Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология»





Скачать 480.95 Kb.
НазваниеПрограмма дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология»
страница2/6
Дата публикации26.10.2014
Размер480.95 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
100-bal.ru > Литература > Программа дисциплины
1   2   3   4   5   6

2 год


Тип контроля

Форма контроля

2 год

Параметры **







1

2

3

4




Текущий

(неделя модуля)










































Реферат

5 неделя










8-10 тыс. знаков

Итоговый

Экзамен





*







Включает один теоретический вопрос и практическое задание по анализу текста

Время подготовки – 30 минут



    1. Критерии оценки знаний, навыков


Критериями оценивания освоения дисциплины являются: активность студентов на семинарских занятиях (доклады, презентации), качество выполнения аудиторных проверочных работ (тестов), контрольной работы и самостоятельной работы (реферата, эссе). Оценка самостоятельной работы студентов формируется также по результатам их участия в дискуссии на семинарах.

Промежуточный контроль по дисциплине (зачет в первом модуле и экзамен в третьем модуле): студент должен продемонстрировать знание и понимание основных фактов из истории русско-европейских литературных и транскультурных взаимосвязей XVIII-XIX веков, а также умение видеть в предложенных текстах / произведениях европейский литературный и идеологический фон.

Оценки по всем формам текущего контроля выставляются по 10-ти балльной шкале.
7 Содержание дисциплины
1 год
Раздел 1.
Тема 1: Современные теории взаимодействия культур и литератур.

Каналы, механизмы и формы культурного импорта / трансфера: «импортирующий» характер «отстающей» русской литературы. История изучения в России (А. Григорьев, А. Пыпин, А. Веселовский, Замотин, Жирмунский, Алексеев и др.) и современное состояние вопроса. Основные методы и направления изучения (теория «влияний», история идей, история понятий, рецептивная история, имагология, теория «трансфера», comparative literature, транснациональная история, семиотическая теория взаимодействия культур Ю.М. Лотмана). Основные формы кросс-культурной коммуникации (травелоги; миграция идей / понятий; жанровые каноны; переводная литература). Иерархия уровней взаимовлияния в сфере идей (метафора; понятие; комплекс идей; философские системы и доктрины; государственная идеология и пр.). Проблема т.н. «литературных направлений» с кросс-культурной точки зрения. Основные «волны» и типы культурного влияния европейских культур на русскую.

Количество часов: лекции - 2 часа
Тема 2. «Волны» западных влияний в России на рубеже XVIII-XIX вв.: краткий обзор.

Проблема соотношения «своего» и «чужого» в литературно-критическом сознании рубежа веков. Карамзин, А. Тургенев и начало «самобытной» русской литературы: компаративный аспект («Речь о русской литературе», 1801). Карамзин и трансляция новой эстетики в Россию.

Количество часов: лекции – 2 часа.
Тема 3. Судьба «сентиментализма» и «предромантизма» на русской почве.

Поэтика русской элегии в кросс-культурной перспективе (Жуковский, А. Тургенев и др). Унылые элегии (Мильвуа и др.) и их рецепция в России (работы В.Э. Вацуро). Переводы Жуковского из немецкой поэзии и их роль в формировании национальной поэзии и литературного канона. Разбор переводов Бюргеровой «Леноры».

Количество часов: семинары – 4 часа.
Тема 4. Идеи немецких и французских романтиков на русской почве.

Шатобриан, Сталь, Гердер, братья Шлегели и др. и их влияние на русскую литературно-эстетическую мысль 1800-1830-х гг. Формирование националистических умонастроений в 1820-30-е г. Идея «национальной самобытности». Трансфер идеологии в Россию: «Заветная триада» графа С.С. Уварова и ее европейские источники.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.
Тема 5. Между Байроном и Скоттом: два лика «романтизма» в России.
Байронизм в России (литературный и бытовой аспект). Вальтер Скотт и эпоха исторического романа в России, ее влияние на исторические сознание в России и становление национальной мифологии в николаевскую эпоху. Трансфер жанра. Обсуждение статьи А.А. Долинина «Вальтер-скоттовский историзм и “Капитанская дочка”».

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.
Тема 6. Рецепция немецкой философии в России.

Шеллинг, Гегель, Шопенгауэр и их воздействие на русскую литературу 1820-1840-х гг. Философия истории и теория изящного как главные тренды эпохи. Немецкая философия в литературном преломлении (на примере критики В.Г. Белинского и «Гамлета Щигровского уезда» И.С. Тургенева).

Количество часов: лекции – 2 часа.
Тема 7. Утопический социализм в России: социальные теории 1830-1850-х

А. Сен-Симон, П. Леру, Ж. Санд и их влияние на русскую литературу. Европейские истоки «натуральной школы» (на примере «Слабого сердца» Ф. Достоевского и «Полиньки Сакс» А. Дружинина).

Количество часов: семинары – 4 часа.
Общий объем самостоятельной работы – 38 часов, из них 14 часов – для выполнения заданий по текущему контролю, 24 часа – для подготовки к семинарским занятиям.
Литература по разделу 1:
Обязательные художественные тексты и источники:
Bürger Gottfried August. Lenore: Немецкий оригинал и два англ. перевода: http://www.uta.edu/english/rosenberg/lenore

Гнедич Н.И. О вольном переводе Бюргеровой баллады «Ленора» http://az.lib.ru/g/gnedich_n_i/text_0210.shtml

Грибоедов А.С. О разборе вольного перевода бюргеровой баллады «Ленора» http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/fom88/sta88_3.htm

Достоевский Ф.М. Слабое сердце // Достоевский Ф.М. Собрание сочинений в 15 т. Т. 2. Л.: «Наука», 1988. С. 49-88.

Дружинин А.В. Полинька Сакс // Дружинин А.В. Повести. Дневник. Л.: Наука, 1980 (Серия «Литературные памятники»).

Жуковский В.А. Людмила, Светлана, Ленора, Граф Гапсбурсгкий, Лесной царь (по любому изданию).

Катенин П.А. Ольга (по любому изданию).

Пушкин А. С. Капитанская дочка // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 6. Художественная проза. — 1978. — С. 258—370. Текст доступен на портале feb-web: http://www.feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v06/d06-258.htm?cmd=0

Скотт Вальтер. Роб Рой (по любому изданию)

Тургенев И.С. Гамлет Щигровского уезда // Тургенев И.С. Полн. собр. соч.: в 30 т. М.: «Наука», 1979. Т. 3. С. 249-273.

Уваров С.С. Десятилетие Министерства народного просвещения // Уваров С.С. Избранные труды / Подг. текста и примечания В.С. Парсамова. М., 2010.

Уваров С.С. Меморандум Николаю I (1832) // Новое литературное обозрение. 1997. № 26.
Исследования:
Часть исследований доступна в разделе «Материалы» курса Русская литература XVIII-XIX веков в кросс-культурной перспективе 2012 уч. год М 1 курс (код 20642)в системе LMS.

Imperium inter pares: Роль трансферов в истории Российской империи (1700-1917): Сб. статей. М: НЛО, 2010 (Введение).

Klenin, Emily. On the Ideological Sources of Čto delat’?: Sand, Družinin, Leroux, in: Zeitschrift für Slavische Philologie 51. No 2. 1991. S. 367–407.

Аверинцев С.С. Размышления над переводами Жуковского // Аверинцев С.С. Поэты. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 137-164.

Виницкий И. Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение В.А. Жуковского. М.: НЛО, 2006.

Долинин А.А. История, одетая в роман. Вальтер Скотт и его читатели. М.: Книга, 1988.

Долинин А.А. Пушкин и Англия. М.: НЛО, 2007.

Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л.: Наука, 1978.

Зорин А.Л. Заветная триада. Меморандум графа Уварова 1832 года и возникновение доктрины «православие – самодержавие – народность» // Зорин А.Л. «Кормя двуглавого орла…»: Литература и государственная идеология в России в последней трети XVIII – первой трети XIX в. М.: НЛО, 2001. С. 339-374.

Левин Ю.Д. Жуковский и проблемы переводной поэзии (http://az.lib.ru/z/zhukowskij_w_a/text_0570.shtml)

Лотман Ю.М. Идейная структура «Капитанской дочки» (1962) // http://www.philology.ru/literature2/lotman-95.htm

Лотман Ю.М. К построению теории взаимодействия культур (семиотический аспект) // Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: Искусство – СПб., 2010. С. 603-614.
Раздел 2.
Тема 1: Путешествие по Европе – канал трансляции языковых и культурных практик в Россию / бытовой и литературный жанр.

Условия для путешествий русских по Европе; их модификация в течение XVIII в. Путешественники; маршруты и объекты; продолжительность. Возникновение культурного типа «русский европеец». Впечатления; типы и способы их фиксации. Эволюция подлинных путевых записок в продолжение XVIII столетия: от путешествия стольника П.А. Толстого до вояжа княгини Н.П. Голицыной и ее семьи. «Письма русского путешественника» Карамзина: синтетичность жанра; «Я» путешественника; литература как объект интереса и материя, формирующая дискурс.

Количество часов: лекции – 4 часа; семинары – 4 часа.
Тема 2: Русские мемуары: координаты, вехи и эволюция жанра.

Краткий обзор мемуарной традиции в Европе (XVII-XVIII вв.). Субжанры и смежные жанры. Социальный статус мемуариста = круг описываемого им? Становление мемуаротворчества на русской почве. Разновидности мемуарного повествования. «О себе для потомков»: «Своеручные записки…» кн. Н.Б. Долгорукой. «О государе для потомков»: «Записки…» С.А. Порошина. «О сугубо частной жизни»: «Записки» М.П. Загряжского.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 6 часов.
Тема 3: Русская сентиментальная повесть: специфика преломления транснационального тренда.

Типологическая близость сентиментального повествования к авантюрному. «История Манон Леско…» - канонический образчик «повести об авантюристке». Приемы и штампы, введенные в обиход Прево. Их трансформация в русском изводе сентиментальной повести. «Бедная Лиза»: конструирование характеров как приоритетная задача Карамзина; последователи, подражатели и эпигоны Карамзина (обзор и анализ сентиментальных повестей 1790-1800-х гг.). «Страдания юного Вертера» и феномен «русского вертерианства».

Количество часов: лекции – 4 часа; семинары – 6 часов.
Общий объем самостоятельной работы – 38 часов, из них 14 часов – для выполнения заданий по текущему контролю, 24 часа – для подготовки к семинарским занятиям.
Литература по разделу 2
Обязательные художественные тексты и источники

[к теме 1]

Путешествие стольника П.А. Толстого по Европе, 1697-1699. М., 1992.

Н.М. Карамзин. Письма русского путешественника. Л., 1984 (письма <117> - <156>). С. 292-384.

Голицына Н.П. Моя судьба – это я. М., 2010 (гл. 5 и 6 части II – «Дневник моих путешествий»). С. 292-370.

Стерн Л. Сентиментальное путешествие… (в пер. А. Франковского), например, в издании: Стерн Л. Сентиментальное путешествие по Франции и Италии. СПб., 2000 («Азбука-классика»).

[к теме 2]

Загряжский М.П. Записки (1770-1811) // Лица: Биографический альманах. Вып. 2. М.; СПб., 1993. С. 83-166.

Порошин С.А. Записки, служащие к истории великого князя Павла Петровича… // Русский Гамлет. М., 2004. С. 12-74 (сентябрь-октябрь 1764 г.).

Своеручные записки княгини Натальи Борисовны Долгорукой… // Безвременье и временщики: Воспоминания об эпохе дворцовых переворотов. Л., 1991. С. 255-280.

[к теме 3]

Гете И. В. Страдания юного Вертера (любое издание).

Карамзин Н.М. Бедная Лиза – репринтное воспроизведение первой публикации повести в «Московском журнале» 1792 г. имеется в: Топоров В.Н. «Бедная Лиза» Карамзина: Опыт прочтения. М., 2006.

Клушин А.И. Несчастный М-в; Сушков М.В. Российский Вертер; Каменев Г.П. Инна; Шаликов П.И. Темная роща, или Памятник нежности; Измайлов А.Е. Бедная Маша; Аноним. Несчастная Лиза; Сушков // Русская сентиментальная повесть. М., 1979. С. 119-141, 186-230, 299-305.
Исследования

Лотман Ю.М. Об одном читательском восприятии «Бедной Лизы» Н.М. Карамзина (К структуре массового сознания XVIII в.) // XVIII век. Сб. 7. М.-Л., 1966. С. 280-285. Электронная версия: http://www.lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=6566

Лотман Ю.М. Сотворение Карамзина. М., 1987. С. 17-192.

Лотман Ю.М. Две женщины // Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства (XVIII – начало XIX века). СПб.: Искусство – СПб, 1994. С. 287-313.

Тартаковский А.Г. Русская мемуаристика XVIII – первой половины XIX в.: От рукописи к книге. М., 1991 (гл. 1-2). С. 20-120.

Шёнле А. Между «древней» и «новой» Россией: руины у раннего Карамзина как место modernity // Новое литературное обозрение. 2003. №59. Электр. версия: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/59/she.html

Жирмунский В.М. «Российский Вертер» // Сб. статей к 40-летию ученой деятельности А.С. Орлова. Л., 1934.
Библиографический справочник (обязательный к просмотру)

История дореволюционной России в дневниках и воспоминаниях. Т. 1: XV-XVIII вв. М., 1976.
Раздел 3.
Тема 1. Эволюция индивидуальной художественной системы в интертекстуальном аспекте.

Жизненный путь Гоголя и изменения его читательских приоритетов. Взаимодействие фольклора, русской и западноевропейских литератур. Пути освоения иноязычной словесности: подражание, полемика, ориентация на «высшие» образцы.

Количество часов: Лекции – 2 часа.

Тема 2. «Малороссийская» проза.

Полигенетичность «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Украинский фольклор и его отражения в национальной словесности конца XVIII – начала XIX вв. Рецепция немецкого романтизма (Тик, трагедия рока). Жуковский как транслятор немецкой романтической поэзии. Иерархия рассказчиков и повествование Вальтера Скотта. Уроки Вальтера Скотта и его французских и русских последователей в «исторических» сочинениях Гоголя (неоконченный роман, «Тарас Бульба»). Следы плутовского и просветительского романа в «Миргороде».

Количество часов: Лекции – 2 часа, семинары 4 часа.

Тема 3. «Арабески»: художник и современность.

Структура «Арабесок» и ее европейские образцы (книга Тика-Ваккенродера). Миссия художника. Искусство как религия. Европейская мифология столицы (Париж Бальзака) и Петербург Гоголя. Прошлое и настоящее: старение мира. «Арабески» и «Миргород» - две эсхатологии. Изолированное положение повести «Нос» в прозе Гоголя середины 1830-х гг. «Нос» и «Арабески».

Количество часов: Лекции – 2 часа, семинары 2 часа.

Тема 4. «Ревизор»: социально-политическая комедия и/или мистерия.

Традиции французской и русской комедиографии и их полемическое переосмысление. Мольер в «Ревизоре»: проблема верховной власти и разрешения конфликта. Роман Юнга-Штиллинга «Тоска по отчизне» и сюжет «Ревизора». Хлестаков-плут и Хлестаков-демон. Бытописание, аллегория, символика и автотолкования Гоголя. «Ревизор» и «Развязка «Ревизора».

Количество часов: Лекции – 2 часа, семинары 2 часа.

Тема 5. «Мертвые души» - новый эпос.

Жанровый подзаголовок («поэма») и его смысловые перспективы. «Мертвые души» и повесть «Рим». «Мертвые души» и современный им роман. «Мертвые души» и плутовской/просветительский «роман большой дороги» (Сервантес, Филдинг, Лесаж, Нарежный). «Мертвые души» и аллегорические путешествия. «Мертвые души» и «Божественная Комедия» Данте. «Мертвые души» и «Одиссея». Проблема продолжения поэмы: фрагменты второго тома и планы дальнейшего повествования. «Русское» и «всемирное» в полемике о «Мертвых душах».

Количество часов: Лекции – 2 часа, семинары 4 часа.
Литература по разделу 3

Обязательные художественные тексты и другие источники:

Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. и писем: В 22 т. М., 2001-. Т. 1 (Ганц Кюхельгартен; Вечера на хуторе близ Диканьки) – М., 2001 / Примеч. И. Ю. Виннцкий, Е. Е. Дмитриева, Ю. В. Манн; Т. 3 (Арабески) – М., 2009 / Примеч.: С. Г. Бочаров, Л. В. Дерюгина; Т. 4 (Ревизор; Развязка «Ревизора») – М., 2003 / Комм.: И. А. Зайцева, Ю. В. Манн; Т. 7 (в 2 кн.) – М., 2012/ Комм.: Н. Л. Виноградская и др.

Гоголь Н. В. Миргород; Нос; Рим; Выбранные места из переписки с друзьями (VII. Об Одиссее, переводимой Жуковским; XVIII. Четыре письма к разным лицам по поводу «Мертвых душ») - любое издание

Ваккенродер В. Г. Фантазии об искусстве. М., 1977.

Тик Л. Белокурый Экберт // Избранная проза немецких романтиков: В 2 т. М., 1979. Т. 2.

Гофман Э. Т. А. Золотой горшок.

Мольер Ж. Б. Тартюф.

Капнист В. В. Ябеда.

Аксаков К. С. Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»; Объяснение // Аксаков К. С., Аксаков И. С. Литературная критика. М., 1981. С. 141-157.

Шевырев С. П. «Похождения Чичикова, или Мертвые души». Поэма Н. Гоголя // Гоголь в русской критике: Антология. М., 2008. С. 49-73.

Белинский В. Г. Похождения Чичикова, или Мертвые души; Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мертвые души»; Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души» // Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т. 5. С. 43-55, 56-62, 139-160.

Исследования:

Виноградов В. В. Натуралистический гротеск (Сюжет и композиция повести Гоголя «Нос»; О литературной циклизации (По поводу «Невского проспекта» Гоголя и «Исповеди опиофага» Де Квинси); Романтический натурализм (Жюль Жанен и Гоголь); Гоголь и натуральная школа // Виноградов В. В. Поэтика русской литературы. М., 1976.

Бахтин М. М. Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура) // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 484-495.

Лотман Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя // Лотман Ю.М. О русской литературе. СПб., 1997. С. 621-658.

Лотман Ю. М. Гоголь и соотнесение «смеховой культуры» с комическим и серьезным в русской национальной традиции // Лотман Ю. М. История и типология русской культуры. СПб., 2002. С. 683-685.

Манн Ю. В. Поэтика Гоголя // Манн Ю. В. Творчество Гоголя: Смысл и форма. СПб., 2007. С. 6-333. (1е изд. монографии - - М., 1978; 2-е - М., 1988).

Вайскопф М. Сюжет Гоголя: Морфология. Идеология. Контекст. М., 1991.

Виницкий И. Николай Гоголь и Угроз Световостоков: к истокам «идеи Ревизора» // Виницкий И. Нечто о привидениях: Истории о русской литературной мифологии XIX века. М., 1998. С. 138-171.

Дмитриева Е. Н. В. Гоголь в западноевропейском контексте: Между языками и культурами. М., 2011.

Дополнительная литература:

Гиппиус В. Гоголь. Зеньковский В. Н. В. Гоголь. СПб., 1994.

Манн Ю. В. Мотив и жанр (К своеобразию повести Гоголя «Тарас Бульба»); Жанровый узел «Ревизора»; Немая сцена и «скульптурный миф»; Художественная символика «Мертвых душ» и мировая традиция // Манн Ю. В. Творчество Гоголя: Смысл и форма. СПб., 2007. С. 372-378, 395-403, 408-444.

Манн Ю. В. В поисках живой души. «Мертвые души»: писатель – критика – читатель. М., 1987.

Ботникова А. Б. Гофман и Гоголь // Ботникова А. Б. Э. Т. А. Гофман и русская литература (первая половина XIX века): К проблеме русско-немецких литературных связей. Воронеж, 1977. С. 107-149.
2 год

Раздел 1 (4).

Тема 1. Проблема поэмы в литературе 1810-х гг. и эксперимент В. А. Жуковского «Тленность».

Место «Аллеманских стихотворений» («Allemanishe Gedichte») И. П. Гебеля в немецкой литературе. «Тленность» и переводческо-просветительская стратегия Жуковского (сборники «Fur Wenige – Для немногих»). Негативная реакция современников и последующее освоение поэтических новаций Жуковского (освоение «простонародной» тематики; эпическая медитация; прозаизация стиха; проблема белого бесцезурного пятистопного ямба).

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.

Тема 2. «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и эволюция русской «байронической» поэмы.

Два извода русской «байронической» поэмы («южные поэмы» Пушкина / «Шильонский узник» в переводе Жуковского). Их синтез в «Мцыри». «Мцыри» и немецкая баллада. «Мцыри» и русская рецепция европейский мифа о падшем духе; «гамлетовская» тема Лермонтова; Мцыри и «демонические» персонажи лирики, поэм, прозы Лермонтова.

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.

Тема 3. Лирическая поэма и национальная мифология: «Тишина» Н. А. Некрасова.

Опосредованное освоение европейских романтических мотивов и художественных приемов. «Тишина» и «Мертвые души» Гоголя (романтический национализм; европейские мифы об Италии и «возвращении»; «тоска по родине / тоска по чужбине»). «Тишина» и «Родина» Лермонтова (природа как отрицание истории и политики). Публицистический контекст. Евангельские мотивы и утопический социализм.

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.

Тема 4. Лирическая исповедь и/или коллаж европейских романтических мотивов – «Venezia la bella» А. А. Григорьева.

Миф о скитальце (поэма как часть «Одиссеи последнего романтика»). Миф об утраченной (вечной) любви. Миф о Венеции (Шенье, Гофман, Байрон). Фрагментарно-ассоциативное повествование и традиция «лирических книг» Гейне. Проблема строфики (сонет).

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.

Тема 5. Ироническая версия «байронической» поэмы в постромантическую эпоху – «Портрет» А. К. Толстого.

Традиция романтической автопародии и поэма в октавах («Беппо» Байрона, «Домик в Коломне» Пушкина). Сюжет оживающего портрета в контексте романтической словесности. Антиномии «Европа/Россия», «старое/новое», «искусство/польза» в философско-эстетической системе А. К. Толстого.

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.

Тема 6. От романтизма – к символизму: «Три свидания» В. С. Соловьева.

Традиция «бытовой» поэмы и мистический сюжет. Соловьевский миф о Софии (Вечной Женственности), его библейские, античные, европейские источники и их русские преломления (Лермонтов, А. К. Толстой). Значение поэмы для младших символистов (Блок, Андрей Белый).

Количество часов: лекции - 2 часа, семинары - 2 часа.
Литература по разделу 1 (4)

Обязательные художественные тексты и другие источники

Жуковский В. А. Тленность; Деревенский сторож в полночь; Овсяный кисель; Шильонский узник // Жуковский В. А. Полн. собр. соч.: В 20 т. М., 1999 - . Т. 2, 4.

Пушкин А. С. «…Вновь я посетил…»; «Близ мест, где царствует Венеция златая…»; Домик в Коломне.

Байрон Дж. Г. Гяур; Беппо (на английском языке).

Козлов И. И. Чернец // Козлов И. И. Полн. собр. стихотворений. Л., 1960.

Лермонтов М. Ю. Исповедь; Боярин Орша; Мцыри; Демон; «Как часто, пестрою толпою окружен…»

Некрасов Н. А. Тишина; 14 июня 1854 года; Внимая ужасам войны…

Григорьев А. А. Venecia la bella; Борьба // Григорьев Аполлон. Стихотворения. Поэмы. Драмы. СПб., 2001.

Гофман Э. Т. А. Дож и догаресса (новелла из романа «Серапионовы братья»; желательно – на немецком языке; по-русски: Гофман Э. Т. А. Собр. соч.: В 6 т. М., 1998. Т.4. Кн. 1.

Гейне Г. Книга песен (желательно – на немецком языке)

Толстой А. К. Портрет; «Средь шумного бала, случайно…»; Змей Тугарин; Поток-богатырь; Сон Попова // Толстой А. К. Полн. собр. стихотворений. СПб., 2004.

Толстой А. К. Упырь // Толстой А. К. Собр. соч.: В 4 т. М., 1964. Т. 3 (или любое другое издание)

Соловьев В. С. Три свидания; Три подвига; Das Ewig-Weibliche. Слово увещательное к морским чертям; Белая Лилия // Соловьев Владимир. Стихотворения и шуточные пьесы. Л., 1974.

Соловьев В. С. Красота в природе; Общий смысл искусства; Смысл любви; Предисловие <к повести А. К. Толстого «Упырь»> // Соловьев В. С. Философия искусства и литературная критика. М., 1991.
Исследования:

Айзикова И. <Примечания к стихотворениям Жуковского «Овсяный кисель», «Деревенский сторож в полночь»; «Тленность»> // Жуковский В. А. Полн. собр. соч.: В 20 т. М., 1999 - . Т. 2.

Виницкий И. Поэтическая семантика Жуковского, или Рассуждение о вкусе и смысле «Овсяного киселя» // Виницкий И. Дом толкователя: Поэтическая семантика и историческое воображение В. А. Жуковского. М., 2006. С. 29-72.

Жирмунский В. М. Избр. труды. Байрон и Пушкин. Л., 1978.

Манн Ю. В. Завершение традиции: «Мцыри» и «Демон» Лермонтова // Манн Ю. В. Поэтика русского романтизма. М., 1976. С. 197-233.

Немзер А. «Страстная душа томится…»: Заметки о «Мцыри»; Канон Жуковского в поэзии Некрасова; О свистах, припевах и балладном диптихе А. К. Толстого // Немзер А. При свете Жуковского: Очерки истории русской литературы. М., 2013. С. 320-341, 522-545; 610-637.

Кац Б. Диссонансы без разрешений: музыка/музыки в поэме Аполлона Григорьева «Venecia la bella» // И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию А. Л. Осповата. М., 2008. С. 334-348.

Ямпольский И. Г. <Примеч. к поэме «Портрет»> // Толстой А. К. Полн. собр. стихотворений. СПб., 2004.

Минц З. Г. К генезису комического у Блока (Вл. Соловьев и Блок) // Минц З. Г. Александр Блок и русские писатели. СПб., 2000. С. 389-442.

Роднянская И. Б. «Белая Лилия» как образец мистерии-буфф: К вопросу о жанре и типе юмора пьесы Владимира Соловьева // Роднянская И. Б. Движение литературы: В 2 т. М., 2006. Т. 1. С. 164-182.
Раздел 2 (5).
Тема 1. Ситуации «русский за границей / иностранец в России».

Культурологическая коллизия и сюжетообразующий механизм. Мотивы вынужденного/добровольного изгнания, покорения «чужого» пространства, тоски по родине/чужбине в историко-литературной перспективе. Иностранец как враг; иностранец как спаситель.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.

Тема 2. Повесть А. С. Пушкина «Пиковая дама».

Имена главных героев; их европейские (и посредующие русские) литературные претексты. Наполеон и Мефистофель. Старый режим и новое время: национальные проекции. Жанровая полифония: сказка, старинный анекдот, романтическая фантастика (Гофман), роман карьеры.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.

Тема 3. Рассказ Л. Н. Толстого «Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн».

Руссоистский концепт «Швейцария» и его изводы. Переосмысление мотивов «Писем русского путешественника» Н. М. Карамзина и романа И. В. Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера». Отель в Люцерне и пансион в Париже. Личность, искусство, свобода в «современном» мире. Скрытое проведение русской темы.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.

Тема 4. Повесть И. С. Тургенева «Ася».

Русская/современная коллизия в рейнских/романтических декорациях. Трансформация романтических концептов «художник», «Миньона», «утраченная любовь». Баллада о Лорелее (Брентано, Гейне) и сюжет «Аси». Немцы: романтическая мифология и бытовая реальность. Европеизм Тургенева.

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.

Тема 5. Повесть Н. С. Лескова «Железная воля».

Идея гетерогенности империи и принципиальное разнообразие типов иностранцев в прозе Лескова. Немец, англичанин и русские в «Железной воле». Типология национальных культур или парадоксы человеческих характеров? Военные обертоны сюжета: проблема победы/поражения. «Железная воля…» и «Левша».

Количество часов: лекции – 2 часа; семинары – 2 часа.
Литература по разделу 2 (5)

Обязательные художественные тексты:

Пушкин А. С. Пиковая дама; Гробовщик.

Тит Космократов (В. П. Титов) Уединенный домик на Васильевском (запись устного рассказа Пушкина) // Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Л., 1979. Т. 9. С. 351-374 (Приложение).

Гофман Э. Т. А. Магнетизер; Песочный человек; Майорат; Счастье игрока (входит в роман «Серапионовы братья»); желательно на немецком языке; по-русски: Гофман Э. Т. А. Собр. соч.: В 6 т. М., 1991-2000.

Бальзак О. Шагреневая кожа.

Толстой Л. Н. «Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн».

Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984 (письма <60>-<88> - С. 127-194).

Гете И. В. Годы учения Вильгельма Мейстера // Гете И. В. Собр. соч.: В 10 т. М., 1978. Т. 7.

Тургенев И. С. Ася.

Brentano Cl. Zu Bacharach am Rheine…

Heine H. Ich weis nicht, was sol es bedeuten… (Русские переводы баллад Брентано и Гейне о Лорелее см.: Поэзия немецких романтиков. М., 1985. С. 160-163, 433).

Лесков Н. С. Железная воля; Левша.

Исследования:

Лотман Ю. М. О понятии географического пространства в русских средневековых текстах // Лотман Ю. М. О русской литературе. СПб., 1997. С. 112-117.

Тоддес Е. А. Неосуществленные замыслы Тынянова // Тыняновский сборник: Первые Тыняновские чтения. Рига, 1984. С. 25-45.

Виноградов В. В. Стиль «Пиковой дамы»; <О «Пиковой даме>: Из книги «Стиль Пушкина» // Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М., 1980. С. 176-239; 256-283.

Соловьев В. С. Предисловие <к повести А. К. Толстого «Упырь»> // Соловьев В. С. Философия искусства и литературная критика. М., 1991. С. 608-613.

Эйхенбаум Б. М. Лев Толстой. Книга первая. Пятидесятые годы. Часть третья. Гл. 1-2 // Эйхенбаум Б. М. Работы о Льве Толстом. СПб., 2009. С. 280-312.

Пумпянский Л. В. Тургенев-новеллист // Пумпянский Л. В. Классическая традиция: Собрание трудов по истории русской литературы. М., 2000. С. 427-447.

Аннинский Л. «Железная воля»: топор в тесте // Аннинский Л. Лесковское ожерелье. М., 1986. С. 203-224.
8 Образовательные технологии

  1. Занятия ведутся в виде интерактивных лекций с использованием самых современных презентаций на платформе  HYPERLINK "http://www.prezi.com" www.prezi.com. Внутри лекций предусмотрены элементы дискуссии и микроопросов («блицы»). Семинары обязательно предполагают групповые дискуссии, дискуссии с преподавателем, сообщения студентов. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, определяется главной целью (миссией) программы «Компаративистика: русская литература в кросс - культурной перспективе» и при изучении данной дисциплины составляет 50% аудиторных занятий. Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента
1   2   3   4   5   6

Похожие:

Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 45....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 45....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XХ-ХХI вв в кросс культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XХ-ХХI вв в кросс культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XХ-ХХI вв в кросс-культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Русская литература XХ-ХХI вв в кросс культурной...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины История русской литературы. Ч. II. Русская литература...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины История русской литературы. Ч. I. Русская литература...
...
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 032700. 62 Филология
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700. 62 Филология профилей подготовки – Отечественная...
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconРабочая программа для студентов направления 032700. 62 «Филология»
Рогачева Н. А. Русское устное народное творчество. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700....
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Теория культуры» для направления 032700. 62 «Филология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления 032700. 62 «Филология» подготовки...
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Академическое письмо (английский язык)» ...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавров...
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Академическое письмо (английский язык)» ...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки бакалавров...
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» для направления 032700. 62 «Филология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, и студентов направления 032700. 62 «Филология»
Программа дисциплины «Русская литература XVIII-XIX вв в кросс культурной перспективе»  для направления 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины Социология литературы для направления 032700. 62 «Филология»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск