Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям





Скачать 287.17 Kb.
НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям
страница4/5
Дата публикации07.01.2015
Размер287.17 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Культура > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5

TEST 1


1. Give the English equivalents

- Чрезвычайные меры

- Голод и наводнение

- Засуха ухудшается

- Лесные пожары распространяются

- Выживание в пустыне

- Непотопляемый корабль

- Национальная безопасность

- Самолёт взлетает / садится

- Экстренный вызов

- Транспортное средство


2. Fill in the gaps with the following words:


Floods earthquake famine drought disease emergency refugees aid charity injuries


1. The crops have failed again and _______ is widespread.

2. The latest San Francisco ________ measured 4.5 on the Richter scale.

3. In case of ________break the glass and push the button.

4. Half a million ______have now crossed the border in an attempt to find food.

5. I never give to _______. I think it should be the government’s responsibility.

6. The present government has given more in _______ to needy countries than any other in living memory.

7. Many children have suffered terrible _____ as a result of the fighting.

8. A new ____ has been discovered which causes partial blindness and skin problems.

9. There has been a ____ in certain parts of the country due to the lack of rain.

10. There has been so much rain that some rivers have burst their banks and there have been ____.
3. Find the correct alternative
The deadly tsunami
On 26th December 2006, as millions of people went about their 0) daily business, nobody would have suspected that a natural 1)________was about to take place.

At approximately 8:00 am local time, an undersea 2) ________ occurred off the western coast of Sumatra, Indonesia. The powerful tremor resulted in a devastating 3)_________ which battered the coastline of numerous countries, including India, Sri Lanka and Thailand.

The overwhelming force of these destructive 4) _________was enough to break trees in half and cause houses to collapse completely. Within seconds, picturesque villages were turned into piles of rubble. Nobody was spared in this catastrophic act of nature, from villagers going about their business to tourists who had been enjoying the scenery.

Only in the aftermath of the disaster did the world realize how forceful the tsunami had been. Despite the speedy provision of 5) ________aid, nearly 250,000 people died and 1.69 million were left homeless.

0) A daily

B day

C every day

1) A environment

B disaster

C storm

2) A earthquake

B drought

C epidemic

3) A famine

B fire

C tsunami

4) A explosion

B waves

C snowstorm

5) A human

B humanity

C humanitarian


4. Make up sentences with the following words:
1) Finding, priority., Shelter, your, is, top

2) In some, of the world, the ground, parts, from time, shakes, to time.

3) safety, rules, Fire, are, general, very

4) The desert is an amazingly beautiful and spiritual place

5) experience, can, extremes, in the desert, You, , of climate,

6) drivers, Teenage, crash risk, have the highest, per mile traveled
Примерный перечень вопросов к зачету.

1)

  1. What natural disasters have happened in the last few months?

  2. What do you think governments can do to prevent natural disasters?

  3. What organizations do you know that provide aid after disasters or work for the environment?

  4. What can we do as individuals to improve the environment and help victims of natural disasters?

2)

1. Have you ever experienced fear of flying? If so, what is your way of overcoming this phobia? Is it similar to any of the “techniques” described in the text?

2. Which of the techniques suggested by the authors do you find particularly sensible? Why?

3. Are there any techniques that you find impracticable? If so, which ones and why?

4. Which of the techniques do you think you might try yourself when you take your next flight? Why?
1.11. Примерный перечень вопросов к зачету (экзамену) – не предусмотрен
1.12. Примерный перечень вопросов к экзамену – не предусмотрен
1.13. Примерная тематика рефератов – не предусмотрена
1.14. Примерная тематика курсовых работ – не предусмотрена
1.15. Примерная тематика дипломных работ – не предусмотрена
1.16. Методика исследования – не предусмотрена
1.17. Балльно-рейтинговая система – не используется
Раздел 2. Методические указания по изучению дисциплины

Работа со словарем при переводе

Существует множество приёмов работы со словарём при переводе текстов. Некоторые просто находят нужное слово и захлопывают словарь. Некоторые выписывают слова в столбик и потом подряд их переводят. Некоторых научились записывать каждое слово на отдель­ную карточку. Находятся и такие, которые переписывают словарь, пытаясь выучить его наизусть. Но дома годятся любые самые оригинальные способы, лишь бы человеку казалось, что так он лучше всего усваивает словарный запас.

Каждый способ имеет, впрочем, свои преимущества. Выписывание всех незнакомых слов сразу, вероятно, дает некото­рую экономию времени и даже иногда помогает развить инту­ицию, способность «с лету» поймать в прицел нужное слово. А при неудачном выборе возврат к слову развивает способность сравнения и различения. При записи некоторых наиболее важных значений, несмотря на затраченный труд, появляются новые знания, которые, если и не потребуются в данном случае, то, быть может, послужат в дальнейшем.

Перед тем как начинать работу со сло­варем, прочтите сначала весь текст без словаря. Это поможет вам представить его общее содержание, что в результате ока­жется очень важным при выборе подходящего значения како­го-либо слова. Например, вы встретились с предложением:

The production currently to be seen there is concerned with some unusual aspects of life, but the attention of the play is focused on ordinary people in ordinary events.

Слова production и play имеют в словаре несколько зна­чений, например play — «игра, забава, шутка» и т. д., а production — «производство, изготовление, производитель­ность» и ряд других. По этому отрывку еще не совсем ясно, ка­кое значение выбирать. Но если, читая текст дальше, вы уви­дите, что речь здесь идет о театре, то все сразу становится на свои шесу&: production — «постановка», play — «пьеса».

Постановка, которую там можно увидеть в текущий момент, связана с необычными жизненными аспектами, но в центре вни­мания пьесы оказываются обычные люди в обычных обстоятель­ствах.

В тексте обязательно будет несколько мест, где встреча­ются характерные словосочетания, причем состоящие из таких слов, которые абитуриенту кажутся знакомыми, и он иногда переводит их как отдельные слова, которые он действительно хорошо знает и считает, что нет необходимости проверять их по словарю. Помните, что такие словосочетания имеют особый смысл, который указан в словаре. Нужно быть внимательным и обращать внимание не только на слово, но и на образующиеся с ним соче­тания. Например, so far. По отдельности, вероятно, все знают эти слова. Но не все догадываются, если не помнят или не знают значения этих слов в сочетании, проверить это по словарю. Они переводят so far — «так далеко». Между тем в словаре для слова so будет, кроме его отдельного значения, и сочета­ние so far — «пока», «до сих пор».

Итак, при малейшем сомнении в правильности перевода некоторых сочетаний даже хорошо вам знакомых слов обязательно уточните это по словарю.

При переводе слов учитывайте предлоги и артикли, которые, появляясь вместе с каким-нибудь знакомым словом, могут очень сильно менять его значение. Например: Не called on his friend. The train calls at every station. They will call for us at 7 o'clock.. Иногда абитуриенты переводят слово call в значении, к которому они привыкли, как «звонить» (по телефону). И тогда возможен перевод: «Он позвонил другу»; «Поезд давал звонок! на каждой станции»; «Они позвонят нам в 7».

Но проверка по словарю показала бы, что


call on

call at

call for

зайти (к кому-то)

зайти (куда-то), сделать остановку

зайти (за кем-то)

Фразеологические глаголы:

look for

look up

look after

look into

искать

смотреть вверх, искать (в справочнике)

следить, заботиться о...

заглядывать, исследовать

give in

give over

give up

уступать, подавать (заявление)

передавать

бросить, отказаться








take after

take for

take on

take off

take to

походить на

принимать за

браться за

снимать

привязаться, пристраститься

bring about

bring out

bring up

осуществлять

выявлять

воспитывать

get by

get off

get on

проходить

сойти, отбыть

преуспевать, приближаться

put down

put forward

put off

put on

put up

записывать

выдвигать

откладывать

надевать

терпеть, мириться,

останавливаться (в гостинице)


Бывают случаи, когда студент с растерянным (или уверенным) видом говорит, что такого слова «нет в сло­варе». Но на самом деле оно есть, просто человек не мо­жет его опознать. Слово так спряталось за суффиксами и префиксами, что он его не видит.

Например, даже в большом словаре Мюллера напрасно бу­дете искать такие слова, как underfulfilment или uninten­tionally. Но если отбросить суффиксы и приставки, то в любом словаре легко найти слова fulfil и intention. Соединяя с основ­ным значением тот смысл, который несут в себе приставки и суффиксы, не так уж сложно окажется сделать правильный перевод: «недовыполнение» и «ненамеренно». Или еще один пример. Ни один абитуриент, скорее всего, не знает слова untinned. В словаре его тоже нет. Но слово tin, которое являет­ся здесь корнем, должно быть знакомо очень многим: «олово, жестянка, консервная банка». Поэтому правильный перевод вполне возможно сделать и без словаря: untinned — «непо­крытый оловом, нелуженый».
Раздел 3. Содержательный компонент

1. Прочитайте и переведите текст, вставьте пропущенные предложения (даны в задании 4) в подходящие по смыслу места. Read the article “Hell and high water” and check your answers to Exercise 1.
2.При чтении пользуйтесь следующими стратегиями.

Reading strategies: Заполнение пропусков в тексте

Completing texts with sentence gaps.

  • Read the text to get the general idea.

  • Read a paragraph with a sentence gap and identify the topic, e.g. disasters.

  • Read the sentences before and after the gap and look for clues about the missing sentence, e.g. is it an example of what is mentioned before?

  • Certain words may help you: time references (then), pronoun references (it, that),linking words (however).

  • Decide which sentence goes in the gap. Check that it fits the sentences before and after it.


Hell and high water
The last few years have been the worst period on record for environmental disasters and experts are predicting far worse to come.

Here is how to become a disaster statistic. Move to a shanty town on an unstable hillside near a tropical coast. Crowd together as more and more people arrive. Wait for the world to get a little warmer. More evaporation means more rain, which means the slopes will get progressively more waterlogged. One day, the land will turn to mud, and the neighbourhood will begin to go downhill. And if the slope is steep enough, the landslide will accelerate to more than 200 miles an hour. Peter Walker, of the international federation of Red Cross and Red Crescent societies, has seen it all too often. "First, your house has been washed away. Second, the land that you farmed has disappeared. (1)_______".

In the last decade, floods, droughts, windstorms, earthquakes, avalanches, volcanic eruptions and forest fires have become increasingly common. There has been disastrous flooding in Asia, Africa, Central and South America and Oceania. (2)_______. Storms have been getting worse everywhere too, with a growing number of hurricanes hitting the US, the Caribbean and Central America. Drought has affected large areas of Sub-Saharan Africa for years and many other zones are becoming drier. (3) _______. A number of nations have already been in armed conflict over water, and drought in the West of the US has resulted in enormous forest fires.

Volcanic eruptions and earthquakes have always been a threat in certain parts of the world. A volcanic eruption virtually wiped out the small Caribbean island of Montserrat in 1997 and there have been serious earthquakes in Greece, Turkey and El Salvador. The quake that rocked the small Central American country of El Salvador in 2001 came as the people were still rebuilding their houses and recovering from 1998's Hurricane Mitch.

So why is nature beginning to turn on us? (4) _______. The population of the world is growing at the rate of 10,000 people an hour, 240,000 every day, nearly 90 million a year, with most of the growth in the developing world. People in agricultural areas, unemployed and sometimes undernourished, move to the cities, and then set up homes on poor soil, crowded into substandard buildings. (5) _______.

This has mainly been caused by the mismanagement of the world's resources: carbon emissions from rich countries; the activities of the big multinational companies; the deforestation of the world's forests. As a result, a hotter ocean breeds fiercer cyclones and hurricanes. It surrenders greater quantities of water as evaporation, and more powerful winds dump this water against mountainsides with increasing fury. Atlantic hurricanes, for instance, are 40% more intense now than they were 30 years ago.

Volcanoes and earthquakes are even more dangerous than in the past as around half the world's population now lives in cities. There are more than 500 active and semi-active volcanoes, about fifty of which erupt each year, and more than 500 million people now live within range of a volcanic eruption. An even greater number live at risk, in some degree, from earthquakes which have taken a toll of more than 1.6 million lives in the last hundred years.

All the betting from the disaster professionals is that things will get worse. Professor McGuire, of University College London, is a volcanologist who has been warning for years that the world has not seen the worst nature can do. The worst eruption in human history was probably Mt Tambora in 1815, in Indonesia. It pumped so much dust into the stratosphere that it effectively cancelled the following summer in Europe and America. (6) _______."It reduced temperatures by maybe 6°C in some places and the whole planet was plunged into winter for years. And there are about two of these events every 100,000 years ..."
3. Now use the Strategies to complete the gaps in the text (1 -6) with these sentences (a-g). There is one extra sentence you do not need.

  1. But geological evidence shows that 73,000 years ago there was a much greater eruption.

  2. Even prosperous Europe has suffered and large areas of France, Britain and Germany have all been under water.

  3. That is probably not the most important factor either.

  4. Third, the other bits of land you might have been able to farm are now useless.

  5. On top of all that, add climate change and the spectre of global warming.

  6. For example, the Yellow River, once notorious for flooding the Chinese landscape, failed to reach the sea at all on 226 days in 1997.

  7. One answer is overpopulation.


4. Прочитайте и переведите тексты, заполните пропуски данными словами:

I.

Drought, famine, helicopters, drop, starve, flood, starvation, drown, cut off
Famine and flood
If a country has no rain for a long time, this dry period is called a 1)… . In countries dependent on their agriculture, this can lead to a period of 2)…, when there is not enough food and people actually 3) … (die of hunger). They die of 4) … .

When it rains very heavily and the land is under water, this is called a 5) … . In this situation people and animals can 6) … . Sometimes 7) … have to 8) …. food supplies (доставка пищи) to people in areas which are 9)… .
II.

Medical teams, rescue teams, trapped, rubble, epidemic, casualties, toll, collapse, outbreak, earthquake
Earthquake and epidemic
In some parts of the world, the ground shakes from time to time. This is called an … and if it’s a bad one, the number of … (dead and injured people) is sometimes large. Buildings often … and … have to search for people who are … under the … . Sometimes water supplies are affected and there is an … of disease, called an … . ….. are sent by the government to help the sick. The death … can reach hundreds or even thousands.
6. Заполните пропуски в предложениях подходящими по смыслу словами


Floods earthquake famine drought disease emergency refugees aid charity injuries


1. The crops have failed again and _______ is widespread.

2. The latest San Francisco ________ measured 4.5 on the Richter scale.

3. In case of ________break the glass and push the button.

4. Half a million ______have now crossed the border in an attempt to find food.

5. I never give to _______. I think it should be the government’s responsibility.

6. The present government has given more in _______ to needy countries than any other in living memory.

7. Many children have suffered terrible _____ as a result of the fighting.

8. A new ____ has been discovered which causes partial blindness and skin problems.

9. There has been a ____ in certain parts of the country due to the lack of rain.

10. There has been so much rain that some rivers have burst their banks and there have been ____.
7. Сделайте письменный перевод текста с русского на английский язык в текстовом документе Microsoft Word. Отправьте его прикрепленным файлом для проверки преподавателю в назначенный срок по электронному адресу life_safety@mail.ru.

Существует множество чрезвычайных ситуаций. Некоторые из них зависят от времени года, такие как наводнение (происходит в основном весной, когда тают (melt) снега) или засуха (случается жарким летом, когда выпадает мало осадков (precipitation)).

Часто землетрясения являются причиной торнадо, больших волн (цунами) и крупных разрушений.

На севере зимой часто случаются метели и снежные заносы, что приводит к обморожению и переохлаждению людей.

С целью спасения и помощи людям в России было создано министерство по чрезвычайным ситуациям. Спасатели стараются помочь людям, попавшим в беду: достают их из-под завалов зданий, доставляют продовольствие в регионы, терпящие бедствия, тушат пожары и т.д.. Иногда пострадавшие не могут ответить из-под завалов, и чтобы их найти, спасателям помогают специально обученные собаки.

Главная задача - научиться предсказывать чрезвычайные ситуации и предупреждать людей (warn about) и эвакуировать (evacuate) их из опасных мест (dangerous).
1   2   3   4   5

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины фтд. 1 Основы кинезиологии...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины фтд основы фитодизайна основная...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины фтд. 4, Сд. В микология основная...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины дс. В методы самоспасения...
Цапенко А. В., зам начальника отдела Главного управления мчс россии по Мурманской области
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. Ф. 7 Безопасный отдых...
Цапенко А. В., зам начальника отдела Главного управления мчс россии по Мурманской области
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно методический комплекс дисциплины фтд. 2 Введение в германскую...
Рецензенты: Билоус Л. С к ф н., доцент, декан фия мурманского гуманитарного института
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины фтд. 5, Сд. В. 01 Альгология...
Рецензенты: Макаров М. В., к б н., старший научный сотрудник лаборатории альгологии ммби кнц ран
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины опд. Ф. 11, Дпп. Дс. 7 Основы...
«Безопасность жизнедеятельности» со специализацией «Экологическая безопасность и охрана труда», 050104 «Безопасность жизнедеятельности...
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины опд. Ф. 11 Основы коммуникативной...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности 05. 01. 04 «Безопасность жизнедеятельности»
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. В устойчивое развитие...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. Ф. 6 Экономика физической...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. 14 Биологическая химия...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины (гсэ. Ф. 02 Физическая культура)...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по университетским специальностям
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины ен. Ф. 04. Общая химия основная...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)
Учебно-методический комплекс дисциплины фтд безопасность жизнедеятельности на английском языке Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальностям  iconУчебно-методический комплекс дисциплины опд. Ф. 21 Методы географических...
Основная образовательная программа подготовки специалиста по специальности (специальностям)


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск