Скачать 401 Kb.
|
uЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ КАФЕДРА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ Ю.В. Казакова, Е.В. Харченко СОЦИОЛИНГВИСТИКА Программа и методические указания по курсу для студентов специальностей 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика» и 040201 «Социология» ЧЕЛЯБИНСК 2006 ВВЕДЕНИЕ Цель курса: познакомить с основными понятиями и сведениями о предмете и статусе социолингвистики, дать представление об основных социолингвистических методах обработки материала и основных подходах к решению социальных проблем с лингвистической точки зрения. Задачи студентов:
Отчётность:
Содержание разделов и тем дисциплины 1. Социологическая лингвистика как раздел науки о языке. Социолингвистический подход к предмету лингвистики. Определение социолингвистики, ее истоки. Предмет и статус социолингвистики. Вариативность языка и ее связь с социальной вариативностью. Уровни языковой структуры и социолингвистика. Проблема предмета и границ социолингвистики. Место социолингвистики в ряду других дисциплин (интралингвистика, социология, семиотика, стилистика, психолингвистика, лингвокультурология и др.). Микро- и макросоциолингвистика. 2. История социолингвистики. Социологизация отечественного языкознания. Разработка социологических проблем языка в Пражской лингвистической школе. Американская, японская, немецкая социолингвистика. 3. Основные понятия социолингвистики. Социолингвистические категории, основные понятия и направления социолингвистики. Языковые и речевые коллективы и общности. Родной язык и смежные понятия. Языковой код. Коммуникативная ситуация. Стратификационная и ситуативная вариативность языка. 4. Функциональная классификация языковых образований. Языковая коммуникация и ее сферы. Членение континуума языковой коммуникации. Понятие функции. Функциональная дифференциация языков и языка. Функциональная классификация языковых образований. Членение сфер общения и распределение языковых образований. 5. Методы социолингвистических исследований. Методы сбора социолингвистических данных. Разновидности выборки. Методы социолингвистического анализа. 6. Язык в межличностных отношениях. Социальные аспекты речевого поведения. Социолингвистическая теория речевого поведения. Социальные детерминанты речевого поведения. Речевое поведение индивида. Коммуникативный репертуар индивида. Язык социального статуса. Индивидуальная диглоссия. Билингвизм индивида и его разновидности (координативный и смешанный, рецептивный и репродуктивный); переключение и смешение кодов; интерференция в речи и языке. Психо- и нейролингвистический взгляд на языковые контакты. Компонененты коммуникативной ситуации. Диглоссия билингва и монолингва. Стратификация языков по их использованию, значимости и престижу. Языковое поведение индивида, выбор кода. Коммуникативная компетенция и культурно-энциклопедическая компетенция как ее составляющая. 7. Социум и язык. Формы существования языка. Территориальная и социальная дифференциация языка. Функциональные сферы языка в обществе. Формы существования языка. Стандарт и норма. Территориальный диалект. Некодифицированные наддиалектные формы речи. Койне. Просторечие. «Социальные диалекты»; проблема существования «классовых диалектов». Профессиональные, корпоративные и тайные подъязыки. Половозрастные противопоставления в языке. Письменность и литературные языки. Функциональные стили. Стилистические подсистемы литературного языка. Литературный язык и разговорная речь. Пуризм. Типологические различия литературных языков. Региональные варианты нормативного языка. Региональные стандарты. Множественность норм одного языка в пределах государства и в разных государствах. Разделенные языки. Иерархия социумов и функционирование языка. Язык в межэтнических контактах, язык-посредник, лингва-франка. 8. Подсистемы языка. Принципы выделения и разграничения подсистем языка. Территориальные и социальные диалекты. Гендер и язык. Понятие социолекта. Пермская социолингвистическая школа, основные направления исследования. 9. Языковая ситуация. Билингвизм. Диглоссия. Определение языковой ситуации. Типология языковых ситуаций (экзоглоссные сбалансированные языковые ситуации, экзоглоссные несбалансированные языковые ситуации, эндоглоссные сбалансированные языковые ситуации, эндоглоссные несбалансированные языковые ситуации). Билингвизм и диглоссия. Типология билингвизма и диглоссии. Функциональные типы билингвизма. Функциональные типы диглоссии. Некоторые типичные языковые ситуации в современном мире. Языковые ситуации в бывшем СССР; социолингвистические проблемы и этноязыковые конфликты России и ближнего зарубежья. 10. Языковой контакт. Вспомогательные международные языки и их типы Языковые контакты и эволюция языков; социолингвистический подход к заимствованиям; субстрат и суперстрат, смена языка, конвергенция, языковые союзы. Взаимовлияние языков как главный фактор эволюции. Языковой контакт с точки зрения социолога, психолога и лингвиста. Языки- посредники естественного происхождения. Контактные языки как специфический результат языковых контактов. Социально-исторические предпосылки возникновения контактных языков. Жаргон, пиджин, креольский язык. Постконтактный континуум. Проблема генетической принадлежности контактных языков. Контактные языки в Атлантике и Меланезии. Руссенорск. Русско-китайский пиджин. Международные «плановые языки». Специализированные искусственные языки. 11. Язык и культура. Культурное и природное в языке. Своеобразие нормативно-стилистического уклада разных языков. Национально-культурная специфика речевого поведения. 12. Язык и религия. Народы и религии на карте мира в прошлом и настоящем. Функциональное двуязычие культового и народного языков. Конфессиональные факторы в социальной истории языков. 13. Национально- языковая политика. Определения, смежные понятия, компоненты. Объекты и субъекты в языковой политике. Профили языковой политики в зависимости от типа социума. Уровни национально-языковой политики. Типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков. Индивидуальное и государственное языковой планирование. Последовательность шагов при языковом планировании. Типология языковой политики. 14. Язык и власть. Язык как инструмент власти. Языковое варьирование как источник имплицитного воздействия на сознание. Язык советской эпохи. Тоталитарный дискурс. Государственные и официальные языки; использование языка в государственных институтах; языковая политика, языковое строительство. Язык и образование. Язык и идеология. 15. История языков. Социальные и психологические факторы. Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа. Язык в первобытном обществе. Языки ранних государств. Языковые ситуации феодальной поры. Языковое существование в послефеодальное время. История русского языка. 16. Общество и язык. Формы взаимодействия. Пределы сознательной активности общества по отношению к языку. Язык как объект правовой регламентации и границы действия законов о языке. Законы о языках в разных странах. Юридический спектр подходов к миноритарным языкам: от наибольшего благоприятствования до запрещения. Социальные роли языков в условиях двуязычия (модели законодательного регулирования. Язык и школа в условиях двуязычия (типы административно-законодательных решений). Кодификация языка как инструмент языковой политики в условиях двуязычия. Финансово-экономические рычаги. Основные направления языковой политики. Реформы письменности, основные требования при выборе письменности. Создание терминологий. 17. Изменения в развитии языков. Закономерности изменений в языках: истоки общности, факторы различий. Основные направления социальной эволюции языков. Языковой сдвиг. Языковая устойчивость. Социолингвистические универсалии. Практические занятия Планы практических занятий Практическое занятие №1. Социологическая лингвистика как раздел науки о языке 1) Различные трактовки статуса и предмета социолингвистики. 2) Социолингвистика и лингвистика. 3) Социолингвистика и социология. 4) Социолингвистика и психолингвистика. Литература:
Практическое занятие№2. История социолингвистики
Литература:
Практическое занятие №3. Функциональная классификация языковых образований
Литература:
Практическое занятие №4. Методы социолингвистических исследований
Литература:
Практическое занятие №5. Социальные аспекты речевого поведения
Литература:
Практическое занятие №6. Формы существования языка
Литература:
Практическое занятие №7. Подсистемы языка
Литература:
Практическое занятие №8. Типология языковых ситуаций
Литература:
Практическое занятие №9. Языковой контакт. Смешение языков
7) Искусственные языки. Эльфийский язык. 8) Искусственные языки. Эсперанто. Литература:
Практическое занятие №10. Язык и культура
6) Речевой этикет и национальная культура. Литература:
Практическое занятие №11. Язык и религия
4) Язык, религия и народный менталитет. 5) Религиозные истоки первых концепций языка. Литература:
Практическое занятие №12. Национально-языковая политика
7) Закон о языке Российской Федерации и Закон о языках народов РФ. 8) Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. 9) История языковой политики в России. Литература:
Практическое занятие №13. Язык и власть 1) Язык советской эпохи. 2) Тоталитарный дискурс. 3) Языковое сопротивление. 4) Язык «гласности». 5) Устная речь политиков. Самостоятельная работа: анализ печатных материалов языка советской эпохи. Литература:
Практическое занятие №14. История языков 1) Социальные и психологические факторы. 2) Своеобразие языка на разных ступенях социальной истории народа. 3) Что изменяют в языках революции. 4) Письмо и книгопечатание как факторы языковой эволюции. 5) «Гуттенбергов пресс»: первая предпосылка массовой коммуникации. 6) Внутренние и внешние языковые изменения. 7) Эволюция психики человека и язык. 8) Язык и революции. Литература:
Практическое занятие №15. Общество и язык 1) Формы взаимодействия языка и общества. В чем феномен языка как общественного явления? 2) Пределы сознательной активности общества по отношению к языку. 3) Реформы письменности. 4) Создание терминологий. 5) Сознательное начало в истории литературных языков. 6) Реформы русского языка в 20 веке. Литература:
Практическое занятие №16. Изменения (универсальные и исторические) в развитии языков 1) Закономерности изменений в языках: истоки общности, факторы различий. 2) Основные направления социальной эволюции языков. 3) «Регресс» и «прогресс» в истории языков. Литература:
Практическое занятие №17. Защита проектов. Основные понятия социолингвистики Анкетирование - это процедура проведения опроса в письменной форме с помощью заранее подготовленных бланков. Анкеты (от фр. "список вопросов") самостоятельно заполняются респондентами. Закрытый вопрос содержит полный набор возможных ответов. При этом респондент лишь обозначает графически свой выбор из данных ему вариантов. Количество делаемых выборов (один или несколько) обычно оговаривается инструкцией. Полузакрытый вопрос используют, если составитель не осведомлен обо всех возможных вариантах ответов или же намерен более точно и полно выяснить индивидуальные точки зрения обследуемых лиц. Кроме перечня готовых ответов такой вопрос содержит графу "другие ответы" и определенное количество пустых строк (обычно пять-семь). Открытый вопрос предполагает, что ответ на него целиком и полностью сформулирует сам респондент. Арго – это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних (воровское арго, арго офеней). Билингвизм (двуязычие) – наличие и функционирование в пределах одного общества (обычно- государства) двух или нескольких языков. Различают три основных типа индивидуального билингвизма: при субординативном билингвизме говорящие воспринимают второй язык через призму родного (понятия соотносятся с лексическими единицами родного языка, а последние – с единицами второго языка); при координативном (чистом) билингвизме два языка совершенно автономны, каждому соответствует свой набор понятий, грамматические категории двух языков также независимы; смешанный билингвизм в идеале подразумевает единый механизм анализа и синтеза речи, а сосуществующие языки различаются лишь на уровне поверхностных структур. Диалект – территориальная разновидность языка. Диглоссия – одновременное существование в обществе двух языков или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных сферах. Важным условием при диглоссии является то обстоятельство, что говорящие делают сознательный выбор между разными коммуникативными средствами и используют то из них, которое наилучшим образом способно обеспечить успех коммуникации. Жаргон – разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста. От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств. Интерференция – всякое воздействие одного языка билингва на другой, а также результат этого воздействия. Койне – такое средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка. Коммуникативная компетенция носителя языка – «ситуативная грамматика», которая предписывает использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от характера отношений между говорящим и адресатом, от цели общения и от других факторов, которые в совокупности с собственно языковыми знаниями составляют коммуникативную компетенцию носителя языка. Коммуникативная ситуация имеет определенную структуру. Она состоит из следующих компонентов: 1) говорящий (адресант); 2) слушающий (адресат); 3) отношения между говорящим и слушающим и связанная с этим 4) тональность общения (официальная – нейтральная – дружеская); 5) цель; 6) средство общения (язык или его подсистема – диалект, стиль, а также параязыковые средства – жесты, мимика); 7) способ общения (устный/ письменный, контактный/ дистантный); 8) место общения. Эти компоненты суть ситуативные переменные. Изменение каждой из них ведет к изменению коммуникативной ситуации и, следовательно, к варьированию средств, используемых участниками ситуации, и их коммуникативного поведения в целом. Литературный язык – исторически сложившаяся высшая (образцовая, обработанная) форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Нормой литературного языка обычно признается относительно устойчивый способ языкового выражения, отражающий внутренние закономерности развития языка, социально принятый и закрепленный в лучших образцах современной литературы. Переключение кодов, или кодовое переключение – это переход говорящего в процессе речевого общения с одного языка (диалекта, стиля) на другой в зависимости от условий коммуникации. Просторечие – это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами. Речевая и неречевая коммуникация (вербальная и невербальная) различаются в зависимости от средств передачи информации. Неречевая коммуникация включает жесты, мимику, дистанцию, позу, взгляд и под. Речевая коммуникация = речевое общение – двусторонний процесс, взаимодействие людей в ходе общения. Речевое поведение – свойства и особенности, которыми отличаются речь и речевые реакции одного из участников коммуникативной ситуации – или говорящего (адресанта), или слушающего (адресата). Речевой акт – конкретные речевые действия говорящего в рамках той или иной коммуникативной ситуации. Родной язык – это язык, усвоенный в детстве, навыки использования которого в основном сохраняются и во взрослом возрасте; родных языков может быть более одного. Всякий язык, которым индивид овладел после родного, называется вторым языком. Сленг – 1) то же, что жаргон; 2) совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Употребляется преимущественно в условиях непринужденного общения. Социально-коммуникативная система – совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности. Социолект – совокупность языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе - профессиональной, сословной, возрастной и т.п. – в пределах той или иной подсистемы национального языка. Социолингвистика - отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения. Социологизм в лингвистике - совокупность познавательных установок, идей и методов лингвистического исследования, предполагающих необходимость или, как минимум, важность и целесообразность учета связей языка и общества. В узком смысле социологической школой иногда называют направление во французской (шире – франкоязычной) лингвистике конца 19 – начала 20 вв., связанное с именами А.Мейе, Ж.Вандриеса и др.; ранее к этой школе относили и Ф.де Соссюра. Субкод – разновидность, подсистема некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код. В отечественной социолингвистике субкоды часто именуются формами существования языка или подсистемами, на Западе их называют также регистрами данного языка. Сфера использования языка – это область внеязыковой действительности, характеризующаяся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определенный отбор языковых средств и правил их сочетания друг с другом. Языковая вариативность – несоответствие во внешнем виде, в форме языковых знаков, которые имеют один и тот же смысл. Языковая политика – это система мер сознательного воздействия на функциональную сторону языка и – в известных пределах – на его структуру, осуществляемых государством, классом, партией или любыми общественными течениями, мер, являющихся частью их общей политики и соответствующих их целям. Языковая ситуация, характерная для сообщества определяется функциональными отношениями между компонентами социально-коммуникативной системы на том или ином этапе существования данного языкового сообщества. Языковое сообщество – это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредованные контакты друг с другом и с различными социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности. Языковой код. В самом общем смысле код – это средство коммуникации: естественный язык, искусственный язык типа эсперанто или типа современных машинных языков. В лингвистике кодом принято называть языковые образования: язык, территориальный или социальный диалект, городское койне, пиджин и под. Вопросы по курсу «Социолингвистика»
ЛИТЕРАТУРА а) Основная литература:
б) Дополнительная литература:
Приложение 1. |
Методические указания к семинарским занятиям по курсу «Социология» Методические указания предназначены для студентов всех направлений и специальностей, изучающих социологию | Рабочая программа дисциплины опд. В. 02 «Практика аудирования» для... «Лингвистика и новые информационные технологии», специальности 031301. 65 «Теоретическая и прикладная лингвистика», введённому в... | ||
Методические рекомендации по изучению дисциплины «Методика преподавания... Цель освоения дисциплины «Методика преподавания социологии» теоретическая и методическая подготовка студентов V курса к самостоятельной... | Дипломники, темы которых не попадут в приказ ректора о допуске к... Все, что изложено в этом тексте, относится к студентам, обучающимся по специальности 021800 «Теоретическая и прикладная лингвистика»... | ||
Учебно-методический комплекс (умк) составлен на основании Государственно... Учебно-методические комплексы для студентов дневного отделения специальности 040201. 65 Социология | Методические указания к расчетно-графическому заданию для студентов... Методические указания предназначены для студентов, выполняющих расчетно-графическое задание по курсу «Математическая статистика»... | ||
М. Ю. Махотаева методические указания к выполнению исследований по... Методические указания предназначены для проведения исследований отдельных сегментов рынка недвижимости по курсу «Экономика и управление... | Методические указания по самостоятельной работе по курсу «Экономическая... Методические указания предназначены для студентов 1-го курсаочной формы обучения, изучающих дисциплину «Экономическая теория». Данные... | ||
Методические указания к самостоятельной работе студентов по изучению... Методические указания по курсу «Политология» подготовлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом, Законом Российской... | Программа дисциплины «Теоретическая и прикладная социология 1» Майнор «Социология» Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направлений подготовки академического... | ||
Методические указания и контрольные задания для студентов специальности 240801. 65 Методические указания по курсу «Безопасность жизнедеятельности» разработаны в соответствии с рекомендациями Минобразования России... | Организация практики студентов специальностей "социология" и "социальная работа" Учебно Методические рекомендации предназначены для студентов специальностей "социология" и "социальная работа" факультета политических и... | ||
Литература Педагогика и методика начального образования (Иностранный язык), 040201. 65 Социология со специализацией «Социология организаций»,... | Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом... Основная образовательная программа бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 035700. 62 Лингвистика по профилю подготовки... | ||
Методические указания к выполнению курсовой работы для студентов специальностей Методические указания предназначены студентам специальностей 060800(080502) "Экономика и управление на предприятии (строительство)";... | Программа дисциплины «Политическая лингвистика» для направления 035800.... Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 035800.... |