Администрация орловской области орловский государственный технический университет





НазваниеАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
страница15/31
Дата публикации27.12.2014
Размер4.75 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   31

Свойства текста, как и текстовые категории (информативность, целостность, последовательность, ретроспекция, проспекция, завершенность, ситуативная отнесенность текста), мотивируют проявления функциональной грамотности при его создании либо интерпретации, вследствие чего необходима правильная организация текстовой деятельности обучаемых. Результатом последней, регулируемой посредством технологии управления речемыслительной деятельностью, является текст – целостное коммуникативно-познавательное образование, эффективно функционирующее в условиях оперативной и продуктивной коммуникации, реконструирующее интеллектуальное, национальное, этическое, эстетическое содержание адресанта.


Организуемая с целью формирования функциональной грамотности студентов текстовая деятельность реализует следующие лингводидактические требования:

осуществляется в слиянии мыслительной и языковой деятельности в единстве речемыслительной;

служит средством удовлетворения социальных, интеллектуальных и личностных потребностей;

целенаправленна и адекватна условиям коммуникации, ориентирована на «запросы» коммуникации;

имеет в качестве предмета смысловую информацию, обусловленную замыслом, коммуникативно-познавательным намерением адресанта;

максимально приближена к условиям овладения родным языком, так как предполагает рассмотрение текста и в системе языка, как грамматическое явление, и в системе высказываний, как речевое явление.

Психолингвистические основы формирования функциональной грамотности учащихся-билингвов связаны с механизмами владения языком. В указанном процессе язык выступает как средство коммуникации, как объект анализа и как средство организации знания, а сам процесс – это не просто знание языка, а способность и готовность мобилизовать это знание при выполнении определенных коммуникативных задач в определенных контекстах или ситуациях для материализации коммуникативного намерения и достижения цели общения.


Педагогические основы формирования функциональной грамотности связаны с позитивными факторами социализации и индивидуализации, успешно реализуемыми, ввиду наличия воспитывающего потенциала указанного процесса.

Воспитывающий потенциал формирования функциональной грамотности проявляется в следующем:

в обучении конструированию социализированной речи, что является формой социального обучения;

в последовательном утверждении с помощью системы упражнений высокого социального статуса обучаемого;

в расширении посредством специальных упражнений ролевого репертуара обучаемых, что является частью психологической подготовки будущих специалистов к выполнению ими социальных ролей;

в создании условий для становления индивидуального стиля общения (в том числе стиля произношения);

в эстетическом и этическом совершенствовании речевого поведения.

Проблема этического совершенствования речевого поведения носителя языка актуальна в современной социальной действительности, а ее решение связано с формированием умения осознавать целевое пространство речи в совокупности задач мотивации речевой деятельности.
Алма Жакимовна Мурзалинова, д. пед. н., доцент.

E-mail: agun@kepter. Kz

ОНИМЫ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ПОЛНЫХ ЛЮДЕЙ В ОРЛОВСКИХ ГОВОРАХ
Т.И. Неврова

Орловский государственный институт экономики и торговли

Россия. г. Орел
Статья посвящена проблеме анализа использования прозвищ, характеризующих полных людей в орловских региональных говорах. Прозвища широко используются в местных диалектах, которые представляют глубоко изучаемую проблему в лингвистике. Они отражают индивидуальные особенности людей и выделяют их среди окружающих, привлекая к ним внимание.

The article is devoted to the problem of analyzing of usage of nicknames, characterizing of fat people in Orel regional dialects. Nicknames are widely used in local dialects which represent thoroughly studied problem in linguistics. They reflect individual features of people and distinguish them attracting people’s attention.
Лексика народных говоров привлекала и продолжает привлекать к себе внимание многих исследователей. Пристальное внимание к народному слову объясняется тем, что изучение лексики территориальных говоров имеет большое теоретическое и практическое значение. В диалектах слова образуются в процессе непринуждённого, естественно общения между людьми.

Лингвисты отмечают, что «в лексике территориальных говоров нашла яркое отображение многовековая история народа во всех своих местных проявлениях, следовательно, словарь говоров является ценным источником не только для языковедов, но и для историков, этнографов, археологов, литературоведов» (Филин,61:5).

Особое место в лексике территориальных говоров занимают прозвища. В данной статье рассматриваются прозвища, характеризующие людей по внешним качествам. Полнота является одной из ярких черт внешности человека, неразрывно связанной с ростом, и привлекающей внимания.

В исследуемом материале нам встретилось немало прозвищ, которые исследуемых нами прозвищах, встретилось немало прилагательных.твенная мотивация: рост + полнота.илагательные пухлый и задрыбан характеризуют полных людей. Казалось бы, что полнота является, прежде всего, женским характеризующим признаком, тем не менее, в верховских говорах нам встретилось больше мужских прозвищ, характеризующих человека по полноте.

Во внимание людей обычно принимается и оценивается фигура человека, так как она, прежде всего «бросается» в глаза. Люди могут быть стройными или толстыми, нескладными. Как отмечает Т.В.Бахвалова, «нестатность, нескладность человека – это, прежде всего непропорциональность» (Бахвалова 96:36.), которая может возникнуть вследствие излишней полноты, тучности, бесформенности;

1. Прозвища, образованные на основе прилагательных.

Многие прозвища, характеризующие полных людей, по своей семантической основе являются монохарактеристиками. Это необразные агентивы. Они именуют человека по одному отличительному признаку. Чаще всего это прямое именование, выраженное субстантивированным прилагательным, где субстантивация происходит одновременно с онимизацией.

Основой синонимического ряда слов, характеризующих полного человека, является прилагательное толстый. В литературном языке слово толстый имеет несколько значений: «1. Большой в объёме, в обхвате, в поперечнике. 2. О теле, туловище: полный, тучный». Как видим, оба литературных значения этого слова включают в себя характеристику полного человека. В местных говорах прилагательное Толстый так же имеет значение «толстый человек» и выполняет функцию прозвища полного мужчины (п.Верховье). Кроме того, и в литературном языке и в говорах, прилагательное толстый является производным для существительных, имеющих значение «толстый человек» - толстяк, толстуха.

Прозвище Жирный характеризует очень толстого мужчину (д.Корсунь). В литературном языке слово жирный обозначает «толстый, тучный, ожиревший». Прилагательное жирный в функции прозвищ, характеризующих полных людей, повсеместно употребляется в Верховском районе. Кроме того, это прозвище зафиксировано в Новосильском, соседнем с Верховским районе, а также в Покровском и Урицком районах. В орловских говорах это прилагательное является ещё и производным для существительных со значением «толстый человек» - жирян, жирик.

Следует отметить, что в верховских говорах, для характеристики полных людей, очень часто употребляется прозвище Гладкий. В литературном языке с пометой просторечное это прилагательное означает «упитанный, откормленный» (МАС,1:312). Это прозвище встречается во многих южнорусских говорах – донских, ростовских, воронежских, курских, орловских. Помимо того, в орловских говорах встречается много субстантивов, образованных от прилагательного гладкий, и имеющих значение «толстый человек» - гладуш, гладух, гладуха, гладышка, гладырь, гладёныш и др.

Прилагательное Пухлая выступает в функции прозвища для толстой женщины (д.Грязное). В литературном языке прилагательное пухлый обозначает: «1. округлый, мягкий, несколько вздутый. 2. толстый, большой» (МАС, 3:566). Как видим, оба литературных значения этого слова подходят для характеристики полного человека. Прилагательное пухлый, так же как и предыдущие прилагательные, может образовывать в говорах существительные, характеризующие полных людей – Пухарь, Пухлатка, Пушок.

Прозвища Толстый, Жирный, Гладкий, Пухлая отражают непосредственно характеризующий признак «толстый человек» как в литературном языке, так и в говорах. Кроме того, все эти прилагательные в говорах образуют существительные со значением «толстый человек», и только прилагательное толстый образует такие существительные и в литературном языке.

В верховских говорах для характеристики полных людей используются и прилагательные, отражающие несколько мотивационных признаков, т.е. являющиеся полихарактеристиками. Так, прозвище Жупистый характеризует толстого мужчину с большим задом (д.Долгое). В литературном языке прилагательное жупистый не зафиксировано. В основе данного прозвища два мотивационных признака – полнота + большой зад.

Прозвище Дебёлый дано толстому сильному мужчине (д.Среднее). В литературном языке прилагательное дебелый обозначает «о человеке, теле: толстый, полный». Литературное значение этого слова отражает характеристику полного человека. Но в говорах это слово приобретает ещё одно значение, характеризующее человека как сильного. Таким образом, в основе этого прозвища два мотивационных признака – полнота + сила.

2. Прозвища, в основе которых существительные со значением лица.

В местных говорах встречаются прозвища, характеризующие полных людей выраженные существительными со значение лица. Так, прозвище Жирик именует толстого мужчину (д.Среднее). Существительное жирик является производным от прилагательного жирный при помощи суффикса – к и имеет в говорах значение «толстый человек».

Прозвище Жиробус характеризует толстого высокого мужчину (д. Красинка). В литературном языке это существительное обозначает «безрельсовая транспортная машина». Как видим, литературное значение слова жиробус не отражает характеристику полного человека. В говорах же оно имеет значение «толстый высокий человек». Видимо это происходит за счёт того, что в этом сложном существительном первая часть состоит из слова жир. А жир ассоциируется с прилагательным жирный т.е. «толстый, тучный, ожиревший». Вторая же часть сложного слова является окончанием слова автобус и, видимо, отражает высокий рост человека.

Пушок – прозвище полной невысокой женщины. В литературном языке слово пушок означает «мягкие нежные волоски под шерстным покровом животных». Как видим, литературное значение этого слова не включает в себя характеристику полного человека. В говорах же существительное пушок имеет значение «толстый человек» так как образовано от прилагательного пухлый при помощи суффикса –ок. В основе этого прозвища два мотивационных признака – полнота+ рост.

Прозвище Дородница характеризует полную высокую женщину (д.Среднее). В литературном языке существительное дородница не зафиксировано, но есть прилагательное дородный со значением «рослый, крупный, полный». Видимо, в говорах это прозвище образовалось от прилагательного дородный при помощи суффикса – иц, указывающим на женский род. Литературное значение слова дородный полностью совпадает со значением прозвища дородница в говорах «полный – полная; рослый – высокая». В основе мотивации этого прозвища два характеризующих признака – полнота + рост.

Сбитух – прозвище молодого человека толстого (плотного но не жирного), крепкого (д. Галичье). В литературном языке это существительное не зафиксировано. В местных говорах это существительное имеет значение «полный, крепкий». Возможно, в данном случае, в качестве производящего для существительного сбитух, характеризующего человека по признаку полноты, может выступить глагол сбить. В литературном языке слово сбить означает «ударами превратить в плотную массу».

В местных говорах при образовании существительного сбитух важным оказался результат действия: сбить «превратить в плотную массу» - сбитух «толстый, плотный человек». В основе этого прозвища два мотивационных признака – полнота + крепкость. Производство характеризующих существительных от глаголов – это распространённый способ образования существительных в литературном языке со значением «лицо, характеризующееся действием, названным мотивирующим словом» (Грамматика современного русского литературного языка. – М., 1970 с.114).

Прозвище Доможил характеризует толстого, неповоротливого мужчину, который почти никуда не выходит из дома. В литературном языке это слово не зафиксировано. Но там есть существительное домосед «человек, который любит сидеть дома, тяжёл на подъём». Можно предположить, что слово доможил (1), широко употребляющееся в местных говорах, близко по значению слову домосед (2). 1- почти никуда не выходит из дома. 2 – любит сидеть дома. 1 – толстый, неповоротливый. 2 – тяжёл на подъём (возможно потому, что толстый и неповоротливый). Таким образом, существительное доможил, образованное в говорах, равнозначно существительному литературного языка домосед. В прозвище доможил прослеживается три мотивационных признака - полнота + неповоротливость + привычка сидеть дома.

Итак, в верховских говорах для характеристики полных людей широко используются прозвища. Ядром лексико – семантического поля можно считать прилагательное толстый в значении «полный, тучный». В говорах эта лексема также выражена семантическим компонентом «толстый человек».

Литература

1.Бахвалова Т.В. Выражение в языке внешнего облика человека средствами категории агентивности. – Орёл, 1996.

2.Филин Ф.П. Проект «Словаря русских народных говоров». М.- Л., 1961.

3.Грамматика современного русского литературного языка. – М., 1970 с.114.

Лексикографические источники и принятые сокращения
1. Словарь современного русского литературного языка. – Т. 1-4. – М., 1981-1984. – МАС
Татьяна Ивановна. Неврова, старший преподаватель.

Орловский государственный институт экономики и торговли

г. Орел, тел. 8-910-208-35-89
СЛАГАЕМЫЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ КАК ФОРМЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
С.В. Рымарь, Н.С. Шарашова

Муромский институт (филиал)

Владимирского государственного университета

Россия, г. Муром
И статье рассматриваются слагаемые эффективного делового общения. Анализируется психологическая схема общения и воздействия на людей. Авторы статьи обращают внимание на социально-психологический тренинг как специальный курс активного обучения социально-психологическим умениям и навыкам. В работе анализируются два аспекта проблемы публичного выступления, выступления как формы деловой коммуникации. Представляют интерес практические выводы.

The article considers tne elements of the effective business communication. The psychological scheme of communication and influence on people is analysed. The authors of the article draw their attention to social and psychological training as a special course of active teaching the social and psychological skills. Two aspects of the problem of public speech as the form of business communication are analyzed in the work . The practical conclusions of the authors of the articale are of special interest.

Современное производство предъявляет высокие требования к подготовке руководителей. Эффективность управления и социально-психологический климат в коллективе в значительной степени зависят от умения руководителя работать с людьми. Умелое руководство требует навыков эффективного общения в служебной обстановке.

«Управление – это прежде всего разговор, - отметил немецкий учёный Э. Эрхард. – Мы управляем, нами управляют с помощью слов. Если вдуматься в форму нашего общения, мы слушаем и говорим». Поэтому современный руководитель должен владеть искусством живого общения, деловой риторикой.

Правильно построенная речь даёт большой положительный и даже экономический эффект, что немаловажно, если учесть, что, по мнению экспертов, до 70 % рабочего времени руководителей всех рангов расходуется на те или иные виды общения.

Сила устного слова в рабочей обстановке зависит от следующих факторов:

- учёта интереса лиц, участвующих в деловой коммуникации;

- их психологического состояния;

- логики рассуждений в ходе делового общения;

- знания речевой специфики делового контактирования;

- этики общения вообще и в деловой сфере, в частности.

Преимущества устной речи перед печатным словом – её эмоциональная напряжённость, проникновенность, способность передать тончайшие оттенки мысли и чувства. Языковые, интонационные, жестовые и мимические средства выражения, дополняя друг друга, облегчают понимание содержания выступления и усиливают его воздействие на аудиторию. От выступающего при этом требуется не только умение подготовить речь, но и свободно держаться перед публикой, безукоризненно владеть голосом, жестом и мимикой, безошибочно реагировать на поведение аудитории.

Основные функции устной речи в деловой коммуникации: информационная, убеждающая, побуждающая.

Как показали исследования, 999 из 1000 чел. нужно тщательно готовиться к выступлению. Но как? Это зависит от вида выступления, его темы и целей, от состава слушателей.

Рассмотрим последовательно пути построения публичного выступления как речи и публичного выступления как события, включающего, помимо речевых, неречевые средства воздействия.

Формулировка темы речи должна привлекать внимание, быть простой и в то же время достаточно броской. Она должна вызвать у слушателей ощущение непонятности или неопределённости, которое снимается по мере развёртывания выступления.

Следует всегда стремиться к тому, чтобы конкретная цель речи была понятна аудитории уже с первых слов. Неумение быстро подвести слушателей к основной мысли – распространённая ошибка. Эффективность выступления – это соотношение между достигнутым результатом и поставленной целью.

Чёткая структура, безупречная логика – обязательные признаки хорошего выступления. Между логикой рассуждения, «логикой для себя» и логикой речи, «логикой для аудитории» имеется существенное различие. В первом случае логика – орудие познания, во втором – средство для убеждения аудитории, побуждения к определённому действию, решению. Поэтому, приступая к подготовке речи, надо перестать думать о том, что вы скажете. Сконцентрируйтесь на том, что ваши слушатели услышат.

В процессе выступления важно использовать зоны естественного нарастания внимания. Особенно критическое значение имеет начало выступления. Начало выступления – это средство установления контакта с аудиторией, возбуждения интереса, завоевания внимания. Нужно, чтобы первые фразы речи интересовали, приглашали аудиторию к исследованию жизненных фактов, к рассуждению над этими фактами.

Существует несколько стратегий начала выступления: прямое вторжение в тему; контрастное введение в тему; постепенное введение в тему через интригующий рассказ, притчу, случай из жизни и т.п.

Приведем примеры неконструктивных стратегий начала выступления: оправдывающаяся, извиняющаяся, расплывчатая. Этих «стратегий» нужно избегать. Начало речи должно быть уверенным.

За введением следует основная часть. Задача, решаемая в главной части выступления, - повести за собой мысль аудитории за счёт чёткости логического построения. Логические переходы должны тщательно отрабатываться, чтобы слушатели не теряли нить разговора.

Поможет добиться логической стройности и чёткости в построении основной части выступления поможет составление краткого конспекта-шпаргалки. По мнению Б. Скотта, известного английского специалиста по деловым коммуникациям, конспект-шпаргалка должен состоять не более чем из шести слов, чтобы выступающий мог увидеть всё, что на нём написано, одним взглядом. Как составить такой краткий конспект?

Для этого нужно сначала пройти фазу продуцирования идей и фазу анализа. На фазе продуцирования извлекаются из памяти все идеи, касающиеся данного предмета. Это нужно делать быстро и с максимальной интенсивностью.

Для того чтобы переключиться на фазу анализа, необходимо сосредоточиться на мыслях о слушателях – их образовании, возрасте, профессии, опыте работы, знании предмета, о том, что их заинтересует в теме выступления. При анализе важно соблюсти два критерия: сообщение должно представлять интерес для слушателей, оно должно быть сформулировано в понятной для них форме.

На этой фазе нужно выбрать не более четырёх важных и интересных для слушателей момента, так как четыре – это то количество элементов, которое может быть воспринято человеческим мозгом без помех. При необходимости под каждым из четырёх заголовком может быть 3-4 подзаголовка. Так аналитическая фаза даст ясную и чёткую картину того, что надо сообщить слушателям.

На заключительной, третьей фазе подготовки выступления на карточке крупно написать шесть слов, отражающих тему, и четыре подраздела выступления. Если работа была проведена последовательно через 1-ую и 2-ую фазы, то этой подсказки будет достаточно, чтобы вспомнить всё, что нужно сказать.

Логика и чёткое построение выступления в основной части должны сопровождаться доказательностью и наглядностью. Лучше использовать не больше 2-3 цифр и 1-2 простых, легко «читаемых» и запоминающихся графика или диаграммы.

В заключение следует подвести итоги речи. Часто целесообразнее всего в конце кратко повторить основную идею или положение доклада. Здесь можно сослаться на старшину старой Британской армии, которому приписывают изречение: «Сначала скажите им, что вы собираетесь им сказать. Потом скажите им. Потом скажите им, что вы им сказали».

Заключение может содержать также: обобщение сказанного и постановку задач на будущее, положение, изложение перспектив, призыв или лозунг, заострение нерешённого вопроса.

Если разговор исчерпан и нет необходимости подводить итоги, лучше не придумывать ненужную концовку. Всегда следует оставлять время для вопросов и ответов.

Для выполнения поставленной коммуникативной задачи важно учитывать общие закономерности психологического воздействия в ситуации публичного выступления. На основе обзора научной литературы можно выявить закономерности воздействия сообщений на аудиторию.

1. Предварительная установка оказывает решающее действие на восприятие сообщения. У большинства людей установка не сформирована или позиция не очень определена. С ними и надо работать. У них нет или минимально расхождение между внутренними установками и поступающими сообщениями.

2. Когда большинство на стороне выступающего, остальные поддаются их влиянию.

3. Чем выше уровень интеллекта слушателей, тем выше их убеждаемость при условии, что полно представлены аргументы «за» и «против» какого-либо решения.

4. Если позиция оратора далека от позиции слушающего, то последнему она кажется дальше, чем есть в действительности (контрастный эффект). Если позиция оратора близка к позиции слушателя, то он воспринимает её как более близкую к своей собственной, чем это есть на самом деле (ассимиляционный эффект). Характерно, что чем ближе позиция автора к собственной позиции слушателя, тем более объективной она ему кажется.

5. Чем выше авторитетность источника информации, тем выше степень воздействия информации на аудитории и том хуже запоминается обоснование и логические аргументы в пользу излагаемого мнения.

6. Чем более активно аудитория обсуждает мнение, тем сильнее слушатели потом держатся за сформированное мнение.

7. Не надо скрывать от слушателей свою личность. Человеческое «я» выступающего должно постоянно присутствовать в докладе. Не нужно стесняться сообщать некоторые факты из своей биографии. Следует излагать материал, пронесённый через свою личность.

8. Можно указывать на жизненные примеры в связи с приводимыми в сообщении фактами.

9. Не нужно стесняться признаваться в своём неведении.

Многие руководители вырабатывают свою психологическую схему общения и воздействия на людей. Не всегда, однако, такие опытным путём выработанные схемы являются оптимальными. Осознать собственные ошибки в общении и преодолеть их, усовершенствовать свои коммуникативные навыки помогает социально-психологический тренинг (СПТ), то есть специальный курс активного обучения социально-психологическим умениям и навыкам. Одна из основных целей СПТ состоит в том, чтобы активизировать у обучающихся стремление к самостоятельной работе над собой в тех направлениях, в которых они в наибольшей степени почувствовали своё отставание.
Светлана Викторовна Рымарь, ст. преподаватель, аспирант ННГУ;

Наталья Сергеевна Шарашова, студентка.

E-mail: Oid@Mivlgu.ru
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ И ОСЕЧКИ РАЗНЫХ ТЕМПЕРАМЕНТОВ В СУДОПРОИЗВОДСТВЕ
Е.В. Королева

Орловский государственный университет Медицинский институт

Россия г.Орел
В статье рассматриваются отдельные проблемы межличностной коммуникации в судопроизводстве, связанные с грамматическими осечками и неудачами представителей разных темпераментов.

Данная работа продолжает рассматривать коммуникативные неудачи и осечки разных темпераментов в судопроизводстве.

Употребление безличных предложений, нанизывание падежей, нарушение согласования, неправильное согласование сказуемого с подлежащим, недоговаривание суффикса - ся - в паронимах и возвратных причастиях ведет к возникновению недопонимания и сбою в процессе межличностной коммуникации.

1) недоговаривание суффикса « ся » в паронимах и возвратных причастиях:

Речь представителей холерического темперамента характеризуется ускоренным темпом, активной жестикуляцией, повышением интонации, перебиванием говорящих. К ещё одной особенности холериков можно отнести недоговаривание суффикса « ся ». Приведём пример.

Защитник: Почему Александров С.Н. подошёл именно к Вам?

Подсудимый: Я не думал, что Александров направлялся ко мне, по – видимому, он спешил в бар и по пути оттолкнул меня с дороги.

Защитник: Почему Вы схватили первый попавший предмет и ударили его?

Подсудимый: Не знаю.

Защитник: Вы, как лицо, находящее в трезвом состоянии могли предположить последствия таких действий?

Подсудимый: Я был трезвый, у меня болел зуб, поэтому я принимал обезболивающие средства, а лекарство и алкоголь не совместимы.

Защитник в своей речи недоговаривает суффикс - ся – (попавший надо: попавшийся или попавший под руку, находящее надо: находящееся). Данная грамматическая ошибка не ведет к полному непониманию смысла предложений, но, заметив ее, слушающий испытывает определённый коммуникативный дискомфорт.

В быстром потоке речи холерики часто небрежно относятся с частицей « не »

В результате ее пропуска понятийная точность высказывания нарушается, что приводит к непониманию смысла высказывания, а, следовательно, к коммуникативной неудачи.

Адвокат: «Сегодня мы рассмотрели уголовное дело по обвинению Кузьминой Т.М. по ст.158 ч.3 УК РФ. Человек должен поступать так, чтобы не причинять зла другим, позволять себе быть лицом, подрывающим устои общества…». В данном примере из - за недогораривания частицы « не » не ясно призывает ли адвокат подрывать устои общества или нет.

2) злоупотребление безличных предложений:

Нежелание флегматиков использовать полные, распространённые предложения, заменяя их безличными, порождает неточности в понимании смысла высказывания.

Судья: Вы обращаетесь о предоставлении ссуды в размере тридцати тысяч рублей?

Истец: Да.

Судья: Установлено, что не осуществлено задолженности. Это так?

Истец: Не понимаю.

В данном примере смысл реплики судьи «установлено, что не осуществлено задолженности» не понятен истцу, так как в ней не сказано, что осуществлено, какая это задолженность, кем было установлено ее неосуществление. Вопрос судьи был бы ясен, если бы предложение было полным: Судом было установлено, что погашение первой задолженности по ссуде не было Вами погашено.

3) нанизывание падежей:

Излишняя усложнённость речи – характерная особенность представителей сангвинического типа темперамента.

Адвокат: Лично Вы сами обращались к подсудимому по вопросу приобретения фармзавода на торгах по банкротству?

Свидетель: Нет.

Адвокат: Прошу учесть, что данное приобретение не может быть рассмотрено в качестве доказательства проявления изменения волеизъявления арендодателя в отношении договора в рамках предъявленного обвинения.

Смысл предложения, в котором пять слов подряд употребляются в родительном падеже, не воспринимается. Становится непонятным, что именно хотел сказать адвокат.

4) нарушение согласования или управления:

Адвокат: «Уважаемый суд, сегодня мы рассмотрели уголовное дело по обвинению моего подзащитного Сазонова В.П. Согласно постановления ст.112 ч.2п. «ж» УК РФ его действия квалифицированы правильно. Проанализировав все обстоятельства по делу, хочу сказать, что мой подзащитный вину признал, раскаялся в содеянном, с потерпевшей находится в хороших отношениях, не скрывал от следствия факты совершенного преступления. Поэтому я полагаю, что необходимо применить при назначении меру наказания моему подзащитному ст.73 УК РФ и не лишать его свободы, дать ему шанс для исправления».

Предлог - согласно - требует после себя дательного падежа (согласно договору, постановлению). Существительное – мера – стоит в предложении в неправильном падеже, предложном, нужно в родительном (необходимо применить при назначении меры наказания).

Нарушение согласования или управления встречается в речи представителей всех четырех типов темперамента. Данная грамматическая ошибка придаёт речи элемент просторечия, незнания определённых грамматических правил, что задаёт всему высказыванию неофициальный, неправильный тон, недопустимый в данных условиях коммуникации.
Литература

  1. Ивакина Н.И. Основы судебного красноречия. – М: Юристъ, 2002.-384с.

  2. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16. –М: Прогресс, 1986.-22-129с.

  3. Язык и стиль судебных документов.- Санкт- Петербург: Кадис, 2003.-72с.


Евгения Владимировна Королева, ассистент.

Орел, тел. (0862)432184

1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   31

Похожие:

Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Отв ред д пед н., проф. Б. Г. Бобылев. 1 октября – 22 ноября 2006 г., Орелгту. – Орел: Орелгту, 2007. – 316 с
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Отв ред д пед н., проф. Б. Г. Бобылев. 1 ноября – 22 декабря 2007 г., Орелгту. – Орел: Орелгту, 2008. – 316 с
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconАдминистрация орловской области орловский государственный технический университет
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Пятой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconФгоу впо «Орловский государственный аграрный университет», доцент,; Алфеева М. В
Гоу впо «Орловский государственный технический университет», студентка
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconДепартамент здравоохранения и социального развития Орловской области...
«Орловский областной центр по профилактике и борьбе со спид и инфекционными заболеваниями»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОтчет о результатах самообследования бюджетное образовательное учреждение Орловской области
Полное наименование образовательной организации в соответствии с уставом: бюджетное образовательное учреждение Орловской области...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОтчет о результатах самообследования бюджетное образовательное учреждение...
Орловской области среднего профессионального образования «Орловский музыкальный колледж»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconТеоретические основы комплексной технологии окончательной влажно-тепловой...
«Орловский государственный технический университет» (Орелгту) и Государственном образовательном учреждении высшего профессионального...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет icon«ульяновский государственный технический университет» Администрация...
Цель: создание педагогических условий для формирования общих компетенций студентов педагогического колледжа
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconКонкурсный отбор
Положение) регламентирует процесс организации и проведения приема в аспирантуру и докторантуру Государственного образовательного...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconВ. В. Тишаев Орловский государственный технический университет, Орел, Россия
«Многообразные связи, возникающие между соци­альными группами, классами, нациями, а также внутри них в процессе экономической, социальной,...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconРабочая программа профессионального модуля пм. 01 Участие в проектирование...
Орловской области среднего профессионального образования «Орловский технологический техникум»
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconУчебно-методический комплекс дисциплины социология федеральное агентство...
«Дальневосточный государственный технический университет (двпи им. В. В. Куйбышева)» в г. Петропавловске-Камчатском
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconУчебно-методический комплекс дисциплины культурология федеральное...
«Дальневосточный государственный технический университет (двпи им. В. В. Куйбышева)» в г. Петропавловске-Камчатском
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconМетодические указания по выполнению реферата Волгоград
Ысшего профессионального образования «волгоградский государственный технический университет» камышинский технологический институт...
Администрация орловской области орловский государственный технический университет iconОрловский государственный технический университет российская ассоциация
Р 89 Русская речь в современном вузе: Материалы Шестой международной научно-практической интернет-конференции /Отв ред д п н., проф....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск