Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы





Скачать 389.77 Kb.
НазваниеЛитературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы
страница1/3
Дата публикации17.08.2014
Размер389.77 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
  1   2   3
Литературная газета, посвященная творчеству Б.Окуджавы

Булат Шалвович Окуджава (1924-1997) - советский и российский поэт, композитор, прозаик и сценарист. Автор около двухсот песен, написанных на собственные стихи, один из основоположников и наиболее ярких представителей жанра авторской песни.
     Булат Окуджава родился в Москве 9 мая 1924 г. Отец — грузин, занимавшийся партийной работой, в 1937 году попал под каток репрессий и погиб. Мать — армянка, прошла через ГУЛАГ. В середине 1930-х годов недолго жил в Нижнем Тагиле.

Когда родителей забрали, остался с бабушкой в Москве. Но в 16 лет переехал к родственникам в Тбилиси. В 1942 году добровольцем прямо из девятого класса ушёл на фронт. Сначала был миномётчиком. Воевал под Моздоком. В декабре 1942 года был ранен.

Уже в 1986 году Окуджава вспоминал, как это произошло: «Над нашими позициями появился немецкий корректировщик. Летел он высоко. На его ленивые выстрелы из пулемёта никто не обращал внимания. Только что закончился бой. Все расслабились. И надо же было: одна из шальных пуль попала в меня. Можно представить мою обиду: сколько до этого было тяжёлых боёв, где меня щадило! А тут в совершенно спокойной обстановке — и такое нелепое ранение» Потом служил радистом в тяжёлой артиллерии. Будучи полковым запевалой, в 1943 году на фронте сочинил первую песню «Нам в холодных теплушках не спалось», текст которой не сохранился. Вторая песня была написана в 1946 году - "Старинная студенческая песня" ("Неистов и упрям…").
После демобилизации экстерном сдал экзамены за среднюю школу поступил в Тбилисский государственный университет. Окончил в 1950 году филфак. Получив диплом, устроился школьным учителем сначала в сельской школе в селе Шамордино Калужской области затем в Калуге. Первую книгу «Лирика» выпустил в Калуге в 1956 году.
В 1956 г. Окуджава вернулся в Москву. В том же году начал выступать как автор стихов и музыки песен и их исполнять под гитару, быстро завоёвывая популярность. К этому периоду (1956-1967) относится сочинение многих наиболее известных ранних песен Окуджавы ("На Тверском бульваре", Песенка о Лёньке Королёве", "Песенка о голубом шарике", "Сентиментальный марш", "Песенка о полночном троллейбусе", "Не бродяги, не пропойцы", "Московский муравей", "Песенка о комсомольской богине" и др.).
     Работал редактором в издательстве "Молодая гвардия", затем - заведующим отделом поэзии в "Литературной газете". Участвовал в работе литературного объединения "Магистраль".
В 1961 ушёл со службы и больше по найму не работал, занимаясь исключительно творческой деятельностью. С 1962 Окуджава - член Союза писателей СССР.
Всенародную славу Окуджаве принёс фильм Андрея Смирнова «Белорусский вокзал»( 1970), в котором прозвучала лучшая песня поэта "Здесь птицы не поют…". Как признавался уже в 1986 году Окуджава, сначала он не принял предложение режиссёра написать для этого фильма песню. «Дело в том, что фильм требовал стилизации текста под стихи военного времени. По мысли режиссёра, стихи должны исходить не от профессионала, а от человека, сидящего в окопе и пишущего для однополчан о своих друзьях. Мне казалось, что у меня стилизации не получится, поскольку я всегда стремился писать о войне глазами человека мирного времени. А тут надо было сочинять словно «оттуда», из войны. Но тогда, на фронте, мы совсем по-другому думали, по-другому говорили и по-своему пели. Отыщу ли я слова тех лет? И вдруг «сработала» память. Неожиданно вспомнился фронт. Я как бы воочию увидел этого самодеятельного фронтового поэта, думающего в окопе об однополчанах. И тут же сами собой возникли слова будущей песни «Мы за ценой не постоим...»

Окуджава - автор и других популярных песен для кинофильмов (кинофильм "Соломенная шляпка", "Женя, Женечка и "катюша"" и др.) Первый диск с песнями Окуджавы вышел в Париже в 1968. С середины семидесятых годов диски Окуджавы выходили и в СССР. Песни Булата Окуджавы, распространяясь в магнитофонных записях, быстро завоевывали популярность, в первую очередь среди интеллигенции: сначала в СССР, затем и среди русскоговорящих за рубежом. Песни "Возьмемся за руки, друзья…", "Пока Земля ещё вертится…" ("Молитва Франсуа Вийона") стали гимном многих фестивалей. Помимо песен на собственные стихи, Окуджава написал ряд песен на стихи польской поэтессы Агнешки Осецкой, которые сам перевёл на русский.
    

Окуджаве принадлежит более 800 стихотворений. Многие стихи у него рождались вместе с музыкой, песен насчитывается около 200

 В 1961 Окуджава дебютировал как прозаик: в альманахе "Тарусские страницы" опубликована его автобиографическая повесть "Будь здоров, школяр" (отдельным изданием вышла в 1987).
Опубликованы повести: "Бедный Авросимов" ("Глоток свободы") (1969) "Похождения Шипова, или Старинный водевиль" (1971) и романы "Путешествие дилетантов" (часть 1. - 1976; часть 2. - 1978) и "Свидание с Бонапартом" (1983).
Окуджаве-прозаику принадлежат романы «Глоток свободы» («Бедный Авросимов»; 1965–1968) о трагических страницах в истории декабристского движения, «Мерси», «Похождения Шипова, или Старинный водевиль» (1969–1970), «Путешествие дилетантов» (1971–1977) и «Свидание с Бонапартом2 (1983), написанные на историческом материале начала XIX века

Повести и рассказы Окуджавы «Отдельные неудачи среди сплошных удач» (1978), «Похождения секретного баптиста» (1984), «Искусство кройки и житья» (1985), «Девушка моей мечты» (1985), «Около Риволи, или Капризы фортуны» (1991) в высшей степени автобиографичны, исполнены остроумной самоиронии. Таковы же Автобиографические анекдоты, опубликованные в «Новом мире» (1997, № 1) и ставшие последней прижизненной прозаической публикацией Окуджавы. Окуджаве принадлежат сценарии кинофильмов Женя, Женечка и «Катюша» (1965), «Верность» (1965). Он писал театральные инсценировки своих прозаических произведений, песни для театра и кино.

С начала перестройки Булат Окуджава занимает активную демократическую позицию, участвует в текущей политике. С 1992 - член комиссии по помилованиям при президенте РФ; с 1994 - член комиссии по Государственным премиям РФ. Также: Член учредительного совета газеты "Московские новости". Член учредительного совета "Общей газеты". Член редколлегии газеты "Вечерний клуб". Член Совета общества "Мемориал".
     С начала 1990-х поэт живёт в основном в Германии. Лауреат Госпремии СССР (1991) — за сборник «Посвящается всем». В 1994 году получил Букеровскую премию за роман «Упразднённый театр». 23 июня 1995 года состоялся концерт Булата Окуджавы в Штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже.
12 июня 1997 г. Булат Окуджава скончался в Париже в военном госпитале. Похоронен на московском Ваганьковском кладбище. У дома 43 на Арбате, в котором жил Окуджава, ему поставлен памятник.
Булата Окуджава - признанный родоначальник авторской песни и уникальный художник слова, вобравший в себя весь масштаб и глубину явления.

Поющий поэт, привлекавший внимание такого огромного количества людей, бывший десятилетия их кумиром, отразил в своих песнях внутренние процессы, которыми жила интеллектуальная часть нашего общества.
В 50-60-е годы звучало немало прекрасных песен. Но уже первые песни Окуджавы показали: человеку нужны не только официальные песни. В песнях Окуджавы поселились бумажный солдатик, девочка, у которой улетел шарик, Ванька Морозов, влюбившийся в циркачку, Ленька Королев, Надя-Наденька… К слушателям пришли совсем другие герои, которые не учили жить, а жили своей жизнью, так похожей на жизнь многих простых людей.
Песенный мир Окуджавы все плотнее заселялся историческими, экзотическими, полусказочными, символическими персонажами, все чаще и выше звучали вечные темы: любви и смерти, надежды, нравственности, совести. Можно сказать, что это были песни с «человеческим лицом», отстаивающие «общечеловеческие ценности».

Но творчество не имело официального разрешения. И этот эффект действовал безотказно. «Чем им делают больнее, тем они сильнее»,- скажет Окуджава о песнях Высоцкого. Но ведь эти же слова относятся и к его собственным песням. Это была время «подтекста». Во всех стихах, в текстах публицистики читатели искали «скрытые» мысли, символические образы.
«Арбатский дворик»
Б.  Окуджава  написал много стихотворений об Арбате. Арбат для него –это, прежде всего, воспоминание о детстве. И чем старше поэт становится, тем сильнее воспоминания.

...А годы проходят, как песни.

Иначе на мир я гляжу.

Во дворике этом мне тесно,

и я из него ухожу.

Он уходит из своего детства – уходит в дальнюю дорогу, унося с собой «маленький дворик арбатский», т.е. воспоминания о своем детстве, о своей прежней арбатской жизни.

В мешке вещевом и заплечном

лежит в уголке

небольшой,

не слывший, как я, безупречным

тот двор с человечьей душой.

 Окуджава  олицетворяет свой дворик, у которого душа человека. И это не случайно: ведь те люди, которые жили рядом с ним, согревали поэта своей теплотой, любовью, добром. Хотя и не было его дворик безупречным. Ведь все встречается в жизни, добро пересекается со злом. Но поэт верит в победу добра, которое всегда помогает выжить.

Сильнее я с ним и добрее.

Что нужно еще?

Ничего.

Я руки озябшие грею

о теплые камни его.

И это тепло камней арбатского дворика согревает не только озябшие руки поэта, но и его сердце.

ДО  СВИДАНИЯ ,  МАЛЬЧИКИ 

Ах, война, что ж ты сделала, подлая:

стали тихими наши дворы,

наши мальчики головы подняли -

повзрослели они до поры,

на пороге едва помаячили

и ушли, за солдатом - солдат...

До свидания, мальчики!

Мальчики,

постарайтесь вернуться назад.

Вы не прячьтесь, вы будьте высокими,

не жалейте ни пуль, ни гранат.

И себя не щадите вы!

И все-таки

постарайтесь вернуться назад.

Ах, война, что ж ты, подлая, сделала:

вместо свадеб - разлуки и дым,

наши девочки платьица белые

раздарили сестренкам своим.

Сапоги - ну куда от них денешься?

Да зеленые крылья погон...

Вы наплюйте на сплетников, девочки.

Мы сведем с ними счеты потом.

Пусть болтают, что верить вам не во что,

что идете войной наугад...

 До   свидания , девочки!

Девочки,

постарайтесь вернуться назад.

1958
Б.  Окуджава  « До   свиданья ,  мальчики »

 Анализ  стихотворения

Тема войны – одна из ведущих тем в творчестве Б.  Окуджавы . Вот и стихотворение « До   свиданья ,  мальчики » наполнено горечью и болью. Оно делится на две части: первая – это обращение к  мальчикам , вторая – обращение к девочкам.

Ах, война, что ж ты сделала, подлая:

стали тихими наши дворы,

наши  мальчики  головы подняли -

повзрослели они до поры,

на пороге едва помаячили

и ушли, за солдатом - солдат...

Война, когда бы она не наступила, делает вснх старше, взрослее. Вот и  мальчики   Окуджавы  «повзрослели». Из озорных мальчишек, которые шумели во дворах, они превратились в суровых воинов, которым Родина дороже всего на свете.

Поэт прощается с ними, еле сдерживая слезы. Но, прощаясь, он дает им напутствие:

Вы не прячьтесь, вы будьте высокими,

не жалейте ни пуль, ни гранат.

И себя не щадите вы!

А следом тональность меняется. И за этими чеканными строками опять звучит искренне и нежно самая большая просьба поэта, которую, к сожалению, выполнят не все ребята, ушедшие на фронт:

постарайтесь вернуться назад.

Вторая часть – это разговор с девочками, которые, сменив белые платьица на шинели, ушли на фронт вслед за  мальчиками . А они так мечтали о большой любви, о свадьбах! Но вместе них – «раздуки и дым». Вместо изящных туфелек – сапоги.

Напутствия своим девочкам поэт не делает. Он только спорит с теми «злыми языками», которые говорят, что, мол, война – не женское дело и что они идут «войной наугад». И он ставит многоточие. Провожая на войну девочек, у  Окуджавы  нет слов. Он только просит их вернуться живыми

Булат Окуджава – признанный мэтр авторской песни. Успех пришел к поэту потому, что он обращался не к массе, а к личности, не ко всем, а к каждому в отдельности.
    У Булата Окуджавы очень разнообразная тематика стихотворений. Он пишет и о войне, и о Москве, и о повседневной, обыденной жизни, и о глубоких философских, жизненных проблемах. Но обо всем Окуджава говорит простыми, понятными словами, близкими и ясными каждому человеку.

    В песнях Окуджавы нет сложных метафор или развернутых непонятных сравнений. И в стихотворении «Давайте восклицать, друг другом восхищаться!» все просто, ясно, но содержит в себе глубокий смысл. Главные темы этого произведения – отношение людей друг к другу, сложность этих отношений, быстротечность жизни. Поэт призывает людей быть терпимее друг к другу: «Давайте говорить друг другу комплименты - Ведь это все любви счастливые моменты».

    В жизни человека бывает и хорошее, и плохое. Надо понимать друг друга, помогать в тяжелую минуту. В своем стихотворении, таком легком и простом, на первый взгляд, автор поднимает важные общечеловеческие проблемы. Именно поэтому это стихотворение стало песней, которая звучала повсеместно в Советском Союзе, завоевав любовь слушателей по всей стране.

    Но это произведение не потеряло своей актуальности и в наши дни. Я бы даже сказал, особенно в наши дни, когда люди разобщены и думают только о себе, о своих желаниях, забывая при этом об окружающих людях. А ведь поэт призывает нас: «Давайте понимать друг друга с полуслова». Он предлагает людям преодолеть разобщенность, чтобы «ошибившись раз, не ошибиться снова».

    Окуджава умел разбираться в тонких душевных переживаниях людей. Он знал, что «грусть всегда соседствует с любовью», а потому «не нужно придавать значения злословью». То есть в жизни человека всегда есть место и хорошему, и плохому. И если человек грустит, печалится из-за какой-то беды, то нужно поддержать его в трудную минуту. Ведь жизнь вовсе не черно-белая! Все плохое проходит и забывается, а хорошее остается воспоминанием на всю жизнь. И возможно, если помогать человеку в беде, он запомнит твое участие и будет вспоминать тебя с благодарностью.

Хочу заметить, что особенно позитивны первые строчки стихотворения: «Давайте восклицать, друг другом восхищаться. Высокопарных слов не стоит опасаться». Так и хочется поставить после каждой строчки восклицательный знак. Эти слова вызывают какое-то радостное, весеннее чувство, когда всем хочется говорить приятные слова и улыбаться широкой улыбкой всему миру. Ведь если человеку радостно, ему хочется поделиться этим чувством с другими, чтобы и они стали немного счастливее от хороших слов или приятной улыбки.

    А в других строчках поэт призывает не прятать свою боль и грусть: «Давайте горевать и плакать откровенно То вместе, то поврозь, а то попеременно». Ведь вдвоем и боль не так ощущается, не так давит, если поделиться ею с другом.
    Я бы хотел обратить внимание на еще одну особенность стихотворения. Это анафора, то есть единоначалие, которое выражается глаголом в форме повелительного наклонения «Давайте!». Но эта форма повеления смягчается окончанием –те. Поэт как бы предлагает всем, и себе, в том числе, объединиться ради чего-то: «давайте восклицать», «давайте горевать и плакать», «давайте понимать», «давайте жить». Это является и обращением к читателям, призывом к ним. Поэт как бы ведет диалог с непосредственным читателем, но одновременно он обращается ко всем людям сразу. Это видно по форме глаголов в стихотворении. Практически все они несовершенного вида: восклицать, восхищаться, опасаться, жить и т.д. Вообще, в стихотворении очень много глаголов, что способствует быстрой смене событий, действий. Это придает динамику всему произведению.

    Стихотворение написано трехстопным ямбом с пиррихиями. Именно пропущенные и лишние ударения в стопе увеличивают вариативность стиха.

    В произведении очень много антитез, то есть противопоставлений, что оказывает сильное эмоциональное воздействие на читателей. Рядом стоят совершенно противоположные понятия: «любви счастливые моменты» и «горевать и плакать». Автор заканчивает строфу и начинает другую с совершенно противоположного, что усиливает их контрастность. Также антитезы встречаются и в одной строчке: «то вместе, то врозь», «грусть соседствует с любовью», «давайте жить» и «жизнь короткая такая».

    Итак, мы видим, что стихотворение затрагивает глубокие философские проблемы любви и счастья, грусти и тоски, дружбы и ненависти. Именно поэтому оно остается актуальным в наше время и останется таковым и в будущем.
Булат Окуджава Десятый наш десантный батальон

Мы за ценой не постоим
"...Песню к кинофильму "Белорусский вокзал" я писал по заказу. Ко мне обратился режиссер Андрей Смирнов и попросил написать песню для его фильма. Мне хотелось выполнить его просьбу, и я стал пробовать. Далеко не сразу, но у меня появилась первая строчка: "Здесь птицы не поют, деревья не растут..."

Появилась и мелодия. Ее я не собирался предлагать, я знал, что над музыкой к фильму работает замечательный композитор Альфред Шнитке. Но под эту мелодию мне было легче сочинять. Я приехал на студию. Был Смирнов, был Шнитке и еще несколько человек из съемочной группы. И стоял в комнате рояль.

Я говорю: "Вы знаете, у меня вместе со стихами попутно родилась мелодия. Я вам ее не предлагаю, но мне как-то легче под нее вам эти стихи исполнить". Очень робея и конфузясь перед Шнитке, я стал одним пальцем тыкать по клавишам рояля и дрожащим от волнения голосом петь. Пою, а они сидят все такие мрачные, замкнутые... Еле-еле допел до конца, говорю: "Ну, музыка, конечно, не получилась, но слова, может быть, можно..."

Смирнов говорит: "Да, конечно, не получилась..." И вдруг Шнитке встает: "А по-моему, даже очень получилась, спойте-ка еще раз". И тогда я, ободренный неожиданной похвалой, ударил по клавишам и запел уже смелее. И все стали подпевать, и когда допели, то оказалось, что песня всем понравилась..."

Булат Окуджава

А.Смирнову
Здесь птицы не поют,
Деревья не растут,
И только мы, плечом к плечу,
Врастаем в землю тут.

Горит и кружится планета,
Над нашей родиною дым,
И, значит, нам нужна одна победа,
Одна на всех - мы за ценой не постоим.
Одна на всех - мы за ценой не постоим.

Нас ждет огонь смертельный,
И все ж бессилен он.
Сомненья прочь, уходит в ночь отдельный
Десятый наш, десантный батальон.
Десятый наш, десантный батальон.

Едва огонь угас -
Звучит другой приказ,
И почтальон сойдет с ума,
Разыскивая нас.
Взлетает красная ракета,
Бьет пулемет, неутомим...
И, значит, нам нужна одна победа,
Одна на всех - мы за ценой не постоим.
Одна на всех - мы за ценой не постоим.

От Курска и Орла
Война нас довела
До самых вражеских ворот -
Такие, брат, дела.
Когда-нибудь мы вспомним это -
И не поверится самим...
А нынче нам нужна одна победа,
Одна на всех - мы за ценой не постоим.
Одна на всех - мы за ценой не постоим.


А мы с тобой, брат, из пехоты,
А летом лучше, чем зимой.
С войной покончили мы счёты, (3 раза)
Бери шинель, пошли домой!

Война нас гнула и косила,
Пришёл конец и ей самой.
Четыре года мать без сына, (3 раза)
Бери шинель, пошли домой!

К золе и к пеплу наших улиц
Опять, опять, товарищ мой,
Скворцы пропавшие вернулись, (3 раза)
Бери шинель, пошли домой!

А ты с закрытыми очами
Спишь под фанерною звездой.
Вставай, вставай, однополчанин, (3 раза)
Бери шинель пошли домой!

Что я скажу твоим домашним,
Как встану я перед вдовой?
Неужто клясться днем вчерашним, (3 раза)
Бери шинель пошли домой!

Мы все - войны шальные дети,
И генерал, и рядовой.
Опять весна на белом свете, (3 раза)
Бери шинель, пошли домой!

Ученые-лингвисты

(материал для подготовки к олимпиаде)

Михаил Васильевич Ломоносов   (1711—1765) был замечательным филологом. Он создал первую научную российскую грамматику («Российская грамматика», 1757). В ней он, исследуя язык, устанавливает грамматические и орфоэпические нормы, причем делает это не умозрительно, а на основе своих наблюдений над живой речью. Он размышляет: «Почему шире, слабее лучше, чем ширее, слабе ?» Наблюдает за московским произношением: «Говорят жжался, а не сжался». Подобных этим наблюдений у него тысячи.  Ломоносов первый разработал научную, классификацию частей речи. Ломоносов создал знаменитую теорию «трех штилей», которая оказалась не выдумкой сухого теоретика, а действенным руководством при создании нового литературного языка.  Язык он разделил на три стиля: высокий, посредственный (средний), низкий. Высоким стилем предписывалось писать оды, героические поэмы, торжественные «слова о важных материях». Средний стиль был предназначен для языка театральных пьес, сатир, стихотворных дружеских писем. Низкий стиль — стиль комедий, песен, описаний «обыкновенных дел». В нем нельзя было употреблять высокие церковнославянские слова, предпочтение отдавалось собственно русским, подчас простонародным словам. Весь пафос теории Ломоносова, под влиянием которой долгое время находились все крупные деятели XVIII века, заключался в утверждении литературных прав русского языка, в ограничении церковнославянской стихии. Ломоносов своей теорией установил русскую основу литературного языка.

Александр Xристофорович Востоков (1781—1864) наибольшую славу ему принесли исследования по истории славянских языков. Востоков явился основоположником славянской филологии. В свое труде «Рассуждения о славянском языке» (1820)утвердил научные основы сравнительно-исторического языкознания, сделал попытку периодизации в развитии славянских языков, в т.ч. и русского. Организовал издание академического «Словаря церковно-славянского и русского языка» (1847). Он написал знаменитую «Сокращенную русскую грамматику» (1831), в ней он осуществил «перебор всего русского языка», рассмотрел его грамматические особенности на уровне науки своего времени. Книга издавалась множество раз, была основной научной грамматикой для своего времени.

Измаил Иванович Срезневский «Мысли об истории русского языка» (1849) содержал наброски русской исторической грамматики. Главным наследием являются «Материалы для словаря древнерусского языка» (т.1-3, 1893-1903). Этот труд до сих пор не утратил значения.

Фёдор Иванович Буслаев 13  апреля 1818  — 31 июля 1897, ординарный профессор (1859), заслуженный профессор (1873); член-корреспондент Императорской академии наук (1852), академик (1860).Автор работ по славянскому и русскому языкознанию, древнерусской литературе, устному народному творчеству, древнерусскому изобразительному искусству. Магистерская диссертация — «О влиянии христианства на славянский язык» (1848), докторская — «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (1861, т.1—2).

Лингвистика - Сторонник сравнительно-исторического метода в исследованиях истории русского языка. Его «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858, со второго издания, 1863 — «Историческая грамматика русского языка») — первый труд на данную тему. Он обратил внимание на говоры, полагая, что диалектные особенности являются следствием объективных законов языка.

Работы Буслаева по синтаксису оказали значительное влияние на русскую грамматическую традицию. К его трудам восходит учение о разграничении морфологических и синтаксических признаков частей речи в русистике. Заложил основы школьного преподавания русского языка в монографии «О преподавании отечественного языка» (1844)Предложенная Буслаевым классификация второстепенных членов предложения и типов придаточных почти полтора века сохраняется в школьном преподавании русского языка. Устойчивым в русской традиции оказалось также выделение трёх типов сочинительной связи: присоединительный, противительный и разделительный. Буслаев ввёл понятие о типе морфосинтаксической связи, названном впоследствии А. А. Потебнёй «примыканием». Имя учёного носит Буслаевская псалтирь XV века
Владимир Иванович Даль (1801—1872) многое успел сделать в жизни: был морским офицером, прекрасным врачом, путешественником-этнографом, писателем (его псевдоним Казак Луганский). Его очерки и рассказы В. Г. Белинский назвал «перлами современной русской литературы». Но больше всего он известен нам как составитель уникального «Толкового словаря живого великорусского языка», работе над которым он отдал 50 лет своей жизни. Словарь, в котором 200 тысяч слов, читается как увлекательнейшая книга. Значения слов Даль толкует образно, метко, наглядно; объяснив слово, раскрывает его значение с помощью народных поговорок, пословиц. Читая такой словарь, узнаешь быт народа, его взгляды, убеждения, стремления. (Упр 72 – 8 кл.)

Александр Афанасьевич Потебня (1835—1891) был выдающимся русским и украинским филологом. Его основной труд «Из записок по русской грамматике» в 4-х томах —посвящен сопоставительному анализу украинского и русского языков, истории основных грамматических категорий, сопоставительному изучению синтаксиса восточнославянских языков. Потебня рассматривал язык как составную часть культуры народа, как компонент его духовной жизни, и отсюда его интерес и внимание к обрядам, мифам, фольклору славян. Потебню глубоко интересовала связь между языком и мышлением. Этой проблеме он посвятил, будучи еще совсем молодым, свою зрелую, глубоко философскую монографию «Мысль и язык» (1862).

Алексей Александрович Шахматов (1864—1920) — один из самых выдающихся филологов на рубеже XIX—XX веков. Его научные интересы были в основном сосредоточены в области истории и диалектологии славянских языков. Он посвятил более двух десятков работ проблеме происхождения восточнославянских языков. В последние годы жизни он читал Петербургском университете курс синтаксиса русского языка, по рукописным материалам которого был издан знаменитый «Синтаксис русского языка», когда его автора уже не стало. К этому труду восходят многие современные синтаксические теории. (Упр 112-8 кл)

Дмитрий Николаевич Ушаков (1873—1942) является составителем и редактором одного из самых распространенных толковых словарей, знаменитого «Толкового словаря русского языка», замечательного памятника русского языка первой половины ХХ века. Этот труд Д. Н. Ушаков создавал уже в зрелом возрасте, будучи известен как ученый-лингвист. Он страстно любил русский язык, прекрасно его знал, был образцовым носителем русской литературной речи. Эта любовь в определенной степени повлияла на характер его научных интересов: больше всего он занимался вопросами орфографии и орфоэпии. Он автор многих учебников и учебных пособий по правописанию. Один только его «Орфографический словарь» выдержал более 30 изданий. Он придавал огромное значение разработке норм правиль - ного произношения, справедливо считая, что единое, нормативное литературное произношение — основа речевой культуры, без нее немыслима общая культура человека.

Александр Матвеевич Пешковский (1878—1933). Он много лет работал в московских гимназиях и, желая познакомить своих учеников с настоящей, научной грамматикой, написал остроумную, полную тонких наблюдений монографию «Русский синтаксис в научном освещении» (1914), в которой как будто беседует со своими учениками. Вместе с ними он наблюдает, размышляет, экспериментирует. Пешковский первый показал, что интонация является грамматическим средством, что она помогает там, где другие грамматические средства (предлоги, союзы, окончания) не способны выразить значение. Пешковский неустанно и страстно разъяснял, что только сознательное владение грамматикой делает человека по - настоящему грамотным. Он обращал внимание на огромную значимость языковой культуры: «Умение говорить — это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно - государственной машины и без которого она просто остановилась бы». Увы, этот урок Д. М. Пешковского остался не усвоен многими.

Яков Карлович Грот занимался проблемами упорядочения русского правописания. В книге «Русское правописание», которая с 1885 по 1916 переиздавалась 22 раза, ученый устранял разнобой и противоречия в русском правописании, в то же время подчеркивая необходимость устойчивости орфографии и пунктуации, сохранения традиций.

Филипп Федорович Фортунатов (1848-1914) – основатель и глава Московской лингвистической школы. Создатель формального направления в грамматике – теории, оказавшей влияние на развитие грамматической науки. Создал учение о форме слова: отдельные слова способны члениться на основу и аффиксы, есть изменяемые и неизменяемые слова, различение форм словоизменения (падеж у сущ, прил, числит; лицо и число, время, наклонение у гл) и форм словообразования (сложные слова, уменьш-ласкат. формы). Он предложил изучать слово в лексикологии и грамматике с разных сторон, ввел термин «морфология» , разрабатывал учение о словосочетании, много сделал для подготовки реформы орфографии 1917-1918г. Был крупнейшим специалистом в области сравнительно-исторического языкознания, вел курсы сравнительной фонетики и морфологии древнейших индоевропейских языков. Открыл закон передвижения ударения от начала к концу слова (Упр 111, 135-8 кл.)

Лев Владимирович Щерба (1880—1944) — известный русский языковед, он очень многое сделал для теории и практики лексикографии, большое значение придавал изучению живых языков, много работал в  области грамматики и лексикологии, изучал малоизвестные славянские наречия. Его работа «О частях речи в русском языке» (1928), в которой он выделил новую часть речи — слова категории состояния, — наглядно показала, какие грамматические явления скрываются за знакомыми для большинства терминами « существительное », « глагол »…Л. В. Щерба является создателем ленинградской фонологической школы. Он одним из первых обратился к лингвистическому анализу языка художественных произведений. Его перу принадлежат два опыта лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» Пушкина и «Сосна» Лермонтова. Он воспитал много замечательных лингвистов, среди которых В. В. Виноградов.

Рубен Иванович Аванесов р. 14.2.1902- 1.05.1982), советский языковед, член-корреспондент АН СССР (1958). Профессор МГУ (1937). Основные труды посвящены исторической и описательной русской диалектологии, истории русского языка, исторической и описательной фонетике, фонологической теории, русской орфоэпии и орфографии. В книге "Очерки русской диалектологии" (ч. 1, 1949) представлена система фонем всех русских говоров. Руководил созданием "Атласа русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы" (ч. 1—2, 1957), "Словаря древнерусского языка 11—14 вв." (1966). «Русское литературное произношение»,

Ива́н Алекса́ндрович Бодуэн-де Куртенэ(или Ян Нецислав Игнаций Бодуэ́н де Куртенэ́ )совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление — языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Он же в своих работах доказал, что сущность языка — в речевой деятельности, а значит, необходимо изучать живые языки и диалекты. Только так можно понять механизм функционирования языка и проверить правильность лингвистических теорий. Его открытия в области сопоставительного (типологического) анализа славянских языков позволили создать теорию фонем и фонетических чередований. Теория изложена в его «Опыте фонетических чередований» (1895). Её логическим продолжением явилась созданная учёным теория письма. Таким образом, Бодуэн выступил основоположником фонологии . Бодуэн де Куртенэ Доказал, что на развитие языков можно воздействовать, а не только пассивно фиксировать все происходящие в них изменения. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика.

Подготовил третью и четвёртую редакции словаря В. И. Даля, уточнив этимологии, исправив разделение на гнёзда (у Даля часто произвольное), а также пополнив его новыми словами, в том числе внеся отсутствовавшую у Даля вульгарно-бранную лексику. За свои дополнения был подвергнут жёсткой критике, в советское время «Бодуэновский словарь Даля» не переиздавался. версия Бодуэна обычно считается самостоятельным словарём. Работая в Казани в 18741883 гг., учёный основал Казанскую лингвистическую школу

Виктор Владимирович Виноградов (1895—1969). Научные интересы ученого были необыкновенно широки. Ему принадлежит заслуга создания двух лингвистических наук: истории русского литературного языка и науки о языке художественной литературы. Его книги «Язык Пушкина», «Язык Гоголя», «Стиль Пушкина», «Стиль прозы Лермонтова» представляют огромный интерес и для специалиста-филолога и для начинающего изучать язык студента. Виноградов очень много сделал для изучения русского языка. Его труд «Русский язык. Грамматическое учение о слове», удостоенный Государственной премии в 1951 г., является настольной книгой каждого лингвиста. Невозможно переоценить заслуги В. В. Виноградова в области лексикологии, фразеологии.

Он создал классификацию типов лексического значения слова и видов фразеологических единиц, которыми пользуются до сих пор в вузовском преподавании. Его этюды по истории отдельных слов составляют увлекательнейшую книгу, читать которую интересно не только специалистам - лексикологам. В. В. Виноградов преподавал во многих учебных заведениях, был создателем и в течение 17 лет главным редактором журнала «Вопросы языкознания», с момента образования Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) был ее президентом. Многие зарубежные академии наук избирали В. В. Виноградова своим членом. (Упр 153)

Сергей Иванович Ожегов (1900—1964) — замечательный русский языковед-лексикограф, известен прежде всего как автор «Словаря русского языка», который имеет сейчас, вероятно, каждая семья и который теперь так и называют: «Ожеговский словарь». Словарь компактен и в то же время достаточно информативен: он содержит более 50 тысяч слов, каждому из них даются толкование, сопроводительные грамматические, стилистические пометы, приводятся иллюстрации употребления слова. Поэтому словарь выдержал более 20 изданий. С. И. Ожегов был не только прирожденным лексикографом, но и одним из крупнейших историков литературного языка. Его перу принадлежат многочисленные статьи по вопросам культуры речи, об истории слов, о развитии русской лексики на новом этапе развития общества.

Алекса́ндр Алекса́ндрович Реформатский (1900–1978) – замечательный ученый-филолог. Известность в широких кругах он приобрел благодаря знаменитому учебнику для студентов вузов «Введение в языкознание». Его работы посвящены различным проблемам языка: фонетике, словообразованию, лексике, теории письма, истории языкознания, соотношению языка и речи. Наиболее полно фонологические взгляды А. А. Реформатского изложены в изданной им хрестоматии «Из истории отечественной фонологии» (1970) и в сборнике с характерным для его научного стиля названием «Фонологические этюды» (1975).Вместе с другими выдающимися лингвистами – Кузнецовым, Сидоровым и Аванесовым – Реформатский явился основателем московской фонологической школы, идеи которой разрабатываются и сегодня.

Тест по теме «Фонетика. Орфоэпия»

1 вариант
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
День Святого Валентина. Мероприятие рассчитано на учащихся старших классов. Объявляется конкурс на лучшую иллюстрацию к произведениям...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconЛитература 18 века цель урока
Оборудование: музыкальное оформление, литературная газета «Писатели и поэты 18 века»
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Литературная гостиная: «Давайте говорить друг другу комплименты».( по творчеству Окуджава)
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconУроки фантазии джанни родари
Сказочная гостиная и литературная викторина, посвящённая 90-летию со дня рождения писателя Джанни Родари (23 октября)
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Литературная гостиная «Красною кистью рябина зажглась», посвящённая 120-летию Марины Цветаевой-8-е-11кл, актовый зал на 7 уроке
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconМбоу дод «цвр (Н)») Музыкально-литературная композиция, посвященная...
На сцене стоят стулья, играет школьный вальс, выходят дети общаются рассаживаются и встают для общей фотографии
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Портрет А. С. Пушкина, высказывания известных литературных деятелей о А. С. Пушкине, стенгазета посвященная творчеству поэта, рулетка.,...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconЛитературная гостиная «Красною кистью рябина зажглась…» (по творчеству...
Встреча с поэтом. Поэтом, для творчества которого характерен романтический порыв, страстный протест против всего "нечеловеческого",...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы icon«Газета. Ru», которую лучше было бы назвать «Газета. Вру», взялась...
«Обманутые дольщики – это болезнь», пишет Реалист в «Газете. Ru». И с этим нельзя не согласиться, только не болезнь самих граждан,...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПрограмма учебной дисциплины «Литературная традиция изучаемого региона»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62 «Востоковедение,...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconКлассный час утренник Тема: "Сказка-Родина чувств" (по творчеству Г. Х. Андерсена)
...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconНовости дня и всей недели
На протяжении всего ее молодого возраста наша газета «большая перемена» принимала участие в районном фестивале-конкурсе «детская...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы icon© 2007 «рефераты для журфаковцев» http :// journref. Narod. Ru газета «Британский союзник»
Британии. Газета начала выходить в Куйбышеве, куда осенью 1941 года были эвакуированы из Москвы некоторые наши наркоматы, в том числе...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconВоспитание патриотических чувств у детей посредством приобщения к...
Цель работы: повышение своего профессионального уровня, трансляция педагогического опыта, приобщение детей к декоративному творчеству,...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconПриказ №13065. Российская газета, 2009, №15) (с изменением, внесенным...
Российская газета, 2009, №15) (с изменением, внесенным Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 30 января...
Литературная газета, посвященная творчеству Б. Окуджавы iconУрок Цель: осмысление художественно- поэтических особенностей бардовской...
Научить учащихся классифицировать животных; показать отличительные черты и познакомить с представителями каждого класса


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск