Скачать 4.72 Mb.
|
«Практикум по развитию культуры письменной речи первого иностранного языка» 1. Цель дисциплины: Сформировать умение создавать речевые произведения или тексты, предназначенные для прочтения с учетом побудительно-мотивационной, аналитико-синтаксической и исполнительной структуры. В побудительно-мотивационной части появляется мотив, выступающий в виде потребности вступить в общении передать информацию. В аналитико-синтетической части реализуется само высказывание, для этого необходимо иметь представления о грамматическом строе английского языка, правилах построения предложений и объединения их в рамках более сложных синтаксических конструкций с учетом содержательной специфики соответствующего направления и профиля подготовки. Исполнительная часть представлена фиксацией продукта с помощью графических знаков. 2. Место дисциплины в структуре ООП вуза. Дисциплина «Практикум по развитию культуры письменной речи первого иностранного языка» относится к вариативной части образовательной программы, выбираемым студентом. Для освоения дисциплины «Практикум по развитию культуры письменной речи первого иностранного языка» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения предмета «Иностранный язык» в общеобразовательной школе, а также смежных дисциплин базовой и вариативной части ООП вуза. 3. Требования к результатам освоения дисциплины в рамках компетентностного формата. В результате изучения дисциплины происходит формирование и развитие следующих компетенций, предусмотренных ФГОС ВПО соответствующего направления и профиля подготовки и указанных в ООП вуза: владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой письменной речи (ОК-7); умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8); владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1); владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3); владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4); умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5); владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6); умеет использовать этикетные формулы в письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18); имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25); обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28); В результате изучения дисциплины студент должен: знать: - грамматический строй английского языка; - синтаксические правила соединения слов в словосочетания; - синтаксические правила построения предложений; -правила объединения предложений в рамках более сложных синтаксических конструкций; –правила выбора регистра речи в зависимости от вида письменной работы и коммуникативной цели; -структурные особенности и специфику композиции разных видов письменных речевых произведений. уметь: - применять полученные знания о синтаксисе в практической деятельности; -выполнять традиционные и коммуникативные практические упражнения, нацеленные на ситуативное употребление грамматических структур; –использовать полученные знания о композиции и структуре письменных речевых произведений в практике речи владеть: - терминологией грамматики; - правилами словообразования, словоизменения и синтаксиса английского языка. - стандартными клише и стереотипными фразами письменного делового регистра -алгоритмом правильного расположения композиционных частей разных видов письменной речи 4. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 7 ЗЕТ (252 часа). 5 семестр, форма итоговой отчетности – зачет 6 семестр 7 семестр 8 семестр, форма итоговой отчетности – зачет с оценкой 5. Разработчики: НГИ, кандидат филологических наук, доцент Николаева М.Н. НГИ, кандидат филологических наук, доцент Дудина М.Г. «Практикум по межкультурной коммуникации первого иностранного языка» 1. Цель дисциплины: формирование и развитие специальных компетенций в сфере межкультурной коммуникации и их дальнейшее совершенствование в ходе учебного процесса. 2. Место дисциплины в структуре ООП вуза. Дисциплина «Практикум по межкультурной коммуникации первого иностранного языка» относится к дисциплинам вариативной части образовательной программы по выбору студента (Модуль 3. «Дисциплины профессионального цикла»). Для освоения дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации первого иностранного языка» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения смежных дисциплин базовой и вариативной части ООП вуза. 3. Требования к результатам освоения дисциплины в рамках компетентностного формата. В результате изучения дисциплины происходит формирование и развитие следующих компетенций, предусмотренных ФГОС ВПО соответствующего направления и профиля подготовки и указанных в ООП вуза: ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1); руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3); готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4); способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях (ОК-9); имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2); владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3); обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18); умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19); владеет международным этикетом в различных ситуациях межкультурного общения (ПК-20); умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36); умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37); умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38). В результате изучения дисциплины студент должен: знать: - о роли языка как инструменте культурного взаимодействия; - ключевые понятия теории межкультурной коммуникации; - основные теории межкультурной коммуникации; - виды, формы и структуру межкультурной коммуникации; - виды коммуникативных помех и способы их преодоления; уметь: - производить анализ специфических особенностей культур международного общения с обеспечением оптимизации коммуникации и адекватным преодолением языковых проблем; - понимать национальный менталитет и этику межкультурного общения; - использовать понятийный аппарат теории МК для анализа речевого и коммуникативного поведения участников общения; - определять причины коммуникативных неудач и применять способы их преодоления; - ясно излагать и аргументировать собственную точку зрения; владеть: - пониманием актуальности проблем межкультурной коммуникации в современных условиях; - навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных межкультурных контактов; - этикетными нормами при общении с представителями иноязычной культуры; - принципами толерантности при разрешении межкультурных противоречий. 4. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 7 ЗЕТ (252 часа). 5 семестр, форма итоговой отчетности – зачет 6 семестр 7 семестр 8 семестр, форма итоговой отчетности – зачет с оценкой 5. Разработчик: НГИ, кандидат филологических наук, доцент Егорова Н.А. «Лингвострановедение первого иностранного языка» 1. Цель дисциплины: изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа-носителя и среды его существования, знакомство с механизмом социальной обусловленности языка, повышение уровня владения речью и формирование коммуникативной и лингвокультурной компетентности. 2. Место дисциплины в структуре ООП вуза. Дисциплина «Лингвострановедение первого иностранного языка» относится к дисциплинам вариативной части образовательной программы, выбираемым студентом (Модуль 3. «Дисциплины профессионального цикла»). Для освоения дисциплины «Лингвострановедение первого иностранного языка» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе изучения смежных дисциплин базовой и вариативной части ООП вуза. 3. Требования к результатам освоения дисциплины в рамках компетентностного формата. В результате изучения дисциплины происходит формирование и развитие следующих компетенций, предусмотренных ФГОС ВПО соответствующего направления и профиля подготовки и указанных в ООП вуза: ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме (ОК-1); руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3); готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений (ОК-4); осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию (ОК-5); владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6); владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7); умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8); владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1); владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6); обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7); умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8); обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур (ПК-18); умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов (ПК-19); владеет международным этикетом в различных ситуациях межкультурного общения (сопровождение туристических групп, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций) (ПК-20); имеет навыки работы с компьютером как средством получения, обработки и управления информацией (ПК-25); умеет работать с традиционными носителями информации, распределенными базами данных и знаний (ПК-26); обладает способностью работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ПК-27); умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28); умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36); умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37); умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38); владеет основами современной информационной и библиографической культуры (ПК-39); умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40); владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования (ПК-41). В результате изучения дисциплины студент должен: знать: - базовые понятия лингвострановедения; - фоновые знания о странах изучаемого языка, без которых невозможно понимание иностранной речи, как устной, так и письменной; - лингвострановедческие особенности межкультурного общения. уметь: -осуществлять сопоставительный анализ некоторых элементов различных культур; - систематизировать лингвокультурные единицы в зависимости от разных критериев; -определять роль лингвокультурных единиц в установлении национальной специфики как художественного, так и других разновидностей иноязычного дискурса. владеть: - метаязыком лингвострановедения как отрасли филологии; - методикой анализа лингвострановедческих единиц; - навыками поиска и определения функции лингвокультурных единиц в иноязычной коммуникации. 4. Общая трудоёмкость дисциплины составляет 6 ЗЕТ (216 часов). 7 семестр 8 семестр, форма итоговой отчетности – зачет с оценкой 9 семестр, форма итоговой отчетности – зачет с оценкой 10 семестр, форма итоговой отчетности – зачет с оценкой 5. Разработчик: НГИ, кандидат филологических наук, доцент Николаева М.Н. |
Российской Федерации Негосударственное образовательное учреждение... Вильде Т. Н., канд пед наук, зав кафедрой дизайна и изобразительных искусств ноу впо «Новый гуманитарный институт» Евстифеева М.... | Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального... Специальность 140203. 65 «Релейная защита и автоматизация электроэнергетических систем» | ||
Фоменков А. А рабочая программа учебной дисциплины (модуля) ... | Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального... Общие положения учебной дисциплины цель преподавания дисциплины «Налоги и налогообложение» состоит в изучении налоговой системы Российской... | ||
Российской Федерации Негосударственное образовательное учреждение... Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки фгос... | Российской Федерации Негосударственное образовательное учреждение... Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки фгос... | ||
Российской Федерации Негосударственное образовательное учреждение... Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки фгос... | Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального... Утверждено на заседании кафедры экономического анализа и аудита кгфэи (протокол №4 от 26 декабря 2007 г.) | ||
Российской Федерации Негосударственное образовательное учреждение... Рукопись обсуждена и одобрена на заседании кафедры менеджмента и государственного управления | Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального... Гос впо по специальности 080507. 65 Менеджмент организации, утвержденный Министерством образования РФ «17» марта 2000 г., №234 эк... | ||
Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита ноу впо «Северо-Кавказский... | Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита ноу впо «Северо-Кавказский... | ||
Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита ноу впо «Северо-Кавказский... | Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин ноу впо «Северо-Кавказский... | ||
Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита ноу впо «Северо-Кавказский... | Учебно-методический комплекс Ставрополь 2012 негосударственное образовательное... Учебно-методический комплекс обсужден и одобрен на заседании кафедры бухгалтерского учета, анализа и аудита ноу впо «Северо-Кавказский... |