовыми знаниями по социальной лингвистике.

  2. Научиться применять социолингвистические методы для анализа социально-языкового материала.

  3. Знать виды взаимоотношений между языком и обществом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, церковь, школа, политика, массовая коммуникация).

  4. Изучить особенности языка разных социальных и возрастных групп говорящих.

Отчётность:

    1. Составление библиографии по теме. Конспекты монографий, книг, статей, необходимых для выполнения проекта.

    2. Участие в одном из проектов.

    3. Выполнение письменных заданий и итоговой зачётной работы.

    4. Подготовка и выступление с докладами по предложенным преподавателем темам.


Содержание разделов и тем дисциплины

1. Социологическая лингвистика как раздел науки о языке. Социолингвистический подход к предмету лингвистики.

Определение социолингвистики, ее истоки. Предмет и статус социолингвистики. Вариативность языка и ее связь с социальной вариативностью. Уровни языковой структуры и социолингвистика. Проблема предмета и границ социолингвистики. Место социолингвистики в ряду других дисциплин (интралингвистика, социология, семиотика, стилистика, психолингвистика, лингвокультурология и др.). Микро- и макросоциолингвистика.
2. История социолингвистики.

Социологизация отечественного языкознания. Разработка социологических проблем языка в Пражской лингвистической школе. Американская, японская, немецкая социолингвистика.
3. Основные понятия социолингвистики.

Социолингвистические категории, основные понятия и направления социолингвистики. Языковые и речевые коллективы и общности. Родной язык и смежные понятия. Языковой код. Коммуникативная ситуация. Стратификационная и ситуативная вариативность языка.
4. Функциональная классификация языковых образований. Языковая коммуникация и ее сферы. Членение континуума языковой коммуникации. Понятие функции. Функциональная дифференциация языков и языка. Функциональная классификация языковых образований. Членение сфер общения и распределение языковых образований.
5. Методы социолингвистических исследований.

Методы сбора социолингвистических данных. Разновидности выборки. Методы социолингвистического анализа.
6. Язык в межличностных отношениях. Социальные аспекты речевого поведения.

Социолингвистическая теория речевого поведения. Социальные детерминанты речевого поведения. Речевое поведение индивида. Коммуникативный репертуар индивида. Язык социального статуса. Индивидуальная диглоссия. Билингвизм индивида и его разновидности (координативный и смешанный, рецептивный и репродуктивный); переключение и смешение кодов; интерференция в речи и языке. Психо- и нейролингвистический взгляд на языковые контакты. Компонененты коммуникативной ситуации. Диглоссия билингва и монолингва. Стратификация языков по их использованию, значимости и престижу. Языковое поведение индивида, выбор кода. Коммуникативная компетенция и культурно-энциклопеди­ческая компетенция как ее составляющая.
7. Социум и язык. Формы существования языка.

Территориальная и социальная дифференциация языка. Функциональные сферы языка в обществе. Формы существования языка. Стандарт и норма. Территориальный диалект. Некодифицированные наддиалектные формы речи. Койне. Просторечие. «Социальные диалекты»; проблема существования «классовых диалектов». Профессиональные, корпоративные и тайные подъязыки. Половозрастные противопоставления в языке. Письменность и литературные языки. Функциональные стили. Стилистические подсистемы литературного языка. Литературный язык и разговорная речь. Пуризм. Типологические различия литературных языков. Региональные варианты нормативного языка. Региональные стандарты. Множественность норм одного языка в пределах государства и в разных государствах. Разделенные языки. Иерархия социумов и функционирование языка. Язык в межэтнических контактах, язык-посредник, лингва-франка.
8. Подсистемы языка.

Принципы выделения и разграничения подсистем языка. Территориальные и социальные диалекты. Гендер и язык. Понятие социолекта. Пермская социолингвистическая школа, основные направления исследования.
9. Языковая ситуация. Билингвизм. Диглоссия.

Определение языковой ситуации. Типология языковых ситуаций (экзоглоссные сбалансированные языковые ситуации, экзоглоссные несбалансированные языковые ситуации, эндоглоссные сбалансированные языковые ситуации, эндоглоссные несбалансированные языковые ситуации). Билингвизм и диглоссия. Типология билингвизма и диглоссии. Функциональные типы билингвизма. Функциональные типы диглоссии. Некоторые типичные языковые ситуации в современном мире. Языковые ситуации в бывшем СССР; социолингвистические проблемы и этноязыковые конфликты России и ближнего зарубежья.
10. Языковой контакт. Вспомогательные международные языки и их типы

Языковые контакты и эволюция языков; социолингвистический подход к заимствованиям; субстрат и суперстрат, смена языка, конвергенция, языковые союзы. Взаимовлияние языков как главный фактор эволюции. Языковой контакт с точки зрения социолога, психолога и лингвиста. Языки- посредники естественного происхождения. Контактные языки как специфический результат языковых контактов. Социально-исторические предпосылки возникновения контактных языков. Жаргон, пиджин, креольский язык. Постконтактный континуум. Проблема генетической принадлежности контактных языков. Контактные языки в Атлантике и Меланезии. Руссенорск. Русско-китайский пиджин. Международные «плановые языки». Специализированные искусственные языки.
11. Язык и культура. Культурное и природное в языке. Своеобразие нормативно-стилистического уклада разных языков. Национально-культурная специфика речевого поведения.
12. Язык и религия. Народы и религии на карте мира в прошлом и настоящем. Функциональное двуязычие культового и народного языков. Конфессиональные факторы в социальной истории языков.
13. Национально- языковая политика.

Определения, смежные понятия, компоненты. Объекты и субъекты в языковой политике. Профили языковой политики в зависимости от типа социума. Уровни национально-языковой политики. Типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков. Индивидуальное и государственное языковой планирование. Последовательность шагов при языковом планировании. Типология языковой политики.
14. Язык и власть.

Язык как инструмент власти. Языковое варьирование как источник имплицитного воздействия на сознание. Язык советской эпохи. Тоталитарный дискурс. Государственные и официальные языки; использование языка в государственных институтах; языковая политика, языковое строительство. Язык и образование. Язык и идеология.
15. История языков. Социальные и психологические факторы.

Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа. Язык в первобытном обществе. Языки ранних государств. Языковые ситуации феодальной поры. Языковое существование в послефеодальное время. История русского языка.
16. Общество и язык. Формы взаимодействия.

Пределы сознательной активности общества по отношению к языку. Язык как объект правовой регламентации и границы действия законов о языке. Законы о языках в разных странах. Юридический спектр подходов к миноритарным языкам: от наибольшего благоприятствования до запрещения. Социальные роли языков в условиях двуязычия (модели законодательного регулирования. Язык и школа в условиях двуязычия (типы административно-законодательных решений). Кодификация языка как инструмент языковой политики в условиях двуязычия. Финансово-экономические рычаги. Основные направления языковой политики. Реформы письменности, основные требования при выборе письменности. Создание терминологий.
17. Изменения в развитии языков.

Закономерности изменений в языках: истоки общности, факторы различий. Основные направления социальной эволюции языков. Языковой сдвиг. Языковая устойчивость. Социолингвистические универсалии.
Практические занятия

Планы практических занятий
Практическое занятие №1.

Социологическая лингвистика как раздел науки о языке

1) Различные трактовки статуса и предмета социолингвистики.

2) Социолингвистика и лингвистика.

3) Социолингвистика и социология.

4) Социолингвистика и психолингвистика.
Литература:

  1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – С.328-332.

  2. Тарасов Е. Ф. Социолингвистика и психолингвистика // Теоретические проблемы социальной лингвистики. - М., 1981. С. 140 - 165.

  3. Юсселер М. Социолингвистика. – Киев: Вища шк. Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1987. – С.41-85.


Практическое занятие№2.

История социолингвистики

  1. Отечественная социолингвистика.

  2. Пражская лингвистическая школа.

  3. Американская социолингвистика.

  4. Социолингвистика в Японии.

  5. Немецкая социолингвистика

  6. Синхронная и диахроническая социолингвистика.

  7. Составление обобщающей таблицы по теме.


Литература:

  1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – С.239-246

  2. Проблемы зарубежной социолингвистики. – М., 1976.- С.7 -289.

  3. Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. тр. – М.: ИНИОН РАН, 2004. – С. 8- 74.

  4. Швейцер А. Д. Вопросы социологии языка в современной американской социолингвистике. - М., 1971.

  5. Юсселер М. Социолингвистика. – Киев: Вища шк. Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1987. – С.57-65., 86- 141.


Практическое занятие №3.

Функциональная классификация языковых образований

  1. Понятия «язык» и «речь», «языковой» и «речевой», «коллектив» и «общность».

  2. Членение сфер общения.

  3. Распределение языковых образований.

  4. Самостоятельная работа. Классификация языковых общностей и коллективов по предложенным основаниям.


Литература:

  1. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М.: Просвещение, 1987.- С. 87-96.

  2. Д. Гамперц. Типы языковых обществ// Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика. – М.: Прогресс, 1975. - С.182-199.


Практическое занятие №4.

Методы социолингвистических исследований

  1. Методы изучения отношения к языку.

  2. Методы социолингвистического анализа.

  3. Составление опросных листов для анкетирования определенной группы населения по социальным и языковым основаниям.

  4. Доклад: Методы социолингвистического изучения массовой коммуникации.


Литература:

    1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – С.268- 328.

    2. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М.: Просвещение, 1987.- С. 138-155.

    3. Методология и методы социолингвистических исследований.// Теоретические проблемы социальной лингвистики. - М., 1981.- С.165- 209.

    4. Принципы и методы социолингвистических исследований. - М., 1989. - С. 7 •- 30.

    5. Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. - М., 1978.-С. 178-204.


Практическое занятие №5.

Социальные аспекты речевого поведения

  1. Концепция речевого поведения К. Пайка.

  2. Социальные детерминанты речевого поведения.

  3. Гендерные различия в языке.

  4. Социолингвистические модели речевого поведения.

  5. Составление модели форм обращения в русском языке.


Литература:

    1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – 436 с.

    2. О понятии «гендер» и гендерной лингвистике.// Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. тр. – М.: ИНИОН РАН, 2004. – С. 184- 203.

    3. Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. - М., 1978. – С. 162-177.


Практическое занятие №6.

Формы существования языка

  1. Территориальная и социальная дифференциация и формы существования общенародного языка

  2. Природа языковых норм. Литературный язык как высшая форма существования языка.

  3. Типологические различия литературных языков.

  4. Дистанция между литературной и нелитературной речью.

  5. Различия в социальных функциях литературных языков.

  6. Факторы национально- исторического своеобразия литературных языков.


Литература:

    1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – 436 с

    2. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 30 -48.


Практическое занятие №7.

Подсистемы языка

  1. Принципы выделения и разграничения подсистем языка.

  2. Территориальные диалекты.

  3. Социальные диалекты. Городское просторечие.

  4. Молодежный сленг.

  5. Тайные языки.

  6. Профессиональные языки.

  7. Доклад: Причины возникновения компьютерного сленга в современном русском языке.

  8. Составление словника социолекта (социальную группу выбирают студенты).


Литература:

    1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – 436 с

    2. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М.: Просвещение, 1987.- С. 66-77

    3. Бондалетов В.Д. Социально- экономические предпосылки отмирания условно- профессиональных языков и основные закономерности этого процесса.// Вопросы социальной лингвистики. – Л.: Наука, 1969. – С.398-416.

    4. Капанадзе Л.А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. М.: РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2005. – С. 238- 275.


Практическое занятие №8.

Типология языковых ситуаций

  1. Билингвизм и диглоссия.

  2. Виды билингвизма по монографии Р.Т. Белла.

  3. Функциональные типы билингвизма и диглоссии.

  4. Методы изучения билингвизма.


Литература:

  1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – 436 с.

  2. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. – М., 1980. – С.154-192.

  3. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 101-110.

  4. Таумян Э.Г. Типология языковых ситуаций (комплексные модели оппозиций форм существования языка)// Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. С. 72-90.

  5. Теоретические проблемы социальной лингвистики. Глава 3. Комплексные проблемы билингвизма (двуязычия). М., 1981. С.210-256

  6. Хашимов Р.И. О некоторых методах и приемах билингвистических исследований // Принципы и методы социолингвистических исследований.- М., 1981. С. 88.-95.

  7. Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. - М.,
    1978. С.101-11


Практическое занятие №9.

Языковой контакт. Смешение языков

  1. Взаимовлияние языков как главный фактор эволюции.

  2. Психологические механизмы смешения языков.

  3. Векторы контактирования: дивергенция и конвергенция языков.

  4. Ареально-хронологические модели смешения языков (субстрат, суперстрат, адстрат).

  5. Языковые союзы.

  6. Три класса вспомогательных языков.

7) Искусственные языки. Эльфийский язык.

8) Искусственные языки. Эсперанто.
Литература:

  1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – С.115-145.

  2. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 110-116, 169-178.


Практическое занятие №10.

Язык и культура

  1. Язык и нация, язык и культура.

  2. Культурное и природное в языке.

  3. Национально-культурная специфика речевого поведения

  4. Проблема языка и культуры в исследованиях А.А. Потебни, В. Гумбольда.

  5. Гипотеза «лингвистической относительности» Э. Сепира и Б. Уорфа.

6) Речевой этикет и национальная культура.
Литература:

  1. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 49-67.

  2. Будагов Р.А. Язык и культура: Хрестоматия: Учеб. пособие: В 3 ч. – М.: Добросвет –2001 - Ч. 3: Социолингвистика и стилистика. – 2002. – 158 с.


Практическое занятие №11.

Язык и религия

  1. Неконвенциональная трактовка религиозного текста.

  2. Конфессиональные факторы в социальной истории языков.

  3. Функциональное двуязычие культового и народного языков.

4) Язык, религия и народный менталитет.

5) Религиозные истоки первых концепций языка.
Литература:

  1. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 68-88.

  2. Мечковская Н.Б. Язык и религия. – М.: Агентство «ФАИР», 1998. – 352с.


Практическое занятие №12.

Национально-языковая политика

  1. Языковая политика, языковое планирование, языковое строительство.

  2. Этапы языковой политики. Типология языковой политики.

  3. Аспекты юридической регламентации и границы действия законов о языке. Правовой статус языков.

  4. Законы о языке и права человека.

  5. Финансово- экономические рычаги в языковой политике.

  6. Что можно спрогнозировать в развитии языка?

7) Закон о языке Российской Федерации и Закон о языках народов РФ.

8) Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств.

9) История языковой политики в России.
Литература:

  1. Беликов В.И. Социолингвистика: Учеб./ В.И. Беликов, Л.П. Крысин; – М.: РГГУ, 2001. – С.332-415.

  2. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. – М., 1980. – С.216-246.

  3. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 117-131.

  4. Э. Хауген. Лингвистика и языковое планирование. // Новое в лингвистике. Выпуск VII. Социолингвистика. – М.: Прогресс, 1975. - С.441- 473.


Практическое занятие №13.

Язык и власть

1) Язык советской эпохи.

2) Тоталитарный дискурс.

3) Языковое сопротивление.

4) Язык «гласности».

5) Устная речь политиков.

Самостоятельная работа: анализ печатных материалов языка советской эпохи.
Литература:

  1. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. – Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2002.

  2. Капанадзе Л.А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. М.: РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2005. – С. 329- 333.

  3. Купина Н.А. Тоталитарный язык: Словарь речевых действий. – Екатеринбург, Пермь, 1995.

  4. Купина Н.А. Языковое сопротивление в контексте тоталитарной культуры. – Екатеринбург, 1999.

  5. Язык и власть: Межвуз. сб. науч. тр. – Саратов, 2003.


Практическое занятие №14.

История языков

1) Социальные и психологические факторы.

2) Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа.

3) Что изменяют в языках революции.

4) Письмо и книгопечатание как факторы языковой эволюции.

5) «Гуттенбергов пресс»: первая предпосылка массовой коммуникации.

6) Внутренние и внешние языковые изменения.

7) Эволюция психики человека и язык.

8) Язык и революции.
Литература:

  1. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 144-168.


Практическое занятие №15.

Общество и язык

1) Формы взаимодействия языка и общества. В чем феномен языка как общественного явления?

2) Пределы сознательной активности общества по отношению к языку.

3) Реформы письменности.

4) Создание терминологий.

5) Сознательное начало в истории литературных языков.

6) Реформы русского языка в 20 веке.
Литература:

  1. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 27-30, 132-143.

  2. Капанадзе Л.А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. М.: РАН, Институт русского языка им. В.В. Виноградова, 2005. – С. 21-81.


Практическое занятие №16.

Изменения (универсальные и исторические) в развитии языков

1) Закономерности изменений в языках: истоки общности, факторы различий.

2) Основные направления социальной эволюции языков.

3) «Регресс» и «прогресс» в истории языков.

Литература:

    1. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – С. 27-30, 179-188.


Практическое занятие №17.

Защита проектов.

Основные понятия социолингвистики

Анкетирование - это процедура проведения опроса в пись­менной форме с помощью заранее подготовленных бланков. Анкеты (от фр. "список вопросов") самостоятельно заполня­ются респондентами.

Закрытый вопрос содержит полный набор возможных ответов. При этом респондент лишь обозначает графически свой выбор из данных ему вариантов. Количество делаемых выбо­ров (один или несколько) обычно оговаривается инструкцией.

Полузакрытый вопрос используют, если составитель не осведомлен обо всех возможных вариантах ответов или же намерен более точно и полно выяснить индивидуальные точ­ки зрения обследуемых лиц. Кроме перечня готовых ответов такой вопрос содержит графу "другие ответы" и определен­ное количество пустых строк (обычно пять-семь).

Открытый вопрос предполагает, что ответ на него целиком и полностью сформулирует сам респондент.

Арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних (воровское арго, арго офеней).

Билингвизм (двуязычие) – наличие и функционирование в пределах одного общества (обычно- государства) двух или нескольких языков. Различают три основных типа индивидуального билингвизма: при субординативном билингвизме говорящие воспринимают второй язык через призму родного (понятия соотносятся с лексическими единицами родного языка, а последние – с единицами второго языка); при координативном (чистом) билингвизме два языка совершенно автономны, каждому соответствует свой набор понятий, грамматические категории двух языков также независимы; смешанный билингвизм в идеале подразумевает единый механизм анализа и синтеза речи, а сосуществующие языки различаются лишь на уровне поверхностных структур.

Диалект – территориальная разновидность языка.

Диглоссия – одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах. Важным условием при диглоссии является то обстоятельство, что говорящие делают сознательный выбор между разными коммуникативными средствами и используют то из них, которое наилучшим образом способно обеспечить успех коммуникации.

Жаргон – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста. От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.

Интерференция – всякое воздействие одного языка билингва на другой, а также результат этого воздействия.

Койне – такое средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка.

Коммуникативная компетенция носителя языка – «ситуативная грамматика», которая предписывает использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от характера отношений между говорящим и адресатом, от цели общения и от других факторов, которые в совокупности с собственно языковыми знаниями составляют коммуникативную компетенцию носителя языка.

Коммуникативная ситуация имеет определенную структуру. Она состоит из следующих компонентов: 1) говорящий (адресант); 2) слушающий (адресат); 3) отношения между говорящим и слушающим и связанная с этим 4) тональность общения (официальная – нейтральная – дружеская); 5) цель; 6) средство общения (язык или его подсистема – диалект, стиль, а также параязыковые средства – жесты, мимика); 7) способ общения (устный/ письменный, контактный/ дистантный); 8) место общения. Эти компоненты суть ситуативные переменные. Изменение каждой из них ведет к изменению коммуникативной ситуации и, следовательно, к варьированию средств, используемых участниками ситуации, и их коммуникативного поведения в целом.

Литературный язык – исторически сложившаяся высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.

Нормой литературного языка обычно признается относительно устойчивый способ языкового выражения, отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятый и закрепленный в лучших образцах современной литературы.

Переключение кодов, или кодовое переключение – это переход говорящего в процессе речевого общения с одного языка (диалекта, стиля) на другой в зависимости от условий коммуникации.

Просторечие – это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами.

Речевая и неречевая коммуникация (вербальная и невербальная) различаются в зависимости от средств передачи информации. Неречевая коммуникация включает жесты, мимику, дистанцию, позу, взгляд и под.

Речевая коммуникация = речевое общение – двусторонний процесс, взаимодействие людей в ходе общения.

Речевое поведение – свойства и особенности, которыми отличаются речь и речевые реакции одного из участников коммуникативной ситуации – или говорящего (адресанта), или слушающего (адресата).

Речевой акт – конкретные речевые действия говорящего в рамках той или иной коммуникативной ситуации.

Родной язык – это язык, усвоенный в детстве, навыки использования которого в основном сохраняются и во взрослом возрасте; родных языков может быть более одного. Всякий язык, которым индивид овладел после родного, называется вторым языком.

Сленг – 1) то же, что жаргон; 2) совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Употребляется преимущественно в условиях непринужденного общения.

Социально-коммуникативная система – совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности.

Социолект – совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т.п. – в пределах той или иной подсистемы национального языка.

Социолингвистика - отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.

Социологизм в лингвистике - совокупность познавательных установок, идей и методов лингвистического исследования, предполагающих необходимость или, как минимум, важность и целесообразность учета связей языка и общества. В узком смысле социологической школой иногда называют направление во французской (шире – франкоязычной) лингвистике конца 19 – начала 20 вв., связанное с именами А.Мейе, Ж.Вандриеса и др.; ранее к этой школе относили и Ф.де Соссюра.

Субкод – разновидность, подсистема некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код. В отечественной социолингвистике субкоды часто именуются формами существования языка или подсистемами, на Западе их называют также регистрами данного языка.

Сфера использования языка – это область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом.

Языковая вариативность – несоответствие во внешнем виде, в форме языковых знаков, которые имеют один и тот же смысл.

Языковая политика – это система мер сознательного воздействия на функциональную сторону языка и – в известных пределах – на его структуру, осуществляемых государством, классом, партией или любыми общественными течениями, мер, являющихся частью их общей политики и соответствующих их целям.

Языковая ситуация, характерная для сообщества определяется функциональными отношениями между компонентами социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества.

Языковое сообщество – это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредованные контакты друг с другом и с различными социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности.

Языковой код. В самом общем смысле код – это средство коммуникации: естественный язык, искусственный язык типа эсперанто или типа современных машинных языков. В лингвистике кодом принято называть языковые образования: язык, территориальный или социальный диалект, городское койне, пиджин и под.


Вопросы по курсу «Социолингвистика»

  1. Определение социолингвистики, ее истоки.

  2. Объект социолингвистики. Предмет и статус социолингвистики. Различные трактовки статуса и предмета социолингвистики.

  3. Проблемы социолингвистики.

  4. Современные направления социолингвистических исследований

  5. Пределы сознательной активности общества по отношению к языку. Создание терминологий. Сознательное начало в истории литературных языков.

  6. Реформы письменности, разработки письменности для бесписьменных языков. Факторы, влияющие на выбор системы письма.

  7. Западная социолингвистика (американская, пражская и т.д.).

  8. Российская социолингвистика (история и настоящее).

  9. Соотношение социолингвистики и других дисциплин.

  10. Социолингвистика и психолингвистика.

  11. Социолингвистические категории. Основные понятия социолигвистики.

  12. Феномен языка как общественного явления. Языковое общение в эволюции человека.

  13. Типы языковой личности. Аспекты изучения языковой личности.

  14. Социолингвистический аспект социального статуса человека.

  15. Характеристики речевого поведения людей как представителей определенных групп. Этнокультурная специфика речевого поведения.

  16. Индикация и оценка социального статуса человека как основа для выбора стратегии речевого поведения в диалоге.

  17. Социальный статус человека как объект и инструмент воздействия.

  18. Формы существования языка. Природа языковых норм. Соотношение языка и диалекта.

  19. Социальная дифференциация языка. Типы речевой культуры.

  20. Социальная обусловленность языковой эволюции. Взаимовлияние языков как главный фактор языковой эволюции.

  21. Смешение языков. Ареально-хронологические модели смешения языков (субстрат, суперстрат, адстрат). Пиджины и креольские языки.

  22. Владение языком как социолингвистическая проблема. Функции языка и речи.

  23. Социальный аспект речевого общения. Социальные ограничения в семантике и в сочетаемости языковых единиц.

  24. Языковая политика и языковое строительство. Законы о языке и права человека.

  25. Правовой статус языков. Аспекты юридической регламентации и границы действия законов о языке.

  26. Пермская социолингвистическая школа. Социолект.

  27. Языковые ситуации. Многоязычие и языки-посредники.

  28. Язык и культура. Культурное и природное в языке.

  29. Билингвизм и диглоссия. Типология билингвизма и диглоссия.

  30. Язык и религия. Народы и религии на карте мира в прошлом и настоящем.

  31. Методы социолингвистики.


ЛИТЕРАТУРА

а) Основная литература:

  1. Беликов В. П., Крысин Л. П. Социолингвистика. М.: РГГУ, 2001. – 436 с 2001.

  2. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. – М., 1980.

  3. Бондалетов Б. Д. Социальная лингвистика. М., 1987.

  4. Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев, 1979.

  5. Зарубежный Восток. Языковая ситуация и языковая политика. М., 1986. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989.

  6. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 207с.

  7. Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М., 1975.

  8. Функциональная стратификация языка. М., 1985.

  9. Швейцер А. Д., Никольский Л. Б. Введение в социолингвистику. М., 1978. Швейцер А. Д. Модели языковой вариативности // Языки мира: проблемы языковой вариативности. М., 1991.

  10. Юсселер М. Социолингвистика. – Киев: Вища шк. Изд-во при Киев. гос. ун-те, 1987. – 187 с

  11. Явлинская М. С. Полуязычие // Возникновение и функционирование контактных языков. М., 1987.


б) Дополнительная литература:

  1. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики) Л,, 1975.

  2. Алпатов В, М. Япония: Язык и общество. М., 1988.

  3. Беликов В. И, Пиджины и креольские языки Океании. М., 1998. [С. 10—34.]

  4. Бондалетов В. Д. Арготизмы в словарях русского языка. Рязань, 1987.

  5. Виноградов В. А., Коваль А. И., Порхомовский В. Я. Социолингвистическая типология: Западная Африка. М., 1984.

  6. Воронцова Т.А. Речевая агрессия: вторжение в коммуникативное пространство. – Ижевск, 2006. – 252с.

  7. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. – М., 1984.

  8. Будагов Р.А. Язык и культура: Хрестоматия: Учеб. пособие: В 3 ч. – М.: Добросвет – 2000, 2001 - Ч. 3: Социолингвистика и стилистика. – 2002. – 158, [1] с.

  9. Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия. М., 1990.

  10. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. работ. – М.: Прогресс, 1989. – 310 с.

  11. Ерофеева Т.И. Современная городская речь. – Пермь, 2004.

  12. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. –- 883c.

  13. Принципы и методы социолингвистических исследований. – М., 1981.

  14. Проблемы зарубежной социолингвистики. – М., 1976. – С.7- 289.

  15. Русская разговорная речь как явление городской культуры / Под ред. Т.В. Матвеевой. – Екатеринбург: АРГО, 1996. – 193с.

  16. Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. тр. – М.: ИНИОН РАН, 2004. – 204 с.

  17. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. С.140-165, 186-209

  18. Arenas J., Muysken P., Smith N. (eds.). Pidgins and Creoles: An introduction. Amsterdam, 1995.

  19. Holm J. Pidgins and Creoles. Cambridge, 1989.

  20. Labov W. The social stratification of English in New York city. Washington, 1966.

  21. Muhlhausler P. Pidgin and Creole linguistics. N. Y., 1986.

  22. Robins R., UhlenbeckE. (eds.). Endangered languages. Oxford; N. Y., 1991.

  23. Wardhaugh R. An Introduction to sociolinguistics. Oxford; Cambridge (Mass.), 1992.

Приложение 1.

  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания к семинарским занятиям по курсу «Социология»
Методические указания предназначены для студентов всех направлений и специальностей, изучающих социологию
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconРабочая программа дисциплины опд. В. 02 «Практика аудирования» для...
«Лингвистика и новые информационные технологии», специальности 031301. 65 «Теоретическая и прикладная лингвистика», введённому в...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические рекомендации по изучению дисциплины «Методика преподавания...
Цель освоения дисциплины «Методика преподавания социологии» теоретическая и методическая подготовка студентов V курса к самостоятельной...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconДипломники, темы которых не попадут в приказ ректора о допуске к...
Все, что изложено в этом тексте, относится к студентам, обучающимся по специальности 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика»...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconУчебно-методический комплекс (умк) составлен на основании Государственно...
Учебно-методические комплексы для студентов дневного отделения специальности 040201. 65 Социология
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания к расчетно-графическому заданию для студентов...
Методические указания предназначены для студентов, выполняющих расчетно-графическое задание по курсу «Математическая статистика»...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМ. Ю. Махотаева методические указания к выполнению исследований по...
Методические указания предназначены для проведения исследова­ний отдельных сегментов рынка недвижимости по курсу «Экономика и управление...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания по самостоятельной работе по курсу «Экономическая...
Методические указания предназначены для студентов 1-го курсаочной формы обучения, изучающих дисциплину «Экономическая теория». Данные...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания к самостоятельной работе студентов по изучению...
Методические указания по курсу «Политология» подготовлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом, Законом Российской...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconПрограмма дисциплины «Теоретическая и прикладная социология 1» Майнор «Социология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направлений подготовки академического...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания и контрольные задания для студентов специальности 240801. 65
Методические указания по курсу «Безопасность жизнедеятельности» разработаны в соответствии с рекомендациями Минобразования России...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconОрганизация практики студентов специальностей "социология" и "социальная работа" Учебно
Методические рекомендации предназначены для студентов специальностей "социология" и "социальная работа" факультета политических и...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconЛитература
Педагогика и методика начального образования (Иностранный язык), 040201. 65 Социология со специализацией «Социология организаций»,...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconОсновная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом...
Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 035700. 62 Лингвистика по профилю подготовки...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconМетодические указания к выполнению курсовой работы для студентов специальностей
Методические указания предназначены студентам специальностей 060800(080502) "Экономика и управление на предприятии (строительство)";...
Методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» iconПрограмма дисциплины «Политическая лингвистика» для направления 035800....
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 035800....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск